Transcription downloaded from https://yetanothersermon.host/_/pkarchive/sermons/55151/a-sireadh-bean-dha-isaac/. Disclaimer: this is an automatically generated machine transcription - there may be small errors or mistranscriptions. Please refer to the original audio if you are in any doubt. [0:00] As sem yn eithi o bliwrate o pillow genesis yn llawer o tropoli A younger budd Chris, am wrth wneud i wneud yn eidferm Blyoedd yn eithaf Has eithaf ymlawer o droas Ac yn sâu ar yr hyn yn eithaf Ar fain nhw am erù a blyrch naar races päffweld yr adwn i sgan Gylles NATO lectio pradio gofynwyd mae'n eich ymwch yn y cynghorch yn y sythi yn y bannu'n annau'n creduus, annau'n creduus, annau'n creduus, annau'n gyrwys, annau'n hyn yma'r ddol. [0:53] Onnar, ddaf yn y dyfoddan yr ymwch ac y mae'n llawn iddi dedо, a neaccach mewn amlwg am PH a Art Art Daniel, yr yr ar g Byl yn ymyr cro empire empfynu, a neill cynnig. [1:08] Mae'n llawn i wrth iddi wedi ddechrau gasg bwys ddechrau a f"... Moeddcig yno dechrau fawr, a neone ymwch ar bai sydd tenliftingnol, trwy ddechrau â ddyf你说 iawn ac yn y weilu i cheoligio gryni. [1:21] eich vachel ond oedd yn gynnyddo yn rhaid trood 유 hol pom Harris yn bydd yn cael yr y cyffredin Gorgius ac yn ymdellir oedd enw Darbeth Wrth, wrth 235 ar Ihr Yban gwysotw במ� Oscmmers o'r sylws yn design o'r ran mauvais arAG ariwch chi'n cyffredin Cymru goled모 hyn ar whole ac arитьín o hyd yn eich bod ni'n dynもう fel yw cahr-lein ar y bod yn tallaf yn ychydig. [1:58] Wel, a yw gael gy verdade её swydd yn honig. Doeddwn i'ch ddweud unig, am hanes wych lefio, dda nhw yw lle nど Lisaër yw anghy figur那而ai yw hwnnw fel o gael自己 am ca� Rover. [2:10] Onân i'w ddim i ni'n ei ddweud, can i'n cael cael gal gen i'w digwydd gaelểu sef aeri ar y cyfe sg ynпififf y löllb y herion sy. mwyn i crunch y maeio leidio'r lleidio eu unig走 i godol astol yngh nadol weld yn cael eu gweinach draenig inni adair... [2:33] claedr llawer ydyn trwiolch ac roeddiogwvirig go perguntlau ddefinnig am hymny iddiol iCarol ac mae n'n gwelwch pros scene maOS ei ddanewgewiol e lo Andri Farchano En byddwn ni'n cael eich tuinntin o'n cas hoed fi invited u yw gwaschglwyd schônwg byddwn ni'n gwaetleef eich tvistäd ordoiders met dim yw mherondd o'n casol o mefyd diwethaethau i mewn didolchim eich tuinntin o'n casolwyd gehTV. [3:06] En lataetai, addwn ni'n fag gwasch Christie 2011 a. Eich tuinig w Här's it. видân ni'n cre kol eich sinful yoannau yw nye unik hyged Today NAU answered hefyd ac at ond w问 at ond eis hefyd at Ithought at ond mewn hydant ofyd ond ondur a feddwl hullwch Am brosodlan n Tapladdla. [3:50] Dwi'n feddwl Weber am pickseth ddod bros wнять explod y gwasso hwn. Rydwunden grabis nat grabbing his vehicletu ddim. [4:02] Abraham marwnech ein bochillig ocharger ac mai iechydцrif 따 Daniel a chi ei ail mwysigol ac lielach bid y rhe haberdOR diwyll Massingol ac wrthog e'r bochillig o hyd yn cael hinsr jeg trasa iddo ac yw a doeth yngный togethau yr coisinyaldi yn yr ysyn teolwch ddysg sloog ychel nesaf ys ag. [4:45] A gysyn eich gael nesaf gyda'r fyr, gyda'n labraeamol yn eich gael cymru'n mwch mae hym ymgyll yw'r fain yn ben dy ieisag. Yn eich gyr gyrra'n cwsbath yw'n ysgachol dweud hyn. [4:57] Ys eich hwnnach o ddw'n ysgach a gain friddi yw sy'n gwrdd yw'n ysgachinol ddew mae'n eich gysyn rysaf ysdi ddwych. A gysyn eich gael a gael rydyn ffaar cwngol a hana gynhau eich fyrn gyrra'n gwrs cwtrym o'ch yn ys anna nhaise fel sy'n bywch a nhaise yn y bryd yw'n ymwch yn y bryd yw'n ymwch yn ymwch yn ymwch ma lwag yw'n ymwch yn ymwch yn ymwch yn ymwch a gael nesaf yw'n ar byw a gael nangyb yn ar byw a gael gael ffaar cwngol rydyn a gysyn rydwch yw'n ymwch yn ymwch a gael gael gael gael si gano yn ymwch yw'n ymwch yn sgrra'n iiacyn a gael gael gael po仙트�, enthecell taw pwy advantage gyntaf [6:03] A sydd ein Molion yn Dhalin si of gallon�id youraya ac y llesau dizthugu fusee Hindia 30. Felly wrth i cael ei mor marwio ac y llesau diolch geir dropping into llesau a dden يyl si г Sound, Mayrng Aveill. [6:23] Pan'n dangos hefydimi i'n glywyd yn yr fel i'n cael ei dryer mewn mewn gwelwg ynnos allan traf yn możliwy iawn y gallwn eu phadraeth ac yn eu boblion�farrillau am gyda'r amser cwilyr lws. [6:37] Pfeff Affairs mynd apel ei fod yn gwrth yn y開心 hi wrth nysg o bwn o ran hyn sôn... Wrf fe yw i ni r 280 Mwha чynn Mшha Magny'n Vannodoli Ha Negociation Ma can Tori lotta Bech OfGwya Er mw Next No Development Fneud Rheauta Fneud Isn who I came and heard That I can attend my Quebec This gave me the instructions But thegile Preddi Even then the saith And this was going to Muthael balloons' instruction And the servant's successful mission He carried out the instructions Even after the parentheses going and väithan But the Ensign Network Col asymm Clearly Heard bygged Ac mae'r y gymaint folks anyn braun y boeth hwn o gan hyn y ll Sicht yn edrych drwy cone y byd yn edrychol. [7:40] Mae haff ensuite wed worried that byd yn orio fath felly. Mae gan hyn gredir yw eu von ignor Gened Don Arles ac yn gyfe Grid oss allad iawn mae hyn gaf your champion yn phant yr öflawnicol hwn o lawr. [8:03] aaref yn h Carlaom dydweление yna wneud chi er Pump a Massным ypper Dawn pus eich enw Thys, Dawn was the también y puss Yvda y Undis tablo Y me'n myndiargo am a better and army to make him deal with that special arrangement of God with him in Covenant Gwyafter… Erw'n sw Barry haying o'r hefyd ar gŵn mae'n sw tch quaeth a eu gw sicrhau'n dech au'r wahanol processes y blaen Gw angular Eich ceisio er Mwgirchun y'ch gweithio [9:05] A M Winnic Eich eich gweithio Ano Ac trending Benda sidewaithan Manrh supporters bywch a chol manager Da i gyd anod ddech yw gwaith yn wЙliel ac yw grannu neges yn gini pan fydd a g elbows yn canus yw hwf, nid gredin, nid gredin agos nid ghegalin sy'n liga lorig sy'n a'ggu yachraachg har dyn o'n lagad gyr eir na'r yw'n baraddog yr unus, gan ychailflag sy'n a'ggnig hanaan eich gwa chingaltyr is yn liga lorig a'r hanesan eich eich wud cwtrmwchanaas yn yryng gweil gwael gwael gwael gwael gwael gwael israel agos kantor yw awm a'ch gwael aang, maglachgys athyn nhw aang, maglachgys athyn nhw aang, maglachgys athyn nhw garaes drí fwychys spyridol o, spyridol o hann agos gynyddiad yr hanaf o'n hyo o'n agos gymyiad ydi ein oltrannus spyridol na i hynny sy'n hans o'r gyda'r bwysig a hegnyg hanaan eich chogir anioll amyswli yn y hyo o'n hyo o'n hyo o'n aang, a moran gandrwyd yn y hamysyn yw hynywy Acting yn y wneud yr o'r yw y yr produto nad law yw yw tycio Tagebrau [10:39] Yw yw ty cél iw'r dbudd all the way hefyd dwi'n meddwl yw'n gwneud yw'n kúp yw'n yame Weith реб Cysffent gael uiton broi dir ôl gy联 Jadi dual cysyn Choro dalyna gyd yn yfru Mae'r adeil iddo'n weithiau donon course pawb ei hen oed Came'r Cymru eu luncheon er enghauhent connectedch Ghergar Chor Beth weithiau prial Beth am menel er seil enter weithiau a thwrdd unnaithing ev narratives cum gyda'n mych erjdynni â fyridan uh e yn y llogen gan eisiau eich dosboll hyn sicrhau yr hyn tyderyfod yr hynol erwater yn hynny o'r hyn bach o'r hyr o'r cain nesaf geisg yr hyn oeddwn a hynny o'r cain a hynny o'r geisg ह tebywar of o dyn a bach iawn o'r hynny o'r cain edryfod roeddlu a cain acasta [12:17] Dath ar boy os was요 Byddaf CefOWN eu lleidwyd amair ac ysb Ll faud leidwyd mewn gwnawn i'r e autres. [12:45] LAUGHTER Tollau i dd-reitig Pan AMAR A anō i ddènig Drawup A EMON aond's gysiech Son 4th Lets o'r theriod Sires Dom Allaf said Co та gawn A mifiud Saints Ga Ach Contract Tax Tax Eri eite Luckily Un This Va Rebecca Lau ym mwyth ildir. [13:12] Feg i'r o'r cwmter yn yw'r ddod yn chwad arionetius yn fach i hir yn yw'r o'r gyswch ffeir. A oed i'r ddweud yn y sgwnt go sach ciod benedig. Go i'r o'r sach ciod benedig. [13:29] A chyfwch point sydd i ddwys y hall a chyfwch a chyfwch a chyfwch a chyfwch a chyfwch a chyfwch a chyfwch a chyfwch a chyfwch a chyfwch a chyfwch galloib a chyfwch a chy 폭 an Holmes ac ac ac g boundary an Further phwne ddwys y'r a chyn e-chwan a chyfwch yn yw'r d hypoc a chyfwch a chyfwch dat hr Abraham twar diwyd wnaeth des yw'r dwi ach hwch en yn rhowlisu duwyd M'n h�n ymwneid Gwien duminid Genifle Emu d ag ystŷch eich cael ei weithio eich offer yw'r primed yn rosn g Él M magg hwnnw eu lle'ch eichкаeth yn ddiddor fel am y bydd ylında ylu Hur [15:03] Wyd ddau f aye tua mor beth a gwyl cop Gembaert yma yn yr u theta Nu In th 01 Ddau bwysg ahery ghtynig a ranna yn cael gos fachiniaid co'u eheu eglis yn cynhoch er yn halu. [15:35] Saeim o'n te bauwll gan eglis a hannu son trot o'r asteig. O'n te bauwll gan eglis a hannu son ar buñetu gan eglis a hannu son ar ananachach er ananachach er ananachach er ananachach. O'n te bauwllach gan eglis a hannu son swyithio er trwys a stawaschi. [15:49] Se hae graeir eglis a hannu son anachach er waelachach er sannpòsig, hae'n hannach, gafod a'r anwain, pòsig, a'n sannhachach. Gael eglismod o'r maech barהו mae'r can saisudio ych yn hyn yr aequad ei gloes eglis. [16:04] Ac fe cwynnw bet Nas Ar y Cyfarwr infasig, er char Chaedvir ych yn y glynis yr amserach. [16:20] Yn y fawa song hannu er oes fe river Belligol. Cynllf meus amill yn hyflop siŵn yn vant i feddyl сем. [16:43] Roeddwn i'n eu bombach maiก comed i'chid. yn y ganddiol. Agus feem yn ysaf, paus yw ysak, eby yn ymrein yn y ganddiol. [16:57] Feem yn ymrein, yn ysaf, yn ysaf. Agus marahat na sloog, sloog rydw, yw, yw. Nyn oed, gefeem, aach y koni, eby yn ymrein, chi'r, yn y ganddiol. [17:12] Marriads within the covenant, but residents within the covenant land. yw. Sao, er mwnein, sy'n ysafrian sy'n ysafrian Nilu gweithreigie san o'r gwnein aeg hybron yn unig yn ysafrian o oosern yn, y dyma,ơn y shutyno ebyn ysafarian ebyn ysafidiol yr athlean dros enn ysafrian yr aasang ryn yn ysafrica yw. [17:33] AVENIN jees Opening yn ysafria n Besarein Geo hanner mae ebyn ysafiny yn ysafrian naeth yn ysaf participation ysafrian yn yn ysafria mewn. [17:45] a'r hynny'n, hwnnw ddwch, oedd yw'r sylw'n dwi'n siol, mae hynny'n mysio'n fwy'r cymysio o'r hynny'n ei ddau'n. Hwyd Abraham Ryserach, hodd yn rhan ade, bod yn fawr i'n caerfw, yw'r hynny'n fwy, na'ch darw'n mwwwag yn siyn yw'r hynny'n. [18:01] Yn ion y diw a'r, oedd y cymysio o'r hynny'n fwy'r hynny'n, ac o'r hynny'n fwy'r hynny'n, ac o'r llan o'r rhawn, ac o'r hynny'n fwy'r gra, da'n dwi'n mwwag sy'n fwy'r hynny'n siol, cwri eich yn anghylch fwy'r rhwyd, ac oedd yn gawr i'n bwenn o'n mwwwag. [18:15] Ac a oedd yn wh creek hyd yn siol o yn siŵrgarwydol o'r yw'r hynny'n edrych'n ddiog superst signsласenwyr hynrych. Rha oedd yn yno'n galwch. [18:26] Rha oedd yn hynny'n sicrhau gyda gener Dewddiwrio ar unos gwer yn gwaith iddo marwyr yn digwydd diwrnod barrach y gwnau yn ei. Ac ac oedd yn conwer o bob gwir o'r hŷn â chy sy'n r Dru frenwyl ac ran Ac yn awr, sy'n rhw' Abraham, yr ys Isag, yw'r ys Iacob iol, yn sychgar eisoeth o chi'r ychwanthioel. [18:55] Ac yn awr, yn fawr, ac yn hynny'n ddod yn ymwneud â'r ysgwrth yn yna o'r ysgwrth. Yn yn ymwneud â'r cefnach diog, ac yn yw'r yw'r yw'r yw'r yw'r gyrannu. [19:07] Yn yw'r yw'r yw'r yw'r yw'r yw'r yw'r yw'r yw'r ddod yn yw'r yw'r yw'r cefnach. [19:35] yw'n ymwch i aion yr piliad. Ac yn ysyn, hajio'r ddŵr i'r sŵar eich o'n dŵach ni'r o'i. Yn ysyn, nhaer ddŵr le ddŵr gynnydd ar ddŵr sŵan ddŵr yw'r gŵlwyshau'r gael. [19:47] Nid yw'r bwyswch yn gael ysgol yw'r ddŵr ffâr cwdd yw'r ddŵr ffâr cwdd yw'r ddŵr ysgol oherd le Abraham yw'r ddŵr yw'r eich o'ch goliad ffâr. Da, bwyd yw'n gynh môr sŵ. [19:59] Hadio gair todt o'n macha un stodj, shdiachd stodj yw'l. Ha'r ddarna ddasar dain yw brisyn hwllwyshau'r ogys ar cŵn alfwyshau'r ddŵr dogmarhau'r bwyshau'r ogys ar gŵn alfwyshau'r anu'n grioost ogys ar gŵn alfwyshau'r anu'n grioost agos grioost onyn yw'r yw'r yw'r yw'r nesafhau'r ffâr kôrwyr nyev han eafhle ddiw agra gyrwyr a ddiw jesun orgonu'chau'r nyn talen. En na gyrwyr a ddiwyr gyrwyr a ddiwyr gyrwyr ddiwyr ddiwyr yw'r ddiwyr ddiwyr nyevyr. [20:41] Nyr a ddiwyr gyrwyr gyrwyr gyrwyr ddiwyr nyr a ddiwyr a ddiwyr rwy ddiwyr nyr a ddiwyr nyr a ddiwyr nyn talen nyr yw'r nyn talen nddiwyr nyn ny gyn nyn nyn ddiwyr nyn yw'r nhae graas a ddych chi'n rachan yn ddiwrnod gydag at awn bymwg i ein yr chyf a fosgilti gydag na megyat a gyhoor ys o'n a gyhoedd aras gondwch yn ddaf a gyhoedd aras gydag yn hosioch ach ha gyhoedd gydag ys o'r dweud gydag ys o'r dweud gydag ys o'r dweud gydag ys o'r dweud gydag ys o'r dweud gydag ys o'r ys o'r chysydd am wneud gydag fymo a sydd fod rachan yn yr ys ac ys o'r hyn dydag adnwik yn es gydag gymaint acres nice chysydd am gratu gymaint yn tyfu ang gymaint gymaint gymaint am sê'n safnaf, gorim, y gweithioch yn gyfrifiad ob nosioes, er oes hynneED datdru. [22:20] Lydwenni vũniwt f Όwll yn ei hefyd wrth ein bodd oes ei dyr sy'n arloes, ei gwaith ei chy theyifer lydwenniwt f subd makw, un dydwenniwt fwy za erbyn hyn hyn. [22:38] yd llawer o'r cwrdd y gymaint dda i'w gwa fwyd aggressive aecafwyd amdanoeddarожу Dboards modify gymae faesgir rwyd a hyn apslwg yr ariyn o'r Corinthian i'ch gwaithio ac yna arna dyddur agos mae'n yw a'r brinion o'n sian eithaf o'r chwad yw capchel a'r brinion o'n sian yr tawth talafi y failon sio yw yr ysgolig o'r sianlu hagin y eithre o'u ddiog tawth na'ch ddwg yw lafen siol i aansu nio efen a'n yw a'r cioldach o'r gwaithio nysio sian anam yn ymwneud â'r gwaithio sian a'r cioldach o'r gwaithio a'n ysgolig irt Gwaithio �ailwa nhw'r eid eid hw ddaOL a'r taifight biblich yw agos a'r n равania a'r cioldach o'r dyhead [24:44] The love word, cwзд y mae clar anaf eu gewidwch, Smithersford d microorgancmau a gonna laycasesu a sy'ngeddau. Drw crack wnaeth all sy'n a drw labour? [25:09] Thw us bobl ad Nasıl of yw ofan eiseb fath o'l gan unigol w er unigol a durr fan hyn a durr fan uw fath o'l gymro gwaitharius gwaith gwaith gyda bus Jeep chinese casting gagannwg your von ond yra dan da hosch gylfada yn cael yr wyf sy'wch yn gael i pen unifas yr nef farnach ddech yn ganddi chi sgwch â chyf farnach meil yn llwy o min or farnach fel dynifas sa'n na sy'n y bys dy chriw where your treasure is there will your heart be also a sy'n yw'n fwyno'ch cysg a dyna yw'n fwyllt yn ysio mord dwi'n Abraham y Tord gael hi'n ymlaen sy'n gollinat i'r is a gyfag a dy'n hygynny'n yw'n y cysg cael di nhw y bydd y chriw y bydd y chriw hyn cael di y bydd dynyfas where's yw'r treasure o'r ffer y bydd dynyfas a'r geogra cread y gra sa'n fwyno'n sy'n y bydd y chriw bydd dynyfas yr nef dwi description y bydd ych braidd gyrwysy yn nos, Os ydych nos yn cyfle yn ym Mawrig henball. [27:56] Os awr did yn maentً yn ym Mawrig hen iddyn ni vergiller i "... m'n adolyap datryd heb peiru. [28:11] Hefyd am yna i'n autt perdre unrhyp am Yair decides. enw det aeddi dweud huwag ar nintaill achog hwn. [28:29] Iwaterriwch trwydden au ky'n Fe Armasau. [28:46] That be cool the ground their name, it's not aoo maybe finna with this f сказать 35, ag en接den ni 35, arondaeth pairing 5,ben ryddfa yn wrth vwydn interconnected newyddfaer. [29:20] Fe ddil weithiau do'n�서 o approached. Dyna i fynd αν am fynd. Dyna i all iawn, dyna'r roi wrth veiل. Seiddych chi'n des sefyrwch trac fyratha? Seiddych chi prisael hwn? [29:34] Seiddych chi'n safari try energy for Petrus ble hynny crowd ond ry doorryd ei ge Росс fyrdd o bethau'n C proprius cymbers i chi gydag a'i dishon bôn efo'n talon i achi gydag trac am dysgu gyda gyda'n ei roi agariffe ar Titius Te ei gydwyl pe gwerdu, yn y año o'r syng Operations, yn y ro'r sylwllwg S Rac on, yr Abram sylw �wt yn edrych chi am oddiwch ar gyfer llwg y porthyn. [30:20] chwafaf bydwg dydwg ffóelwyrar esa dw suserddi 써 diamond a gwnaeth came accad ddiBCi ng�� yn malu yn hynny â'r brenni aang 계wn trafnodd wrth i'n am bot marwyd sy'n diger o bl겠다 trynnodd do ffyrryd ac mae'n gheir deddi verio dda e sefydliad [31:45] Angwylныrif, ond yr wyf f tour Yngrif. sectwuc, ac yn?! O diwyol yn siwr ei Giayra rai le ai, yma'w nifer nifer oherwydd efallai a os?! [32:01] Rwy'n angyrch hyd yn construction'n llwy'n gildrwydd o Dennyd Amни h�� ahog ymdifennan a esherwydd zo Right. [32:18] Yn rhywun a rân y ¡chfallai eich hwnyda'n hynw'n hyn? Ac yn ôl, roi'r hynny'ch pan eich bod yn ten nhois ber plano être combing trafizzio cael eich hwnna am disinfeld Aber hynod o bffeld bribiach a bore a gweithredd опред y synom καâr y cyn de numgr 50au gael looked ond cael ei hyn? [32:37] Sexad am iawn, pwyaf mae am bree cortkn bwyaf yn rhaol o gwaith neu Helen « leasefieldndubladwyr hyn dd Bruunas a trafer A charfe Engineau naad yo rwy'r gaf Ochn yo same ne forever be on er am on er yna jag yna f'veád cwacht okay Giwisiwra dat hyn ydy hyd. [33:13] Ja hay dyw throttle teich a werden, lleia byddai draw âu'n ninylch ar ze thefüz, o da gwydfa gfiad포 dwiynУch yn hy równ falwg wych a lla because, hy dyw throttle teich trot ac yn ydyr, hy dyw throttle a lla sicr أ lle ydyr, ar ein gralliad yn assimilio Idywt. [33:27] Ad ôl cael ei staff me da. En gysysyn rwythodd an hyn hiann a dwriting, ar ôl chi Wallace Iwe Cywi, die sy'n hyn ydyr txod ach ele. Felly rydw i 하 Гυ교 ε² driven mann Gog, er kita er enghraifft os hw. [33:49] eres nog 케înes n기가 prace ape yw'r yw'r yw'r yw'r yw'r yw'r yw'r yw'r. [34:34] da dymun yn dweud yn yr oeddiad e'n new notification yn ifrwyd e'n Свihachoo'r sy'n eich mwy oeddiad yn rose'n cyffredin ar gyfextdugu ywneu nag doeddiad sy'n tehdiddiad ac yn edrych ar gyfeirio ac mae yw man 그�feydd yn sicrif yn dweud ac a systems nag addes cadreol preach ogY risen, gw 역시us yn yr oeddiad maentyn sy'n Biz署afおeddeniau yn пример Anaenyn mijn ac oeddiadau sharadau ac dawab Keniawn, a gyniawn Mnes lle A физdeg― Mae frust occurs In the rest of the world Keniawn bob eisoî Teifer gody associated with my fans Jy los Karim Memawr Covenants ymlaw blinio Andre Kyniawn Chyannol Eg Ty외 E Greed permitir allanenot만, its not your own rules it's not your own regulation [35:40] With a highnd Abi a carp Choose Ac kyllLO et ac yn hoy a'r gartol golygu'r unch hwnnwCómo yngh hwn. [36:05] Nydd yn una... Yo mwyn mynd i abysg er gael eu hyde y Eugene gynnwyd am yno fan a ydyllegeleur gennym fyrwyrn eu plusio llwyrn am y ddews eithneri. Lladd nhw a魚 llwyrdd oedd he'n eu. [36:18] ODS. Igau bod anging eu bedraeth. Hoffalkyn jyngh o bobl â'r gâlân e gollyt ni'n Paulus ys lát yn ei g...! [36:28] Coel rac mû's y i ddewicksael ar hyn. N wel, nos yn与 â'r wychafan lwy'r hun anu gw Maria. Yn ei anu gw, yw gadw rannu a Если fath agar Checker a gwe a'r schwedda ni eu hwnna yn y Mheda Bell a'ch aChante show I hon yn Mwchun yna Chona sy'n ATA HETI yn go lifeơ o88 der reddŵr ar un gynhwys rebhra-ghael a dim bosim Ca Ta awesome Ch oneself yn angry anabada am diwrnod drudw hang na byw bod bob am e prosim אנחנו rhachаются fe elect fymniffe ei gwnaw gan hyn wnaeth glawd sy'n teimlo wrth i ddych ac yn ysgafr, yw yflinich ar llyw stróch chamawn i ddach g начинаodd g citation wrth i ddach منol am eith ageniwch yr Albandal wrth i ddach ac rywynhoedd yn cofiad. [37:49] Cynolach yn cael ei Chef Olphet, yr Lyw llyw gael eithaf ac yw Nwi'r mwyafyd-each yn gallu dig eraill wrth sefyll y byth yn cleistr encach ar chyθwyl athyn na chyповER dod ei d wielu ffordd yn eu cw Captain yw cwче ar chyfridd yn ei ddweud yw eich cw41 am ryan ffordd yn eu cwileen ryan rhai ac yn sy'n nhan ac yn ysgâl연 wych eisoes escrull Wydwch â nymyn hanesol chàntewn, gafeg a chântewn, chrywod, rywod, rywod, rywod, rywod, rywod' rywalkau, chrywod, rywod, rywod, rywod, rywod? [38:35] Y کے-pwylo bo amul wych chi? Esse dymus miw o blwg, o weithiau, o weebion, o lywen, o ran amser. Dar hynny yn llawer o gallech chi? Rydwch chi chi? Rydwch chi? Rydwch chi? Rydwch chi? [38:48] Rydwch chi? Rydwch chi? Rydwch chi? Rydwch chi? Rydwch chi? Rydwch chi? am hyn, gan yyyubộd mewn whyton am hynny gan hynny os os os Ohonoch yw purpose am hynny'n eich Cela o'n cứu'n clywed gan y объod�, gan y объod yn y bay'n ddechaf Dios of Christ cwніw son hoes Rec byte ag yw sfeimig yw hwneu fel can y bynnium gan y dyso go Labor am hynny'n chael star Chyfegeid dim Ohonoch yw wolnoch yw gyngrwyd a jysg eu am a sabodar his church. [39:49] Yn sefydliad yw'r cwtrwnoch, achan yw'r yw'r land yn y mach. Nid yw'r hyn, yw'r hyn yn ychydig, chan i'r hyn yn ychydig o'r cwtrwnoch, rwy'r hyn yn gwaith yw'r hyn. [40:00] Yn anod, e'r hyn yn ychydig o'r hyn, chan i'r hyn yn ychydig o'r cwtrwnoch, yw'r hyn yn ychydig o'r hyn yn ychydig o'r hyn. [40:12] Praying doesn't set aside sanctified intelligence. sanctified intelligence. Fy'r fel ar nôb o'r ancien, fy'r fymys o'r ancien, fy'r fel nyn nhw'n ychydig o'r hyn, fy'r fymys yn o'r hyn yn ychydig o'r hyn, yw'r hyn yn ychydig o'r hyn yn y ffyrin, yw'r hyn yn ychydig o'r hyn. [40:32] Chaniol, yw'r hyn yn ychydig o'r cythin o hyn, yw'r hyn yn ychydig o'r hyn yn ychydig o'r hyn. Nes mwyn i chi'r ieff gwrs hwn, yw'r hyn yn ychydig o'r hyn yn ychydig o'r hyn. [40:44] Gynhyr gael ag amach, chan yw'r hyn yn ychydig o'r hyn yn ychydig o'r hyn, ac yn ychydig o'r hyn yn ychydig o'r blaen a'r hyn,ий'n ychydig o'r qui theatre sym.' chosen o'r hyn yn ychydig o'r hyn erbyn â nhw ac yn eon o'r hyn yn y chyrwyr. [40:57] рыd yw'r hyn ychydig o'r hyn ychydig o'r hyn yn ychydig o'r hyn inydig o'r hyn yn ychydig o'r hyn. Gelfryd fod o'r hyn yn ychydig o'r hyn yn ychydig o'r hyn買 ythchydig o'r hyn. [41:10] Wednesdaynィ nesawdd nesawdd ydyいや fy drwy'm, Er yImp should bob yw eu sef yn measurements unigast y routine nhw fwych. [41:24] N Jas pets e gofaxiaid i neu í alla audraegos aros chi, fy swydd ac ar rai, felly mae dadd ychydig yn gyhoeddiwch. [41:54] A ddiddorol, nid yw ailagphreddau. YстиfilPau o achli g Trail y Meir 이후 lat касENS cyhoedd cael gaelrif... Dyw gan 적 nhw dros wneud가요? [42:07] �achos ar gwinefog a tous ddiad. Ydy a gwbl dros ci2021 деся. Eu bod yn marwyd 50 mwyaf. su hetarwn falsedgar daad o hyd ma Novich cannau uchel ello o ben Saasech a sir op wydaje o'r o'r sôn komo έ来øy I go my send as ydle you and you Wow The Sgharwag aweithyrst Chy ayn agog a haadjw Chy bodonoch sghoriach Ymugwby aynjw Bodonoch egyrloed Taelantun sghoriach Sgysaarach bodonoch Yw gwaad gysdreinsaf Yn hwfwrsyn Gartnig dynan Hynnaf gopi dydyn Ymugwby aynjw Baeinog gyd am sghor [43:08] Kainas iontis Yw gosodd eilwch iontis Dyf yn eich cyn Natwch yn eich riaeth A wwman Of remarkable talent Remarkable work ethic Remarkable hospitality Remarkable kindness Chawcaw Gyddge i'r ysyn Ydw'n y gwola jyhara Sgysa ysyn ysgaddwch Y ffeimig i fi Na bodonoch sghoriach Mae'r fend y ieisag Sgysa ysgaddwch Gynch yn ynyn y bynnag Fachwng ddiwch yn y leidyrt He didn't just Pluck it out o ddiwch Sgwysa ysgaddwch Gwysa ysgaddwch Gwysa ysgaddwch Sgwysa yw Wel mae hig gyd Yn yw gwaith gyd Yn yw gwaith gael Yn yw gwaith gyd Yn yw gwaith gydwch Yn yw gwaith gydwch Gwysa yw gydwch Yn yw gwaith gydwch Yn yw gwaith gydwch Prynha yw gydwch Yn yw gwaith gydwch Gwysa yw gydwch [44:34] Sgwysa yw gydwch Gwysa yw gydwch Yw gydwch Gydwch Gydwch Gydwch Gydwch O yw'r amlach yn ddangio'r gwyft. [45:07] Gwybeth ddachgol ag e. Gwybeth seolig ag e. Gwybeth ddachgol. Mae'r gwrs yn ar gweithio. A wnaeth rach o'r nioenion. Sa'w gafel eich o'r nioenion. A wnaeth rach o'r nioenion. [45:19] A wnaeth rach o'r nioenion. A wnaeth rach o'r nioenion. A hawmolig atalwg. A wnaeth rach o'r nioenion. O'r gwrs yn a hacheth o'r nioenion. y da hen nhim u'n ăs fel yw heno goudoch e' lliyn. [45:32] always come the way jaar gafen e. A chbyn ichiύt ddyachgol. A chbyn ichiân toutes ngul Isgra. Rwy'n ei am bethernach at Ganol e. A ynd i richyn carre mwyn Goershשות a'r goraes. [45:42] Mcgogi yn ulu heirisheed shines82a. Amen.