Transcription downloaded from https://yetanothersermon.host/_/callanish/sermons/27902/thigeamaid-am-fagus-cumamaid-gu-daingean-thugamaid-an-aire/. Disclaimer: this is an automatically generated machine transcription - there may be small errors or mistranscriptions. Please refer to the original audio if you are in any doubt. [0:00] Tosi Hischin yn ôl achon rhabach sir By the way ision a sy'chogiw salop grac Harish frydr wychyd hysandr diffydr wychyd Why am we in constant fwchyd Sam 95 Ta-dech BEHIND THE E-HICHN Docharu creyn ar slantio ffos, togym yn ymwch ard. [0:30] Ysdeach na un eich hygymrych, dy bwyoch ysgachla. Togym yn cyhoedd gysyllfyrwch, ysioen y salam y ffgar. Ysgier o fwrth i hoff a tren, rhy mor ysgion gaff gier. [0:44] Dyna ogn y talaf yn hana fain, slech nesht nym cnwc, snyn ysgier. Cynir sy'n yr einsyn, o ddysgolch nesalam, o ffgar ffgar. [0:56] Cynir mwych do i, hig y gachniach na ddai. Cynir mwyaf. [1:29] Cynir mwyaf. [1:59] Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. [2:10] Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. [2:22] Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. [2:34] Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. [2:46] Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. [2:58] Cynir mwyaf. Cynir mwyaf. Bysw. [3:09] Cynir mwyaf. Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol [4:34] Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol [5:36] Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol Cynhau wedi'i ddiol Ech ar gael Pazin i dwud!" Na, teuluawch i syl bethbyd eich unload fel'r fwylch yn frafog ledwch gжеio roi. [6:20] Fe o fy storiedniwch garedno allan mewn, ryda riffraeth y gor hoffi syr os fryn o bosfan Fymdein hynny. [6:32] Le cashed codd, chanel, nôr o fewn i fi smyniochwch ar yno yn oes yn mi hel. Diogyn y ha, mi onochwch, le heidi syn y chlwg a'i pen a ffyr gyfl y gyffedig a fi, gyfl, gyfl bren am o'ch gwychorych yn yr ysio. [6:55] A gwychorych yn yr ysio. A gwychorych yn yr ysio. Yn yw'n yw'n ymlaen y had môr yn yr ysio. [7:06] A chanel yno yn y haws, a chanel yw'r sôn gymhichd yw'r gwychorych yn yr ysio. A chanel yw'r ysio. [7:20] Yn yw'n yw'r gwaith. Ac yn yw'n yw'r ysio o ran yw'r gwaith. Yn yw'r gwaith, a chanel yw'r gwaith, a chanel yw'r gwaith. [7:36] Yn yw'n yw'r gwaith a'i ddiogelwch yn yw'r gwaith. Bydd het� wyf yn reolig yn fawr yn rhannol i readywith bydd beth fyddid yn cael eu wahanol Aher deutlichwi fod Yoda yn cael ei ac y water rydym yn sicr ac a ghe wnes i gofyn at beth byddёл yn dweud Shearl heifiodd yn eu b remakeo sydd yn eubat Mae'r b watch was sydd gen o'r mae o sefydlen ein bod ennill bydd stars. [8:29] Cynorthoddau, eu ком 어� Course i Eu erw тот, eu der kennedylli xymru, o ffeind o Si on hwnnaeth yn siwr. [8:53] Beth e werep… …aith a bydd llawer o beth. Pall sy'n cael … … ond yn llawer i roesiau. [9:07] Iيت maen i soست BYn. Na hyr mae ja? a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a [13:08] a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a [17:10] a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a [21:12] a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a [25:14] a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a [29:16] a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a i a a a a a a a a a a a a a [30:34] Filmileb ac ysla interesanteis i Bach От Hallys Round. [30:46] Fihau ring yn ysgrifennu sy'n a ll itísw o fathdelwch â hyn nhw sy'n nid Gwyll. Poses ei gobaith ar un revolu uwch neu'n sylwur ac a nyekek ninefogaethど o Luaweni yn sylweg yn leoddonwaith a o pob chyfeisiwch me cael eu hefyd iriedig strach man yn cael nyeol a na yCEG ar ôlânol er 리 achfig inna rechnydliad yn mynd wrthiodd wrth yn gysслodd. [31:42] Ac yn y fath o'r ffordd yn ymwneud â'r gwasanaethau ac yn ymwneud â'r hynny. Mae'n rhaid yn ymwneud â'r gwasanaethau, ond yn ymwneud â'r gwasanaethau ac yn ymwneud â'r gwasanaethau. [32:02] Ar yr gwasanaethau ac yn ymwneud â'r ffordd yw? tyreion. Y君 eithaf ein bod Ich virtais aarella, tr ingen iawn, ac arafys tiredmaethau. [32:16] Y tutti eithaf o我觉得 ar eich bod ymwneud â'r gwasanaethau ac yn lytid yr aieniai. [32:31] Mae'n hael yn ystod o'r cyfeiriadau, a'r cyfeiriadau ac yn ystod o'r cyfeiriadau. [32:45] Mae'n hael yn ystod o'r cyfeiriadau yn ystod o'r cyfeiriadau. Mae'n hwys ymhellach, ymhellach yn ystod niwch yn ystod o'r cyfeiriadau. [33:06] Mae'r cyfeiriadau yn ystod o'r cyfeiriadau. Mae'n ystod o'r cyfeiriadau ystod o'r cyfeiriadau. [33:18] Dyna llawn yn ceisio cyflerog yn sicrhau angen arbennig yn allan eithaf am twrdd, yn gymaint yr ystyre gydaennin ar fath o ble, ynầuod yr adpmio ar gyfnog ilio yna. [33:41] A gwaith yw'r ddŵr yn ymwneud â'r rhaid. Yn ymwneud â'r gwaith. [33:53] Yn ymwneud â'r gwaith yw'r ddŵr. Yn ymwneud â'r gwaith yw'r ddŵr. [34:09] Yn ychydig yw'r ddŵr. Yn ymwneud â'r gwaith yr araf yw'r ddŵr. [34:21] E'r gwaith yw'r ddŵr o ddŵr araf yw'r ddŵr.纳F hwnnw ac ond byddwn o'n yn cael amros yn ac synes i fylltu sychgydd gyngor o hyn, ac ar wir i ystyd, yn oed lannu ar y 57 o gawr, inchiach yr ochr juwi most a lannu i 19h an Förr, ac fyr exceeded a 치 drwy f Circleg我覺得. [35:18] wallach putus mewn filmy Cobhyöt VER LIKE dipyfog i drwydo sg breakfast ac yn 7 bym amser niaeth felly, felly, sefydlaeth эw enactio ger hyn vei yn finestr haft ynghywyr trwyddoedd fel African 확ryddoedd bwel chi hweithreddoedd am i'n syn galw o'r dda a genedd yn y diwrs [36:26] O cuộc gwasanaeth yn y não y cymorth, oedd gennym ymwneud â goblheiwyd greyb證ir hwnnwyd 3vell 5 lŷd eithaf grebal ag yn mynd i'w syl technical. [36:48] Pan y gwyl â'r cychwyn vedd y peth entersndraz o'r ffilm Cynhwad ar ases nhw, n'r rheol jyns, n'r hanym dyn nhw fachod sydd ar y cantyn rhyw, grodiw nhw fyd tydyn ys gael y hyn yn ffagysg, dylioen gyro adpeco, a'ch gyrwlo dal y hun, yw gyrwlo sy'n yr y hun, a'ch nid wrth chrys ddasyr o slinwag, ac ysio ar ysgolig. [37:18] Ie anna ffechgoch drwy fydig at y cyn. Agus, a ac fe cael na trochwch, marg ymwg, yn ysio ffosgoltio, gan ych ffetor o fe pecoch, yw gynhwch yn y gynhwch sy. [37:40] Cynhwch yn y glodfa, yr gartref gan y cael na trochwch, a'ch marg ymwg, bob f האלde artists? Gall Drew? [37:54] A rydw i y經 gynhwch y rydw o fe bo työ ond cael gwaith not we soan ay dat nhw nível 8 angen nes yna y ddi w ram archwis disgr imposed man ond oh result 56 ar also di ang presque cs cái te geometric Gyfel sinetixio, gyfel ni hanesio y ffyr, gyfel sochad y nawn y fwnius dy lan o fy chrwywyr, gyfel ni llynawn y hal codach ger drwy ni ychruoch yn eu crius dyma'r opeth yw gynnau hadgaru i anwr. [39:04] Gyfel codach gymnau sy'n ddewyr, yw i chi ni yw sy'n rwych â han y râs, gos y namys ys at y troch gwrs yr gras o'ch yw'r cwrd, yna yna ym ffyr. [39:17] Chwylwch annais yn yr llianoch les ysyn ymlaen o'ch nifal ywys hadd i bech jyby tarig dylô yr nôl ochr ychai anwg aif les. [39:36] A chas i ni cwmantris yn ych ar un y llyf sy'n fwy gyda'r gan ysyn, a tri rwyd yn yr eori yr ychrech o'ch. A chas i ni cwmantris yn ychydig. [40:15] A chas i ni cwmantris yn ychydig. A chas i ni cwmantris yn ychydig. A chas i ni cwmantris yn ychydig. [40:26] A chas i ni cwmantris yn ychydig. A chas i ni cwmantris yn ychydig. A chas i ni cwmantris yn ychydig. A chas i ni cwmantris yn ychydig. A chas i ni cwmantris yn ychydig. A chas i ni cwmantris yn ychydig. [40:38] Yn yr y llyf yn ychydig. Yn yr y llyf yn ychydig. Yn yr y llyf yn ychydig. Yn yr y llyf yn ychydig. [40:52] Yn yr y llyf yn ychydig. Yn yr y llyf yn ychydig. ..hasogydd. Le cri a hyn yr ychydig oherwydd le si, ..dofri gymer ffisagydd gyflwydi yn le codd fferm y di o ran yr wyth dy hun. [41:22] ..wysyn nhw hwn yn y cyflawniol. Yn ychydig oherwydd yw'r trafoddau'r yw'r gwaith yw'r gwaith o'r gwaith. [41:36] Yn ychydig o'r gwaith yw'r gwaith yw'r gwaith yw'r gwaith yw'r gwaith yw'r gwaith yw'r gwaith. [41:51] ..wysyn nhw'n gwaith yw'r gwaith yw'r gwaith yw'r gwaith yw'r gwaith yw'r gwaith. [42:07] Yn ychydig oherwydd. Yn ychydig oherwydd o'r gwaith yw'r gwaith yw'r gwaith. ac yn ymwneud â'r gweithio, a ddodd yw'r gweithio. [42:24] Yn ymwneud â'r gweithio, a ddodd yw'r gweithio, a ddodd yw'r gweithio. Dyweddodd yw'r gweithio'n ymwneud â'r gweithio ar gweithio. [42:44] O'r gweithio'n llawer o'r gweithio, o'r gweithio ar y siol, a ddodd yw'r gweithio y gwneud â'r gweithio. [42:57] Deg fod hór Bergelefiol ladder ac o flwyddyn o bohltвет sydn a ddfwylion nr aw representau o gwahanol o sanmark season. [43:10] Ac mae'n grwyddo pŵanwyd chi ynglyn yn怎ch wedi eu medryd. Ond rysef χreffyd er mwyn y確 unrhyw mwyn mynd ti siach ac maes ei ddim yn rhaid lle Yn y baron dysn y ffiri gan y natrysion y har y fylwchwg i gael fi'n gwelwch gori. [43:42] Yn ysgynidr, y ffiogl o fi ory, yna'ch ar codach gyrwch chi'n hawm. Had y chi'n hawm, ys ffisach gyrwch, mae'r chrech fi'n cael ei. [43:57] Yn ysgwr ffiri gan ychwld y dynyddiwr. Ac yna'n nynni a hana pegi yn ach o'r y natrysion, ac yw'r maill ychlysiad ar dhaergydd mor a gael jylws. [44:13] Ac yna'n hana pegi yn ach o'r ddwchwchwg ars. Ac yna'r haws y crutchin yn y leirio sian y faniers, yn y leirio sian y chreist, dim yn y swrdd o fi gra ham y crutchin sian, ac yna'n gyllar sian y byw o amlion yngl, gyflwyno pegi yn agod y gofio'r cwniwch yn grwch, ac yna'n gofio'r ddwch i eich drwy'r sian. [44:39] Hain yna'n rhes o'n ddwch, hain yna'n athalo. Mae'r sian ysgymlaen yn chrediwch ag ydsy, cymysioch o'r gyrwbwdd chreoch yn eich drwy'r sian, yw'r sian fel yw'r tig sydd eich diwad yn y gwal ystod. [44:55] eich drwy'r sian yn ystod o wlu oot Carius Edom. Ilysaid gwiad fsterdhd yn ystod o fine fel yw'r o wah ko blw. [45:05] mae'n newid yw'r f applesau, Ond mae'n ddwy'n gweithio ar gyfer ymwneud â'r cyntaf. [45:19] Ac mae'n ddwy'n gweithio ar gyfer ymwneud â'r cyfrifad. Felly, nid yw'n ddwy'n gweithio ar gyfer ymwneud â'r cyfrifadau. Yn yr ysgrifadau, nid yw'n gweithio ar gyfer ymwneud â'r cyfrifadau. [45:36] Yn yr ysyn o'ch wrth dyl. Ac ddw ddwy'n giannau fy nw oers yn, malwg, malwg, malwg, malwg cantingach. Wel, ac nid yw cantingach ddw'r slewrt o'r graas er mhon. [45:49] A ddwchwngach gyrrion yn ffydd a ddw'n amanaf yn ywch. Bylwg cantingach, hanyl da'r graas yn gyllior. Hanyl, hanyl, hanyl, hanyl ac agat sy'n swrin yw'n gweithio ar gyfer ymwneud â'r cyfrifadau. [46:08] Mae hanyl yn y gweithio ar gyfer ymwneud â'r cyfrifadau. Lys yw'r fawr yn ysyn o'r gwerchfoch yw'r fieinwysyn a hajyn yn an y spyrdd yw'r ffyrin y colo'n yw o'r gwerchfoch yw'r gweithio ar gyfer yw colo'n yw. [46:29] Rhaid yw gynnal gandtingach gyffedlau'r gwerchfoch. Saner gwerchfoch yw'r hanyl, saner gwerchfoch yw'r bryr yw'r bryr. [46:40] Mae'n mannaf yn ysyn o'r gwerchfoch un gwaithfoch. [46:52] Rhaid yw'r llawerchfoch yw'r gwerchfoch yw'r gwerchfoch yw'r gwerchfoch. Sanywsi yn ysgwys ar ymwys ar ymwysg, yw'r gwrdd o'r gwrdd yw'r gwrdd. [47:11] Yw'r gwrdd yw'r gwrdd yw'r gwrdd, ac yw'r gwrdd yw'r gwrdd yw'r gwrdd yw'r gwrdd. [47:22] Yn, bo mwyn g Nablus hoff y gwrdd, ac yn y cyng .. [47:37] A sân dhe farmers am oedd yn gamwiat young priest cyngor pe RulesTH. [47:47] O blybeth anwyll cyfwlu. [48:17] yr oes mhael of balances yma llwydd ac mae'n as them yn gwahanol beth wnaeth amio'r ffyrr yn foon milligram ardal eich oedden nhw bring אנחנו a styrwyd. [48:35] Pả dod yn dod ynacha chundeau. Cael ei fod yn y golygu o gael gwahanol o ffogogas cyntoch. [48:49] Dach yr gael gwahanol o gael gwahanol o gael gwahanol o gael gwahanol o gael gwahanol o gael gwahanol. [49:02] Cael ei fod yn ysgrifennwm mewn fibroikal amser eich tveryno dev dualny at 스펔 i Oxxx. [49:25] Mae'r ddysgolch yn ei wneud yw'r llawd o'ch gweithio. Yn ymwneud â'r hynny, mae'r llawd o'ch gweithio. [49:37] Mae'r llawd o'ch gweithio. Mae'r llawd o'ch gweithio. Mae'r llawd o'ch gweithio, mae'r llawd o'ch gweithio. [49:52] Mwneud â'r hynny , hawn i'w'r llawd e'w amlwg y llawd o'ch gweithio ar hynny. Con grweithio e-gwneud â'r llawd o Kraefiio yw o'ch a chwliw"? [50:08] Yn beth, rwy'n leon tuspaithio wnos rela setup a goPCwiatio. sleeves roi dda a cynnwys roi dda def mae'r llawd o'ch gweithio ar hynib. [50:20] Đ 감사합니다. Hefyd prð Esperoed ontdiy다면 Cablell sef? [50:35] Jagdでも ac mae'r hyn yn ymwneud â phobl yw'r hyn. [50:54] Mae'r hyn yn ei wneud â phobl. Mae'r hyn yn ei wneud â phobl. Mae'r hyn yn ei wneud â'u ddi insurance a rhoi efallai brian. [51:26] Olu Y ran Bych Bywnes Y d clips Ond olaf ddwnc mae'n clodio brin er... [52:00] ..as ni'n llesio haegus yn ffaraf y byach o'ch o'r ysio ha... ..ha, w oloch â hwn yn braun i niogol ysio ar ynyog yn y hana'n creadshwyll i ar idw... [52:13] ..y sy'n ygyngh yn y ha'n gra'n creadshwyll ar idw hwnnw ddwysna chi. Mae'n rheswb ar y byach o'ch o'r ffyn ywys ha'n gra'n creadshwyll y hwnnw... [52:24] ..a chyd yn ychydig o'ch cael ag yna. Sa'n rha'n gra' gyflwyd o'ch gna'ch hylach. Had y miallag... ..yn i niw'n yw'r shad hannysio gaf ym myallag hun. [52:36] Do ffri gyflwyd o'ch ddwysnau hannysio gaf yna. Mae'n ymwys a fi. Ac yn ysio, a a'ch i ni ffyn o'ch gwech chi eisio... [52:48] ..fey mi a'ch i'n sdiogad yn ylwch hantyn halehedysio yn y gwyn iawn. Ka' y math yn hwnnw. Fa'n hans Arciûf, fwnnw a enwhat. Ych Clwyd yn gyswch chi eisio hyffyrw yna'ch ghe effe ddwi'n Welcome structure. [53:07] Ddywch yn defnyddïder. Mae' ynnational y i'w yw hyfforddiant ardal, er Our ddwchol yn f Iddyn, yw'r leigal yr yw'r ddaihau iadson y ddiannwch, rw ddaihau iadson y cwdr chosl, rw ddaihau iadson y cynydsi. [53:50] Mae'r esin flair gybl mor chwtrwm yr yw'r leigal yr yw'r... yriann各位 a catchyn hyn iagohgach ac hyn, mych Jaeachyswn a lleg зай dar hwn. [54:09] PwIw, mw werialwell felly, aralyff yw'r gweith FE rau gweithioольllt rywbeth ein Gweithil yw ddannaol. 아이� fanellaethol a'r rhagliau'r rubyn. [54:26] Mae'n fath oes Detroit g regulating end euch yn deall roeddau'r funden. yw'r skypein. Nhaethu yn ylchrejfog san a haecu anton hyfymach yw'n yw'n siŵr yn ychrejw foshnywch yw'r sysyni ysgrieist. [54:48] Sfaraf yw'r lant jaraboch g'chrejw sawn y smw hwnnw lwag yw'r foshnywch yw'r foshnywch yw'r foshnywch yw'r foshnywch nhaethu ffyr maen yn sy'n nhaethu ffyr maen yn sy'n a chael yn sy'n ac yn nhaethu nhaethu yn sy'n grahyg yw'r yn ffacus yw'r ffyr a nhael djaraboch g'chrejw le argylwch yw'r yw'r gwrdd o'r gwrdd ac le argylwch byrni le yw'r gwrdd yw'r gwrdd di asyn ni'n ceilwch haecilwch annaethu gyfer y ddolch o'r creafst yw'r lyshny bod yn a gybrachwg cogeis gos ddau cogeis yw'r yw'r ffyr nhaethu ni'n chonstod laethu'r Mgwladwch am classes yn air neu'n tr cueie hyn nawr [55:51] Gweithold ac, is there his t Prinzip, dweud gweledim am a kommerach ymwicsoddצ отwyd occasions and hisrraeus wrth. Maesteaf gen i'w somnwys i ni fynd i'w cwyt morjadad o hyffldgig i yать yn nad ydo. [56:11] Haen nhw ei fod yn ydi-ddyiddio, i beiddo. Nhanhau dda ha'i gynhyrch yn anhygoel yw'r hyn o'r hyn o'r hyn o'r hyn o'r hyn o'r hyn o'r hyn o'r hyn o'r hyn o'r hyn o'r hyn o'r hyn. [56:29] Striwise, y ychwyr yn anhygoel. [56:47] a chwaith ar ddoch yn llynw. Chynwyrwg yw'r cymer rhod gydaiom. Mae'n y hynna agad. Fe mi a fi agad yma'r cynnw a gydaiom? [57:00] Yn yw'r agra. Rhoed dy haged, chymryd lwuris. Yn yw'r agad yn y sio yw'r cymeriadau. [57:17] Dwi'n yw'r cymeriadau. [57:32] Yn yw'r cymeriadau. Ac efallai, doedd hyn yn ei wneud gwneud ychydliad rhic yn amlwg Ghynnag uchydendibu y sydd genavuogeddd o ffedbrau'n ei wneud i godi it pluriau'n ei maen chydlu mynd o body Ter am ac yn y zien ar marwelciedd, Israel erbyn yma. [58:03] Ach yna i arandyla militant dderbynnaeth nad ymu. Me hw gwych yn eich cavıktigol a'r alt oаем directly Mae a'r llacosi dyma'ngor. [58:17] Oedd y remained ond am пользelly. Sain tro ymwch yn affectedi eu JFур. ..yys yn gymhnau llwydig at enghraer wedi ofal heddiw ar hyn. [58:32] Jades yn gofel teill y Ja tuis y cervyr hi yma... ..gyfel ael�� â nhw hynny, roi'w hynny. [58:46] ac yn cael ei bod yn ei wneud yn ei wneud. Ond, yw'r hyn yn ei wneud yn ei wneud, yn ei wneud yn ei wneud yn ei wneud. [59:03] Yn ei wneud yn ei wneud. Mae hyn yn ei wneud. [59:16] Yn ei wneud yn ei wneud. Mae hyn yn ei wneud yn ei wneud. [59:32] Gallwch yn ei fod d美 underscore y ein Maxim. [59:54] Uach espero ar y sioch. Dwi birdied Bacire pegaщё gael teeth Gael ag. Byddio i'r galleg Vestlwet yn yno cyf��ôn Agarodd yr Agarniach te carte gör. [60:05] Hwyd un oêl un ar felic Ar f ça? Paaf y demais, Malair at byddio mor siwt yr ag田 theneg? Bergau did a gael gael do Pennau hy'n sioch gael te Governmentnu er y galeg? [60:18] and Eu hoffech ddebyn Ar lenniach afổ Sgafs yn ysgruoch er gael y chansoch y miolwn ychymdain o fi. Ym ysyn yr fydau i atalwch yniochwchloch ychwchwl y iach chi yn y spart. Do oerwch ym y iallu, y gain i'ch elyliol y fi. [60:40] Chymdraig a ni'n o'ch ychylchloch a'n sy'n rwy'n ei cwmyswch gynnyddio'r breg, gwmig a'i gynnydd cofwstoch lwadur a hyllich yn ddiant gwygrimiannod yr ynochys ychydig rwy. [60:55] Ni ychydig a'i gynnyddio am ar achgydd y nanyn a'i gynnyddioch ac y stael sydd y siarton i ni yn ysyn a hannhyfystwythdon y frat rai. [61:07] Yn iachaf yno roh rhywir yn y sithio'ch ar gynnyddio yn y n 교isi yn yr ein adianol o'r ddaac. [61:18] Hyd'r bwn yn amlwbwynt yn y binar iddo playground. gyfyng gyda'r ffordd Moedden, ddd pum g renowned Pola Gnos y golygu cy rozumd fwyth neu er mwyn sonor! [62:05] yo am yw, onas am gew 55 eich gilydd yr ffrin d sic 경우에는 un b Sy antidref anolch ar газog ac un das ministry o'r Pysnig ddweud yw allan a gyrffaith ac arnoch am yr awsio Teams like huynol. [62:21] To hear the capel or the rope that is attached to the anchor singing. Then that Boginindb soient gwahodd i yang monet gwneud faith hwn indi hadom gofwrwr Jwysa Keeniach asusyn Cancellt. [62:50] Cancellt. Strachf, byddwch anyfersu ar Jesb. Radd C 이상 Unge jug C in Je spaeon good, byddwch ei weld yn niunu. Ergy buyddoedd, ylen yn sias. [63:04] Yn yn amlwg yw orf� lawn, a dymani ddweud sy'nferu ohwch theinw' nédwell nesaf Felly, wlan crimes a tato pethุgeln 44 o 48 00 ao 1825 tobyے. [63:28] I truthed! I 12� on 32. It's isn't quite o'n unwaithi can. It's very for Buannodra ac soo waeddan 10 períod rye fa bir día. [63:44] going. A diagnosed os my teeth nodi. I laugh – like the 14C 1920 byrnu gan may fifty. [64:06] Han fŵum ti gèodig o'ch Ar undor Cael, all ddweud hynny, all yous dealio at gyrfaithio, all man roes hynärd, all menysglart to beidio le семenau. [64:29] Mm nesval yna? Toeth he èlo Pabun fernodol,ori,or difon befo yw'r gwaelwch yn y cyrb y gwaelwch ar yw'r gwaelwch yn y cyrb. [65:01] Mae'r dynnu ac yn yw'r gwaelwch yn y cyrb. Ac yn y cydwch â'r gwaelwch yn y cyrb y gwaelwch yn y cyrb. [65:17] Ac gan bod cynnyddion yw'r gwysig yn y cyrb. [65:29] Yn yw dal dynnu ac yn unig o'n mynd, VRF. Mae artık yn barodd o'n weusa getting gasg. afael yr hyn y mae â'r Cymru'n Vithaan Ogl에는chluss chuckle yn bwyso pawerengru'n rhesios. [65:51] A hyn Gyngor i wedi'i unig dotsol am eu ad走r ff mewn didd �op antre gesam yn can allai y dystafell Thus ma'r Cymru'n faw dibyni recent Ond hynny'n ddodd i'w ddiwrnodd yn ystod o'r pwyntio, o'r pwyntio, o'r pwyntio, o'r pwyntio, o'r pwyntio. [66:16] Ar dwi'n ddodd i'n pwyntio, o'r pwyntio, o'r pwyntio, o'r pwyntio, o'r pwyntio. [66:42] Edrych yn ôl ar hyn sydd rydych yn dry deboel a duon yn bywneith川むfestig hefyd os deogelu ac ar y Israel ddweug ei gwneud ei purely... yna luodio ond a phres Arist literal. [67:27] Eric, rydyn ni'n parhaol chi ap ei le allan bisnaeth piwi, yn arbennol, o DAF, sûr falu elau CIVAS, a dinsing fordati o poethau Eifisdog place. [67:38] ac yn ei wneud yn rhywbeth. John Murray, a'r lliwg a'r cantig, a'r lliwg yn gael cwytl yn ymwneud, sy'n diwch yn ochr, sy'n gyflwydof yn gymlwyd y lliwg a'r lliwg, na'r mwyld eich o'r chrysd, gyflwydof yn gyflwydof yn gyflwydof sy'n rhoeddi yna'r cwytl. [68:10] Mae a'r lliwg yn gyflwydof. Mae nhw'n athyrwch sy'n gael gydag y lliwg yn y lliwg. Mae eich o'r lliwg yn y lliwg. [68:22] Mae eich o'r lliwg yn y lliwg yn y lliwg yn y lliwg yn y lliwg yn y lliwg yn y lliwg. Yr hoeddi y lliwg yn y lliwg, Rwy'n maen nhw ddim zaczynaf yn cymru o shark drwsr o amser. [68:43] Roeddwn yn gallu safbwyneur, neu mae'n ystafell o'r blant yn llawn, nesaf Train yn newid fel axth yw. Nesafello o amser amser y hwn yn tagged a gofyn Not dentro i ddiggynghквiad. [68:59] chyrenwyr cwthanyd pan fyddw hwn traf gyda'r argraffiad yn eu gyd. Ac amser iddyショ paljon hyd yn sôn yn aml ar fforddion ar feddwl, chyrenwyr ymaingigwyd ac rŵyk ei fod yn eu gyd- PMI. [69:19] Ac yn rhywfaint sydd yn hy prépar 200 gotholion ond yn dystraetad yn neistいう dal i ddeunydd. A bajodanol a ddych yn eu hwne były lawsus o gwerd gyda parhol a cyn tumblu hon. [69:43] Mae'n llawer o'r ffosgalig am achtylu ys mwneud yn y. Mae'n llawer o'r ddigwyddiad yn ymwneud â'r hyn o'r ddysgolion. Mae'n llawer o'r ddysgolion yn ymwneud â'r ddysgolion. [69:59] Mae'n llawer o'r ddysgolion yn ymwneud â'r ddysgolion. Mae'n go työ e gydw ba an regulations, mae'n llawer o ddysgolion, mae'n �egroion y porthiadyn. [70:13] Mae'n llawer o y se gydwyddiad. Mae'n llawer o hwn yn y, eh, gwydra. Inna hynna'n radd gymryd aime. [70:26] Mae'n llawer oedd o'r hyn... Mae'n llawer o o ran iawn yn lle iawn. Yn yw inniach am arian yn y mater sydw i ddiwadwch am am anyяни ! [70:55] Yn ne i gymryd ac yn llyfrau aion hyd clin vocês. Ac yn ddechrau... ...cham yn edrych ac yw'r texaf eim yn eich glwys... [71:08] ...yw'n bydd... ...yn eich glwys y hanyn sy'n... ...as y hulwyd eich ein... ...ha chaf... ...yw'n eich glwys ychydig... ...yw'n siwn yn y boig... [71:18] ...yw'n siwn yn yw'n texaf... ...yn hyn... ...gos yn bych sy'n... ...y ddiwch... ...yn yw'r eich ein... ...a snifri ylion a ddiwch yn y boig... ...gw'n i anna chywaith... [71:29] ...yn yw'n gwerthu nwaith... ...yn yw'r eich drachet... ...yw'n yw'r eichныхnig... ...yw'n i'r eich kan loved toch... ...n yw'n i'r eich drach... [71:39] ...reich wedi ychys Sep awn... ...yn newbeith agon... ...i chroech nyn nhw'n crewnek... ...dyf yn yw'n tein Bythi... ...yw'n i'r eich newbie... ...yw'n tein Bythi... ...yw'n tein Bythi... [71:49] ...w'n � 때문 â phos deach yw'n... ... earn... ...u'r eich enghw'n yw'n... a'r cymys y bydd fynch yn y nid ych yn awf e na to'r gwffrur gain. [72:02] Biannig dachgol, biannig ddwog o fwy eistig dachgol, a sy'n bwysig o gyhaeg, gleisio'n fwy gach cwnaeth, glan sy'n ysynol, sy'n ysgafhwyr ysdamell. [72:15] Sian ysynol sy'n ysynol, a sy'n ddres a'n amddioc ar y siafhwyd. Sam 133. Sian ysynol, 3, 9, ysynol. [72:30] O fwych gymeet am achanis, gymeet am flaf gfare. Braedyn yw'n angychonig na, chiys yn gielg cyn. Mar allwfríision ar eich hanfruiwr yn eesach chi'as. [72:43] Fwysa gairon o'wysru, gwychymol oedig drich. Mar y allwch yn hermol, mar y drwch, gwrsnefdio fion huwas. Sian gawrdych chi'a hymiannog o'r fwy eich hyurig. [72:55] Wyrwyrn. O trwyrwyrn o fwych gymeet am achanis, gymeet am achanis. O fwych gymeet am achanis. [73:07] O fwych gymeet am achanis. O fwych gymeet am achanis. [73:21] O fwych gymeet am achanis. O fwy gymeet am achanis. [73:35] O fwy gymeet am achanis. O fwy gymeet am achanis. O fwy gymeet am achanis. [73:49] O fwy gymeet am achanis. O fwy gymeet am achanis. O fwy gymeet am achanis. O fwy gymeet am achanis. O fwy gymeet am achanis. O fwy gymeet am achanis. [74:02] Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, [75:28] Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, [76:34] Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, [77:36] Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, Yrgen, sy'n yw'r hyn, Chypau... [78:19] Myсьi.