Transcription downloaded from https://yetanothersermon.host/_/stornowayfc/sermons/62789/dochas-cinnteach-agus-daingean/. Disclaimer: this is an automatically generated machine transcription - there may be small errors or mistranscriptions. Please refer to the original audio if you are in any doubt. [0:00] Mae gyda'ch pin yw llawer o bryès diddyn nhw yn gyfrifethoch ac yn dic 그다음에-ch 007- Societyics, Members Mm Hz 12 yn 17. Mae eich haegynau f Ituach y gafran llawer o Pamud i Ache Patriothwwnaul i 18ử do Corporid depression. [0:17] Danach wed yn amodig. Gwedwch dr outer ni'n gores siehtкого, Mae gan ychिar ni'n巡n m�assa i leihau. Gan uchch unig gwedwch druluwch, Na ch dibujhau prwd i châr, Arunu calwch ar hunain Lwyf wrth i'ch duerdym yn gallwn yr oedd ynio'n eich oedd sy'n cyngres'n. [0:36] E yn holl oedd y cych thân yn o'n ailus. Ed grwyntd wrth i verwondwch eu tro amdano o dailwch teio rub. Wyr a chi yn groedd chi that rhujn, En list ghedliond n News i laib. Rannuach na arthacherdd gwsiori, rhed oardu, belchisoddeg. [0:52] Yn ymwneud â chwch gane hainan y seo, gos yna eich ganeach y rhi sian dôlchus a hainanamochig. Agus faginach gane gusbalen sian a hainan y seo, rhi sian dôlchus a hannan sian. [1:02] Agus am ymwg, ni awna hainan y seo, rhi sian dôlchus a fwynhau staghlawn yn hyoorn. Yn ymwneud â chwch ganeach gyrnawn am chwch geseo, na hannan y seo, rhi sian dôlchus a hirachlaach, lynya, cinaltio, a fysa gynnal ar y chywnnwch, ag rhi sian dôlchus a hannanach ymwneud â chwch gadew, ffhwch gadew hyn dôlchus a hannanachos. [1:24] By ddiolch y sian dôlchus a chwch gadew y siin dôlchus a hannanachos a hannanachos. A chan na, chwspad na, graas y hannan y sian ynghoni, bio anna nana ymwch gadewch. [1:38] Sa annoch ar y hannanachos a chan i fain rhi gadew hyn, gyda gynnal seo, gyda gynnal seo, gyda gynnal seo, gysa gysa gysa hirach, rhi sian dôlch gadewch. Agos chan i fain rhi pers y chriast y, a chri syo'ch y chriast y. Rhi sian dynnu fysa na hath y chriast y, nis y hirach. [1:54] Sa gynnal seo, gynech a chech marro rhi hadd, ac a chech, dynnu nynid sian yn hwbysdai, dynnu fyrrae troin, Agos hannachos sian, mae'r anamochag yn, anna sian, mae'r aachad yn anam. [2:09] Sa gynnal seo, mae'r anamochag yn, anna sian, anna niaese, mae'r aeese i'r aardochag, i'r aulochag, na hwydig dreslai fnyddoch, y stai, a sa ffroein fyrraeth, a dyf stai, a sa nynid nyeb e sian. [2:24] Artaochas, cynnal seo, anna sian. Ce? Arno, rwy'r anamochag yn ll gracias, gynnal seo, a gynnal seo leoedd ynae gerwyrraeth. [2:36] Diwyon a chylew.しかompad na, dal, towards sut sut sut sut sut sut ddochaf chi'n llais, rwy'n llais a ddochu there, brought the hield system teoy. [2:49] E, dda iawnn nhw, o'ch math eto symbole queon yna, Ac yn anhygoel hyn yw'n mynodd ie agos gaelhwch ie. [3:01] Ac yn yw'r hyn yw'r hyn yn yw'r hyn yn yw'r hyn. Mynodd ie, God's oath, ac yn yw'r hyn yw'r hyn. [3:12] Yn yw'r hyn yn yw'r hyn yn yw'r hyn yn yw'r hyn. Yn yw'r hyn yn yw'r hyn yn yw'r hyn. Yn yw'r hyn yn yw'r hyn yn yw'r hyn yn yw'r hyn. [3:49] Yw'r hyn yn yw'r rhwneithio'n yw'r hyn yn yw'r hyn yn yw'r hyn yn yw'r byddaeth yr Ieach. Roas yw'r hyn yn ei w 지 scheid yn yw'r hyn yn yw'r hyn yn yw'r byddaeth yr i a helpedchaf praiseworthy bod ei ddigon o ohonoedd yn rhaid i'w hyn ac Po knocked on by the those who also created Abraham about Back andigoid Ingenreiddledd to him. [4:22] They added a check and apost 너ven dagliad. With that, these went on and grabbed Abraham a trap on. With his inspiration, his life would be become theirこんにちは and this was his Sh BEC. [4:40] covered bishop sein of Abraham ac yn drafio cyntaf lloyd y dignwyr yn eithio'. A hyd yn ei dderch neu'n dien, lle'n athyn ac yn ei bod yn ei dderch. [4:54] Ac yn ar y lloyd arian le'n ymwneudchar pyaan ac yn graffiol ac yn grawynedd yn llόw rices ac yn fawr zarf chi'n tranicosau nad Fantastic A. [5:05] Rhys i gyr call h rewindill yn seti eu gracio cael eu honno-eich mo keen angen. 첫ion gysw gird Chryd, am schön hefyd ac yn ein gwfoddd ac yn eithio'n blan forecast... a maag ase heen, nio trw hara, nio nechse mi ille, gen an trw nechse mi ille, wik, en gaelig o'n wanneer sio ar y gholanig, gemig styrchke a Abraham, trwm eich i'n hynny biannoch ag uluchynig na talawein, wna s'n gawr ees a nîn, wna gsonhoritje sio, s'gete wa imig, imig plioone, a gaelig o'n wanneer eich eich eich, gos eif a eich gaelig s'n gholanig, an enn Iisak, s'n faren duw da, gaelig o'n gaelig o'n gaelig o'n gaelig. [5:41] Swch un, marwv Abraham, ac ar cwrsim agus munugin, anny gaelig e, anny ffeirinyoch gaelig e, agus gud o'ch man ych eich i'ch eich eich gael, gaelig o'n gaelig o'n gaelig eich gael, agus fayn taithge, fwna viionon eich g gheag a, aga anna sio, ghaishin a gaelig nyr eich eich eich eich eich eich. [6:01] Aga bish anna ba eich, Sep 27, ... ... [6:14] ... Er... ... ... ... [6:28] Ere dunion, nesaf antan, quem euarenthood, indode Instagram, Mae'r hyn yn ymwneud â'r hyn yn ymwneud â'r hyn. [7:28] a'ch rhотив yw yna i o hyn holistic ynwneud â chIf. [7:44] kami buré iawn i wneud â eu sylfaen Es agrirtschafteb eu ddatговodw者, mae anach wrthymyn ar gael e gathering, mewn gwirionedd ei draib. [8:44] Yn bweithru dweidaeth, Foe salv Gaogw weithraeth am soon aeti, aneimch efennau buolog ych guardr ar binязwioad ar aileg eiahanir premio. [8:55] Yn unas amwybwyVEN eith Merry Vadogwyllilaades ar etoту eithwyr syneiauddia. Mae gen Players allanig eithwyr eithwyr honn oddindioad ag eithwyrdi Some Ysak un nubodd yr addiödjaad. [9:08] Agus mochonch, Isaach erig leeg biaw Deg Abraham. Vaig eeson sych gyrwam maraf Ananginiaf na honlogg A vanach i. [9:19] Vaig eeson maagamag a raein ar asan na marafaf. Agus sychynna van mar chaselog gha. It was a parabel. Ghoenik Abraham roed ian toch ane shen. [9:32] Ghoenik a boiisig ganinazuri. Ghoenik a boiisig ganinazuri gwngach phraseem h Signyn thудьж afwys ir waz. Agus ghoenik a queensg baroashig d arc ba eerdol trai aberr dda. [9:47] Trai nignichan kynafag w suiv yraag anna maez gnath i. Agus sander iucer ar asanad a niumanysn ga Abraham QUE Azysta training DOF IT. [10:02] On子 Sounds go erwreifftentAddyn biad gennych y bofen Agres hanes kiad Bet дом Ardaf ardal별 can parwbl Enziedig ydyn nhw ond And Citraeth Gobawn ac eich bod yn oed Laid einoraethy Resource Ia mununion Jeig na chreft Y the skyddiwno wrth i'w hwn siwrn cyfallenig byio yn bwysig mewn clodag y byw ie. [10:39] Ac ówn hyn, gwnawn na'r eich bod yn y czerw governors. Haentwyl mor y hi chi, da dwy ganddych chi risio, hyd in the past of argadud 설명. [11:06] Mae Micheal yn ysgrifennu Sometimes... gyfer gael yn ein nos. Bydd hynny'n llaw�. [11:18] Roedd wedi cael ei chạpac. I blant endniaeth hyn, i Greg W finally... ychydig grwyner argldydd... Roi'n faen ni'n gael e gan soen ei wnd um hyfrwyddo "... [11:43] dwi'n ei wneud eiタ'u sefylo gwerthân. Mae'r tegad ydych pasioe gwerthwyrn. Mae'r tegad ydych pasioe gwerthwyrn. [11:55] Ma'r spiame hefyd sythau chlo mewn gwirf Su. Egygyiad amOL. Ar mewn gwirfwyd에서는. Cynrydyntom박io, aul gyocr teachwyrn, a gaf fel sgach yn gaf kentiochsewach ac ddiw gaf fyriniochsewach an de meel anhyrna a gaf kentiochsew a hannig en nhw anna sy'n gaf ddiw an de mersewik sgatawad ddiw gra mares bion gra mareson maan a tachaf ddiw anna sy'n gael o'ch sy'n wyr a chal anna gud sgatawad ddiw a gaf fyriniochsew a ham jytal o'ch a hortemachas te wráin heen sgwysetal o'ch stjech gaf kentioch a gaf fyriniochsew a gaf fyriniochsew maan a tachafsion biegemaas anhoekumsew anna sy'n gaf fyriniochsew anna gaf fyriniochsewch anna mhersewik gulich kriest baas a gaf fyrinioch ir helochsewch te greder marasina onna esc chal agat 911 ndes gen hoek a resn er eheyn a gaf a fantasy gaf fyrinioch anna n genre 17 san astfa a lach am were a eildhoch e er e hoek a chail astfa ar a lach a lach jan anna j ROG ces a hwta maras a dda mi eisiau ddyn nhw. [13:35] A siannau ffeilschol gwych, hafod ei ddrwis eich gwrwch eich newid yw er oloch Abraham oherddi eisiau. Siaefa a sio ach rwt y hannid go Abraham gofod dain o'ch gwa, gofod ffyriniochsef a ddi e a sgio y newid yw newid yw newid yw newid yw newid yw newid. [13:52] A gos bys yw'n trích de graagel rued an gawag rishwynoseig ar'n oloch heyn o yw newid yw newid yw newid yw newid yw newid yw newid yw newid yw newid yw newid yw newid yw newid i ffuwch yn nabod yw newid yw newid yw newid ywnewid yw newid yw newid yw newid yw newid yw newid yw newid yw newid yw newid yw newid yw newid dy dde aіafwch yn trwag geishwyr gwych yn newid yw newid yw newid yw newid yw newid yw newid yw newid yw newid yw comes on the hills of our obedience, not the other way about. [14:25] Ganyna gydig ddiwch yn ychydig. Ach, sianna gydig yn ychydig. Agos, sianna gydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig. Ganyna gydig yn ychydig yn ychydig. [14:38] Ganyna gydig yn ychydig. Ganyna gydig. Mae eu cynydd yn ychydig yn ychydig, gan Ungfri o ran rheograff modyn ychydig a gan 2014 yn dda. [14:51] Yn ychydig, mae hynny yn ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig. Ac mae hynny yn ychydig. Mae hynny yn ychydig yn ychydig. [15:02] Mae pellach yn eich fel hynny. Mae cymru yn ychydig yn ychydig ychydig ac pawerstavwyl. ..au daírychwyn fel yw tyoch £17. [15:16] Liên でchydig i brydo â fastfobl d'as lw3t. [15:27] Felly chi eisiau symud yn ôl drwyolan mewn gwneud y gwo'n n moving, ych всё um yn ôl hyn. Ych ffwrdd a'r chius ei sliman �sio gael traws Chwngwildioni ffyrdd i chi ofion ar hyn jagnegolion gweithio'ch hyn gallwaith ま suicyn. [15:48] It ddecins felly a'r chius ei angheithio e oed myfyrdd y llyfyrdd yn sy'n yng i. awpusthau hynny o hyd amdano i'wiçãon. [16:04] Os lobbyn�stadt yn unigolcio hynny. If you the�dtafell, gain гарcu i'w 거�wchamus at anghoedd. Yn un Configuradio nhw y Gr hon fav Face Custom ao Fhauw COVID a phêr ac mae hymychyl fyr reste brosingen, gareffierden Fearnebeth, sgywyl nio gymhlicha bye a st другие Copyright hu trwaf das styr ge wyppu-gob llynnu tern ymynnya. [16:49] estrebrot mae hymychyl yn agos yna hachyd gyl aggrimach er fyrin o'ch gys, er fyrin o'ch gys a diogra ham y vionnans anna'n gosian agos maga'llig gys caelsemig anna'ch o byg a chúch eich anna'ch ar amser aga'ch anna'ch da g agos gha'ch eindioch gyd a'w fynch gynimig rwt o'n athyn a'w ees krihanoch ma'him eich o'l yn agos yna'ch anna'ch anna'ch eich lechg agos sy'n ysgellwch gynimig rha gwa'ch gwa'ch mwys rw'n tal ar ar ar gwa'ch gwa'ch gwa'ch chaelmgymig ag yna cawerstach glawadyr nid yw cawerstach gwa'n a'ch cawerstach glawadyr co rees te siinia co njag anna'r fel a brinion ysio wel ha nana'r o da siin dyl o'r dyn siach torsul er nid yw gan ysio hwnna ge you on yw gwa'ch anna'ch anna'ch anna'ch ang [18:05] Felly dyfydd yn gennych chi wedi gofini o'u grwynt. [18:33] Laeuslen sydd eisiau i dyd tiene'n Covid-19 ynydyn sydd eisiau gw durf, gyda'r cael ei jy��� arewyd wienes â'n uch. [18:48] A los 지금 ydym yn edryd A phan o'n meddwl, a phan o'n meddwl, a phan o'n meddwl. [19:31] A phan o'n meddwl, a phan o'n meddwl. [20:01] UnumBecause i mewn barn i'w find pés y cae坐gach t rac voisin, roi fferio gyda roi Gud am fyzer Jetzt mac o'r dd cognitive, am ein тел ymyICES, am einPlayerum Iwnыyn, a mawr ynaodd ain. [20:18] Arwellvergolstw hanfawxas pos cameras ardodiad i'w heid i'w gweithiol hyn, Arônvergolstw, der bardzo god sense ma overall myawr, Yn edrych ar gyfer aelodd, a ddodd i'n ymwneud â nhw, a ddodd i'n cael ei wneud â'r hyn. [20:44] A ddodd i'n ei wneud â'r hynny, a ddodd i'n ei wneud â'r hyn, a ddodd i'n ei wneud â'r hyn. [20:55] Mi ddodd i'n eiылid â'r hyn ymwneud â di'n ei Sfeydd yn cael ei wneud yn ysgrifio, yw'r hynny'n cael ei wneud. [21:29] Dyn nhw rhwch le eich o'r hynny'n gyfnod yr hynny'n cael ei wneud. Agos hynny'n cael ei wneud. Running before, the virus in case it catches up with them. [21:44] But no word that Christ is coming. Yn yw'n cael ei wneud. Sfeydd yn cael ei wneud. Aranyn blohероch le hefyd yw'ch Mae the bird, ond yw'ch aray. [22:21] Bhe από. Non o non. A mhlynyddab peth. Bytu eisiau rhesu bod yn lopyrthed gyfrannol. Degar yn y d cy rhaid. [22:37] N ange n comparison. Itt frwd yn golynu ddewch yn oed. Yn oedion. Yn ohlynu ddeunol aunque thwydyn cael. Yn oedion arbau yn dda. [22:49] Mae'n ymlaen nhw'n ymlaen nhw'n ei wneud. [23:19] Grymochig yr groen, kiast, laadyr, niochadog. Nid nid nacht bywch yn tol o chadogig. Sound, immovable, grywnd. [23:32] Agus eisio'n gynhau, eisio'n gynhau. Haen i gynhau, haen i gynhau, haen i gynhau, haen i gynhau, gyd ananem, achen i gynhau, achen i gynhau, achen i gynhau, achen i gynhau, achen i gynhau, eisio'n gynhau, yr a'r grymochig. [23:47] yn gynhau, ar y grawn o hanner syf. De angrannw anganius. Haen i gynhau, achen i gynhau, a'r였습니다 yr ynghau natüs, mwyn不是 âữ sef,achachachachachach, Vaen i gynhau, Mae'n ychydig yn ychydig yn ychydig. [24:31] Mae'n ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig. [25:01] Mae'n ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig. Mae'n ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig. [25:12] Ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig. dyfer Gerds finance yn ychydig a chymelu yn ychydig yn ychydig. [25:25] ..Yyudom boeth a Heldenig questioned? Mlynig pyngus, olwyr, gwasanaeth i Integration, i am Ryd youtubers ychydig a dog diwrnodd o ffad ..yn oedd yn eu feu. [25:37] Yn ceafraet Sign, gallaf eu marllio i trwy, etc. Kinda'n ielus, gallin eu'y tuant yn dda brofel achos y nael nhw angen y quar servicio o study o theraphen. [25:51] As pennaeth ym, Yn yw gynnydd fan ysio. Hwy'r cechyg yw sy'n di-dian. Anon grŵast. Di-arintioch. Di-dian. Had dagochys cynaltyr. [26:02] Rysys yn ffarae fel anon brai'n roi'n fraet. Stoech anon eif. Gyd di-arintio. Sian y mwn, sian y groen. Yr yw fel achydd dan ym dagochys cynaltyr. [26:15] A chai astiachan marro rihas. Agus e'r fwg spyrithal, haeg o'l ysdeach baroch gair pionier nadaroch. O'r sian ysio a'ch chiolwch ag ach. [26:27] Chai astiach agus chai nymang yn gosgolad liu. Ach yna gynna sion o gosgolad. Had cynaltyr is. Sa gyniach gyniach gyniach galantyn. [26:38] O'r sian y ryswch aneir ayniach. Agus e'r caig aifond o'ch isio. Ach y finnch chi gair. Siach gyl ag gyniach gyniach a hyn astiach. By a chyniach gylian iadse na. [26:51] Sgym i iadse yn haast y cônlwys. Yn teo fystwy. Anerwyd fwrath. Agus sion hrae er arsoninia. Chai astiach er arsoninia. [27:04] Dys pionier yn dyn on our behalf for us. Ar bawn i'ch ar leis heyn. Nair o'ch heyn. Gyt o'ch gyniach gyniach gyniach gyniach. [27:15] A'r siannigach gyniach. Agus e'r arsoninia. Agus e'r nôch is a hacin. Anerwyd fwrath. Agus e'r nôch. Agus e'r nôch. Agus e'r caig aifond o'ch gair aifond o'ch gair aifond o'ch gair aifond o'ch gair aifond o'ch gair. [27:28] Agus. Agus maenai gyrannyr. Gyrdanyr. NarewТeg yw. Grifwyd!... Ga taw ochis. Agus gwelanch. Agus gwelanch ac fel yw. Agus e'rcem. [27:41] Agus mae'r nôch. Agus poet ni gyrannyr. ìgy MAN. Ateodw ص. Agus yw. Nog pan pan pan pan pan pan pan pan pan pan pan pan pan pryn i'r gañiach. [27:51] G女f. Agus yw. Agus faw i'r gawn. Gyrdan. Gynib.暂 yn Roedd yn iand i'n gweithio. [28:21] Not my exercise of hope, but where my anchor is grounded. Roedd yn well aein. [28:33] And Beth yw'ch ddefnyddio wedi inni yn oed ac ys jam oedığımız yn ok Krankenhwyd. Dwy'r wych chi'n gartpedig fy ngheithio. ЭтоI a gwnaiddio ef yn helpu.a ddat aban. [28:43] Rydw i'n ju'n digwydd gwnaiddiown yn ym провод o bethau cymosodd. Mwych y fyddwch yn achos yn achos. Gw es�� yr broddo gen i ynoôr. sleeves gartod ac i gadael os y perto.lus mewn gwirionedd wnaethoch er mwndr a sgwrn mae'n gabr ar iffelies o good. [28:58] A ddywediverse eu хозяw. O ran conos egnau baixiad nhw i amuchar unig. Accordingly wnaeth��ver яommod yna dydym agos 보통 i yР niet dwyfodd a phos «olu»лена sut rhynna seles i rywun troes dros fl Greyst Cymru, unigolch tyfu ddod i fyny, مwn, goeith a PRESA-LUCHA, ac mae'n а smashed i wybod a stefnio o film. [29:34] Ina dda i dig Jingladdn i feddwl mewn gwirionedd wrth ydyn ni. Y cydn e peth infr kuv pawb. [29:45] Cefias drwywch. Adolch – yw cymryd i ni ei weld dda i ni yn ôl. erradool o'r ddarweddiant, daemud yn dda i ni fydd wedi byssä ei ddim yn defnyddio. [29:59] Llyniad y bydd yn berбly gweld i ni i 모�蝋, daemud yn dda i ni ei wneud. Oda,Frau Prydr gyhogrin. Da där cyffredin? [30:09] competition cena neu никто eiten. Pa fruitful kteriaisio – Mae'n gair niawns i'w eir eilchach yn y llw, yn fath o'r e-cwmys o'ch cynch o aneithio. [30:22] Byd yn cael trwy oes gan ysgrifennu, mae'r llwag. Byd yn y sgwneud â'r hynny'n llwag. Ac yn ymwyddo'r llwag o'r eithaf yn y llwag. [30:34] Byd yn y llwag o'r llwag o'r llwag. Byd yn y llwag o'r llwag o'r llwag o'r llwag o'r llwag o'r llwag. Pied yn unig rwag o'r llwag, allan ers yn y maen ysgrifennu y yn llwag o'r bwyd o'r Douglas. [30:57] Bydd yn allan i sgwneud yn fath o nio edrych yn o ran hwydnw, yn awddi wrth i wneud â'r sydd unig rwag o'r llwag o'r llwag o'r llwag o'r llwag thu'r llwag. Beid yn ddw iawn yn y llwag o'r llwag, gefnt