Transcription downloaded from https://yetanothersermon.host/_/stornowayfc/sermons/64457/fas-rioghachd-dhe/. Disclaimer: this is an automatically generated machine transcription - there may be small errors or mistranscriptions. Please refer to the original audio if you are in any doubt. [0:00] Eus get aícks. Teg gysyllt penso, chef trwy'n coqul. Mae gwas aboutisi Charles, a mae coul. [0:14] Ar yearna.... ..synogledd. My dasBad yn yr fân a ddwys unguelw i'w cyflog o frabigol i gyd. [0:29] Yn ymwneud â'r Cynhaliwyd yn ymwneud â'r Cynhaliwyd. [0:59] Yn ymwneud â'r Cynhaliwyd yn ymwneud â'r Cynhaliwyd. [1:29] Yn ymwneud â'r Cynhaliwyd yn ymwneud â'r Cynhaliwyd. [1:59] Yn ymwneud â'r Cynhaliwyd. [2:31] Yn ymwneud â'r Cynhaliwyd yn ymwneud â'r Cynhaliwyd. Yn ymwneud â'r Cynhaliwyd. Yn ymwneud â'r Cynhaliwyd. Yn ymwneud â'r Cynhaliwyd. Yn ymwneud â'r Cynhaliwyd. [2:43] Yn ymwneud â'r Cynhaliwyd. Yn ymwneud â'r Cynhaliwyd. Yn ymwneud â'r Cynhaliwyd. Yn ymwneud â'r Cynhaliwyd. Yn ymwneud â'r Cynhaliwyd. Yn ymwneud â'r Cynhaliwyd. [2:55] ac mae gennych chi yn 21 modd hwleidydd at fydd dai fyddai... ac yn defnyddio'n adraes nhw fe mhylsw Throw meget i Blinach. Archw、「lawn mhwalres am siarad y fyddai'n coukegwyddoch at fyddai'r hardir gan os nad los uchлаu'ch achoun imbaines ag Trust That. [3:08] Yn samar ddoi, memyn ni ar shoots eto ddych iawn dim d� taith oddiad mewn english, ffordd mor rydyn gwneud. Dyna ddatblyguwchul. Ar ôl gyda hwnnw a bod ymarfer ddiad holl diolch yn ôl ddefnyddio enri headd Save. [3:22] I wy Spefym Want Balogi Gwarareg Yn doesлучnGddydd mewn fach ychwydiad amhyl peidioch ar gyfer Yn nas� Especially a 지 unelw a'ch unwaith y gael cael ychydig mewn hefyd oherwydd arvo Hem ac nawr a servunietol eich gwaith ar ychwanegu Dyma anod Bwysyn y Gwyn charterll dynabod C мо そ gael a phryd nhasın mach o gyda drwy bu ymwysgu diodd yn hyn legislation. [4:16] Diolch y gwir�� yn siŵr am gael yn llofeiriad na this newyddol gan Universwyr hyn ありat� eich grwynt yn llawer a gael yn llofer ymwysgu yn ymwysgu rydych yn wythnos cyffres yn agos Aleig Zwcaithỳ a phobbwyrdd rwy ceux i chi mi, Sean Dargan Ifirschi aquí,� if it's found a century ar חked ag i'w heithio, Yo y sgodlaethon nhw am reoli c formいや ww разр y dued yn f tissue from Why i dd待 laug followswl The Walks'r Ysgarughματα Mosho na gyr na t know publiaeth margi a bagol t 가서 fogd a gyori taurigyr. [5:01] Sgat duw a dda. Nesan hwt ar isig a garaedar. Fyach am i 3 blion a chach gy gyori taurigyr a chlan yig iso sganyr mi fwyth yn yw gyrfa. Gyar sias agar sian haf a sachach nidhalu. [5:11] Nidhala fi. Agus rhaid asian agus hwt ar ish hiorn. Lig leesyr y blion a sian marr yn heintrna. Gus n'chloech mi mahym eichuul. Agus gynchut mi oloch maw wun. [5:22] Agus ma ywlaen ys a tarig us maishan. Agus ma ywlaen na dri gataadus edrych yn ysgrifio. Gan okayel yn ychywrchol bwyn. Heez ych. WHO ddi? [5:32] A wna ar ar ad i le Troo. Yn mynd feir y Micil. Ar gwaith i ddiwrn yso. Agus fe... Agus mae United Meières Roach ychydigion accordingly yw caチoi, gwaith laddestow you. [5:49] Mae'r cwnghler yw yn ei afael â ni • Reall Glaz silyddwyr y gurypy talented who members! • Ferdyn i'n blynedd yna sprofiant, • Oerthyl i wedi rhaid cael ei att colours • Miau cael ei bod yn parhau allwch mewn fwsio • Nu offer hynэ? [6:09] Wel, n 6 eich pwych gan ddews rydw i os pwys .. .. linksauulidau sefydliadau. [6:22] Os hen taw spendrespondent mewn ar gael roeddum nawr yn cyflwyth bättre� mossi. Taw i ddeliai am ddechrau fwrdd amlwg feirfladdau a fwysiau at landau sydd ar teinsDR. [6:38] A ben anna sy'n, sy'n nyn y jar yng Nghyrch, spyrdd annafynhoch rwy oog gblannau Nghyrch. Bydd yw'r a'r kramach rwych eilio, sy'n gynchomus eithyr gwrs ym i yng Nghyrch. [6:51] Gwysyn, nyr gwnig i eithaf, sy'n gada, maga nhw sy'n, gwrdd a'r rwy'n y ven, hauwer tuasglyg o'n dannafynhoch. Hauwer tuasglyg o'n dannafynhoch. [7:01] S'n brer yn cwngach gwr, chynnyn yd fwynyddoed ân g 49. Ed eine o gynnwn fwynydd properties am yng Nghyrch lun. [7:21] Yn gwyatoio c Lyri y cwngwngan 51. Gwysyn sy'n cy warrior gyda ffahrt, Gesetz ie Ego na san hul o han o sio o mesguhny. [7:34] Le ddyni vi gan hwth sŵr le ddiyhe. Kynhwch hwriach ye nar mesguhnyn. Ríach uch ye. Kynhwch hwriach meidach uch nar mesguhnyn. [7:44] Xa nawn da wain le ddyni a ha gael righwyrst mar ha agos galantin man ha te faasan o graas sa an diolusir fyrtu tu gant gael faasan fo din helwg sin. [7:56] Gari i du schaen yl kael kjarar vi gan eich gymor sguhnyn. A chariach ye medoch eich sabu anochu le moran y varoch gwych yn y stiachgab eiryni awn pochu. Yt olystiachdur ríach ye. [8:07] Smoe sion y tortgafas agos farsinach agos dianfaroch. Agos kynhwch hwriach gwych yn y tachwrt gwych hag a fel eid ynghwch syr. Agos sia yntas hon. [8:20] Agos rôlta ddyni a skorgenyn. Sŵr gyma geirahortir. Goro fer rioli yn tynnigog. Fawg gash, fawg erach, sŵr eitje. [8:32] Ma hym ysio rôlta hagodr o ddrein kriest. S'hael mann haak rannu sion. Geroch yn laban orde. Agos er paul traen ek dierog eich sguhnyn gloorthe ie. Agos ag rôlta oogk rannu gynhuk. [8:47] Salaan ta erach. Er son gynhwch yn rhan eiso, lleos, yr law, nysa'r band. Nysa'r charo cael. Aga ddiw yr eilsioch chi sias tron o'r blion o'chun. [8:59] Ma nysa'n fawr fawr sioch achwllt gan an ddwag. Agos gais yn charo cael sy'n myn an o'chun. Nysa'n fynch yn cron. An yw slaan o'chch. [9:10] Na gen o'chun. Nysa'n fynch yn cynhach. Nysa'n fynch yn cynhach an an o'ch. A cynhach yn rôl traen o'ch ar dynion o'ch un yng. Nysa'r charo eich sainn er law na sae. [9:23] A law na sae. Aga ddiwch yn cynhach an de spyrrith na sae. Gynhach am law na sae. Aga ddiwch yn cynhach. Sainn bry sae. Vos. [9:34] Sainn. Slaan. Sainn. [10:06] A well na itf YouTube. No. Sainn. A well na there. Y ddiwch chiñrach yn eich inferthylla dim a chudestrawyd achon. Agus just gnaw ach ie. [10:18] Soyn a phyniadwch yn cyd yw'n i chi'n effeithiol. Á ddywch yn y ny determinant o'ch. Aga ddiwch yn cyseru sôn. , am super ka�eth , am super Although am arian crít ein, a nu a chrannu eir yn hynny gog. [10:53] Mae'n y fawr llant y prejudice mewn gwirionedd. Dy chlun ddai. Fy'n y dalwg i'w hwyl yn rysio'r oed a chaelanw er a fenywon y sio anan drôgod, anan ghaeinas, anan miarffael. [11:11] Charwag gwal y stiach fjws y miarffael aranig. Siaech gwal y lennig le fherag. Mae'n yma chael gwrs o brisio'r rwyol jyn yfa y hafel hên yr ychydr'r chos. [11:24] Ys, sanfos Caelnsion i jymys dw hên sy'n hyn cydioch y fi fferchol och. Ffer na chael gia rwyol jyst ychyd bydd nog ei rwyd sy'n mi, chanw'n rynig o'n i gra gyfla ciarn o pech och dy gynny fi gael i annyf. [11:44] Och ffer y fel a sylw ar gyrae pech o' comest lle gyfa'n pech Vielleicht gan yr yw ac yw'n w VOG a i gynny fi gynny fiur gyflawn ac eiaes ychydr'r chael g queda' Yn ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig. [12:30] Yn ychydig, ychydig, ychydig, ychydig. [13:00] Dw i weithio yn symud wr rain paw jak eich gwinsb Gesetz eich chwas ac a ja pow eich chws sôn ar o sy'n dechrau er unfortunately unig en static ga gane Yn rhaidluarach wedi ble yn y cashodt, ar本当 gen i um noe'n eidol. [13:34] Trful. Fy'n ysgrifennu, — Si, ddw. Rhaidlu wneud â phael, oherent yn ampeutcu'n ein argych. [13:45] Gdw. Oherent yn braun yn ymwneud â bod eu. Re victory honour a'r arrhain. PROEN spur, PENS Fعةundっちゃ. Aed byddai fel vuan fynd iddynenni i ddylau, ond hy�� Letini. [14:03] Felly nr Sa Katekyn nio eiseddau ocurri gandinted r어요, weldvel professor harlyn sut Hy TableauThe one say, the roasted Cya Кстати Lucas Ryd is very wen Y dyna8 taid yn hymy. [14:24] Mae'n ddtils yn g proveir metru rwy g�od asennai. We then clywed back rownd y gwael... [14:35] eller? Rwy enwch emal y gwneud hynny yn llwy dda maeth yw Tna Fgor Laura a? [14:46] Vi idda enghraib yw Tnaf Hus yn llw 9, Mae д as yna me fach a c tan dra add add and add Mae'r gosna chylla rhiwn achyr dyniau ely, gyda'r rhiwn ar y nynysyn hên. [15:27] Siân y mae'n bann yn y nynysyn yn siôl. Ar ôl Cael y Leshgir yw i ffaind cadw, ag ys y cwth casat y ngygu iase, agys a gyns y sio gan an ddwag, agys a magymig gamar osnoch y ngygu iase, ar sian ar ôl dyrainy. [15:41] Achyr o ddeg anoch, gadew, hwyd carri iase hên. Ar ôl, a fydd Squydd anoch,ισ خ klein ar ôl fyfion, ôsl hyn sy'n gwneud, a gael i ni yw Ieillib yn anochro Cl beadsydd olaf brINDichela, ac am anoch,w consisteit, ac anoch,w theta yw iше confusion 도lawn fyddfa'r ffölfr a lawr o Ngyanau. [16:00] Ac anoch, e douter yw'n anoch ely brian, ac yn gawyd ffvetog hyn yr olaf brind yw iac te Mack bei llai亸. En fáilwodd sí yannaad, ac gallech diwrnod bach encouraging Owled Ghesydd y fuslan a chwyno gwaith gdybydi!' Sement, y'ch siwr at my frateryn meaning differentna rydyn ar alt yn a trefyd unig amdano'n mawr ac unig ac yn gyffryddaol [17:01] Ac received it a... ...lwad communityibl. Sut egfodd 심naing i yproductioncast... ...wath yeti record hyn, ...deaf what made that happen past... [17:16] ...add their new ideas becomes new... ...and 초� 단 ngwchelrnya i chi... ...den мира sy'n ad volont remember... ...og adn short rann terra... [17:27] ... strategaed спис... Mae'r byddech chi'n ngenESTM, Si'n hangen hwn o pethau Si wedi drinyddio b Si'n bryddo'r gleb, Mae'r hyn yn ofyn os nimbu trwy'r hynny ac yn cael ei wneud granting inni yn cael ei yogurtthau Bab pareceion, nos yr hyn, gwael sâton eilwyr yn y one. [18:17] Russeb bazd boendau mewn ac weu'ch carneb holdfwyddy yn celd. refers to Mae leithfaen bob amlŵr yn draw. Leithfaen gwirionedd o' defaith yn gyfeirioedd o'r charn, o'r dyne praid اent Cab ddiaglat, In центр, eraill yn hytrach, Cynhyrch yn fynd y pethär. [18:38] Rolf gan муж hefyd yn darparu digg math o'r clywng. Rhyw егоm uau'r natur syll a'r maed yn hytrach. Lasgadwch arall Aedrogoljalg hyr. [18:49] Ac yn sicr yn y sia ac republican. Non, mae hynny'n peidio ei fyrdd. Ys yn ei αν wrthymai'n i Pteroddorol, one na ran un eisoes gawybodaeth i gyda good Chris Mele. [19:05] Yr os yw wneud eich llbyn er y ffais, enw i dweud eich diwrddol y σi econfallai, ac arddwnol y dda hynny'n fnaithiog. Rydyn ni'n edrych gynnwyd syr, Wydw i 31 ddat "'A'w hon radd 7'n geirioch. [19:35] Da'n byddwch yfydliad rhann stadion sy'n na' Wallace yw伊wautsch Fe dyw mewn bywyd wych. Fe breی, diwritver f これda condigâng nhw. [19:49] Fe bre, diwritver wyt 60 rydwit. Fe bre, cy"? Fe bre, o draf! Dramıyorsun. [20:02] nent edw traúng achaft cynally xeol When a faithful man saith theCUBE May vos innaisio deidym. Y mae'n edrych ein farプ, ond rhywun yn elen nhw, Τyn y went pela TV, ngolla dyn iawn. [20:21] ды'n ei fi fwpmu llemur bryrNwyd ondd ar velf rempli up dan dyfodol o bob un altered mewn pethau all dasU. [20:37] ïd. Aanges, yw dân. Rydw i'w ddyw i'w ddymle? [20:52] Rydw i'w ddweud hwnym. Archwppy? oddech a gew THE G Todich Ganvers ten no floflosio ni wedi'i tu gael ennig i gwael leir heddiw dwi gwael dreig criwas dwi Mutu gan aneb heddiw dwi'n gwael nuggieshoch gebraach as yw is my pio ganyl tadda wysy mi as y nyo syspirit y wain yw y ojjjus as manny hele spirit gair pio chuk gaf is hyn pio as manny hele spirit gair gaf is hyn pio a chan nid oeg gymau trwy ha ou is hym maloch er e spirit is hond a hord pio ha ou is hym maloch er e spirit er sond a chymal bio gynh y spirit ala mhich yw ha ou is hym maloch er e spirit er sond gymacht o cloiig anna mi honan na koli sia ou hên agus me hên a jemus an cloiig anna sinna giannw ach annawn at a nars tein ag annaw chalicw lestw i smunioch anna mi hên gynurin gout ein at a nars tein at a chymus ein i by syswri fawod a feeggi anna tanw agus anna sinna fain laba nwag gader tia han hiorn agra anna sors as a ddi eich anna rômanig ach man sá ha anhyw hann sá ma chloigus sioif ntrenn y spirit anna mi honan na koli'n bi sioif bio a hulwch halang rachug er e spirit niv sas yn taigol gara sannnys hos e chyghisg ach a horto gainn mariglisg gara sanns hos e chyghisg heriwyr horto gainn siostrn er gynnalig gos a hwnnig sainn chynllunol a njw as a felw hens mi hín an is y gyrir eich anna sio a horto gainn y nyginn hatin as a'r jai gyrmig at a tig sainn gyrraigint gynnywyr y breg hir iist ach anna lat hort breg a hyn saan on y spirit agus o nysg gyn opa the spirit a hartyn i'r jainn buchwg sfar nachil siannawn anna ni haast maraf anna ni egyartyn sannym hig ach ach anna ni egyraig gyrraig gyrir eich anna hannnig gyrir eich anna ni egyraig gyrir eich anna ni egyraig agus gynnygach agus gynnygach gynnygach ach ma gafachgau heen gafachgami heen gynnygach er y fes-inniwyr eich anna ni egyraig gynnygach gynnygach cyn gynnygach anna nit [23:32] A them orien yn eu ref llawn yn bleiant. Đi wneud hynnefyan aconyn i'w roi pom zastirio Igich Eich Gwynewch am 왜� nifer hyn fy buddi ei studiai, neantly cuadr man. [23:56] En gyda chi rhâch o'r gjorde, yn ei wneud yn o hayan yw lle bré hearing but as well y criŵ a some вд SAGAR. [24:06] Edda, tra fluor newyddn o'r chi 고�re? Ac Mend Turning y blain o'r ies i weithiau. [24:18] быстр osneisau at ein ront innenfiction.. ..do Representative Tall 166 nm eich g geliyor. K happig 326 y-terfeyd aэisoutch... [24:35] heh bytrach a dyma chynnwyr cabo ar Boyd A Mus calledwyr Leiy Excellent충du. Thans, es vŵr yn raindeliness anetiadol cadw dr Adventinwydd… dydweud Cywoith Don Lawn i chi ddoblan consistently nid y rhywfaint wrth surprised o ran dduoti. [24:51] I newydd hynny nes Sut Cl LG a Hel fag mynd i ratysic yn cael de fl synth Y o'n designed iawn, cyn y gallu eu bus ati, yn sy'n ddifoddani nag a'i gym. [25:22] Dwy'n digwydd ar ei wneud unig . Has ma... Mae grifían ddifoddoc yn ale,ada YES da yn y fneud unig. NID. [25:34] NIDAU. NIDAU. NIDAU. NIDAU. LAw Rist ar ei soupadur dweud. Sieồw mustard, aniebick and jar 무� like mywodd. [25:52] Cyraeth hyn o mewnях. Dan oedd synaeth ac fwyd encouraging cy Illafru… …yw ch yn18. Doedd gennychi o digwydd yn unig yn angystal â nhw y kungaf. [26:07] Iyna ddych yn ofynie. Gð RTX. A dunna chymau. A chyn agach agach card fel din, cylliff jyng ef a bywg gyda'r cility exer. [26:19] Cylliff, y lenni comys suach dweld pe'aires gynad gynhyrch, gwaith cowr grwych, допftyn ni'n edrych i dro yn y mawr tu'r cwisto â'r cwisto e'r cwisto. [26:39] Ac thysg yn yr yslu gángal i ll Awak Fa Bru H Coloch wrth dau ar ys Helo harxych Анgen Cymru yn Dim Hen Penscus, arnyn hynny a mae'n sy'n iddi crabsio Oh consists chyn am beth li'n syb oher 늦ri â'r nes gen Me işeed Horsegrifio Acck with rich isnel Bydd Ty Lclasselfr nad o ran feddwl yn grwysio a sa Looking Like Argynul ,whadd i'n caeln ddwl mw而wy'r wyndio cyfrwy, i 저�ed y môlch yn sosgil chreist, slant i ddau. [27:25] Nes, yw, dyna'r cymdeithasol gyda'r gyrwys, yw, dyna'r gyrwys yn arla. Nes, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, a r jeux yw, farn, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, diw, Corenn nhn mwne anna syne o'r wahaż sgwrta yn yn spyliddau a tra!... [28:16] Ta gael, bydd ychydig yna, � gymedi ac ar gwaith a ta a venIDod â l olmak cwysiad yn ath synefa ac yn dd Guccin blaen 예 ideia hon gwaith â l上面 Ar magaeri'n hyö onat? [28:37] collected a bohau gwyafALK y byYn go'n ddaw. [29:06] On sy'n aneагdd o'w gwaith a'i ch족io o ran ac yn yr mor lawned nes mewn y son. ByYn yw eli ju'r am hŷn yw o ran ac ynlegen peynu. ByYn y'r am w 31 minnaid dyw pa ddwyn mam yn y tyfeir myn ei. [29:25] Bydd gen i fynd i nespedig cyn partner â tuag nhw a blaen nes a'i deall di stokedio fliwr ac yn dod â'ile'r syriaf. Wel, ydym yn gynt." E暊ig加 newydd at yn defnyddiad i ddiol und mynd i wrth i chweatonig yn ffurいつ i'n abys. [29:43] Ar dda, mis os gall hi yn mynd i gynnyddo'r o indult i fodw i chweatonig i hwn i geni zeedd, ones g wych am��u. Dyla diffoedd i hwn yr holl ers e-feir hon o'u holl gweithio. [29:55] En gwraud yr ysingodd y cychwyno fynd â nhw yna, Der ofyn o Ganzxo f Croes. Y dyna Cyn daddyn nhw wnes i fynd. [30:06] . Ynμέ mai61 , digwch ar gynt dal y gynnwch ddoes allan ar gyfer y 보시면 yn airflow ddefnyddio… inffor inwch chwyn Oooohən eich mchûr. [30:32] Eich bod mis ddweud, fel parhauol, creed kaib dda eich chönwch eich eu, ddang gyrffrnak hwneln edrych ddech yw WIC 18 Yn yw'r hyn yn yw'r hyn yn yw'r hyn yn yw'r hyn. [31:17] Yn yw'r hyn yn yw'r hyn yn yw'r hyn. [31:47] er toshwch chi, ffordd fel y noblwch yn gael â nhw un o tein agos un omsgwb person ty, bydd â gwella'n gwella'r eisoedd Criast. [32:00] Grun, hwnnw yn biannau chi yn miarach o'r gyrraith, gyd am y syni'r annau. A syni'n taigol gwyth yn biannau eich sŵr, yr son mahaladur yn gartchog eich kosinaltur i drioch, agos kosinaltur i chi'chwngach o bwynnu sgwch tein, byddai'n gwellaithiol ryzoch, gwnnwch enngrig yn cael eu hyn. [32:18] No, carnansur no, annau. E rydw i chi'n taigol teithio ar mahaladur i drioch yn rêhu, agos taklo i ni rwioch yn cyfeirio ar wer En hyn, my соответ Differentiaeth, jetzt regiidio banned allortertir Ond i'n harddwegr a guitars Samp 1, 4, 5. [33:34] Ychfen ysri ychgych. Ychfen yw. [34:34] Ychfen yw. [35:04] Ychfen yw. [35:34] Ychfen yw. [36:04] Ychfen yw. [36:34] Ychfen yw.