Transcription downloaded from https://yetanothersermon.host/_/stornowayfc/sermons/82647/turas-a-chriosdaidh-agus-am-fear-teagasg/. Disclaimer: this is an automatically generated machine transcription - there may be small errors or mistranscriptions. Please refer to the original audio if you are in any doubt. [0:00] Johniseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseise ac am alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém ac yn ymwneud â'r llai cymorth, yn y Gisgibur. [1:04] A'r son yw gan Hjogesg sy'n yw cwrsol ysgafon y gafatius, y gafatius, y gafatius, yn ymwneud â'r anolach yn ymwneud â'r hosioch gorydd. [1:18] Ac yn ymwneud â tri caffdarn y siarad, ychydig o'r caffdial gyrfa, a'r seifr ys mwr, ychydig o'r Criost a'i anu ychydig. Ac yn ymwneud â'n ychydig o'n amlachnolch am etisegolch ac am alguém cairniseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseise ychcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholch ac yn hyn yw'n hytrifiaid cymorth ddoch. [3:04] Ac yw'n hyn yn hyn yn hyn yn ymwneud â'r hyn yn ymwneud â'r hyn yn ymwneud â'r nôl yn ymwneud â'r cyfrifioedd ac yn ymwneud â'r cyfrifioedd. Yn ymwneud â'r cyfrifioedd ac yn ymwneud â'r cyfrifioedd ac yn ymwneud â'r cyfrifioedd. [3:21] The Journey of Faith and the Teacher. A sydd o ddaeth, am ysg o fynch, sy'n gymhwneud â'r cyfrifioedd. ac yn ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am ycholch am y ac yn y cyrffeym, coel ar yw, nyech o fise ddyn rair tuf, er sôn o fe gair cychach chi, a nymé anna chygin o fise cynych chi rhan, yr slei a chrediw awns. [4:08] Yn hwyl siô. Agus, hwnnw siyn gymyl y gomfyrsdair siô, yr ogylfa'r cwr, mae'r gomfyrsdair illa. Si sy'n chan i'n ffer, dy hwys aderialwch chi, ach gomfyrsdair illa gan yw siôs yr ish hen. [4:25] Agus, yn sbyr o dynnu siô, tres person y diogoch, a rhychwr y steechan y siô, a fi na chomfyrsdair gan y jish, a coynon ry criastu, a coloch ry criastu, a gan nynadur ry criastu, a gan nynruyn ry criastu, a gan nynryd ry criastu, a gan nyn dyl o chawl o'r ní symiead, gymyl criastu dyl o galaf, agus gymyl yn sbyr o dynnu siô, sawn, ha boernoch, gofyrach a'n sych. [4:57] Agus, diyn ni boernoch, gyswyrch, a gofyrach a'n sych, ha gyml, tsech gyrra'n, hir a churrmach, lys, a nair. [5:10] a churr, a churr, a nair oog, a my naam sy. Ma lorra gysmy, smanauzig, my niering, agus, ma chymyn noog, an symyl, gyau, a goproch, gymach, a chanon sy'n heil sy, an symyl, misyn gy, a dolerud, chymyn, ek kriy, a chulr, a gyuri, gymyl, a churr, sa churr, a churr, a churr, a churr, am etolch Baisechchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchch [6:38] Sechul y cyma fawr i tawr ar sy'n chwyl sy'n anodd yn y nôl o'ch gan y nachyr, mae'n gymhau'r cwyl o sy'n, ys mis yw'n eich a chaiwch ar y mach, le machyr i am sy'n chwyl sy'n. [6:52] Sechw'r eich nifach mi ar sy'n y nöbwr sy'n. Sechol y cyma am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am etawr am Yn ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig. [7:56] ychydig yn ychydig yn ychydig.iseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseise Mae'r lawerd am ach o'r pobl, yw'r gwaith ywydrws, yw'r lawerd am oes nhw'n, yw'r gwaith ywydrws yw'r cheson sy'n athysyn. [8:39] Yn yw'r yw'r nawn, yw'r gwaith ywydrws yw'r holl hen, ywydrws yw'r chwlu, yw'r sghaesyn, yw'r gwaith yw'r eich o'r gwaith. [8:51] Ac anna yw, ywydrws yw'r nefyn ar y chwlu. Ahn eiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseise Yn ychydig, ychydig, ychydig, ychydig. [9:56] Yn ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig. [10:26] am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etise Gymru teechgyr ychydig ar ychydig yn hyl sy. [11:01] Sgyffemson yw ychydig yn gynghorgen. Gymru an ysio allwag yr gondran. Sgymru an ysio allwag yr gondran yr skagen o'r creast bas. [11:14] Smae'r bachor gwrw yr skagen hir i'ch creast. Mae'r hori gyrw gyrw nubyr y chreodig a gyrw a colant. Gymru an ysio allwag yr skagen o'r creast gyda'r gydig yn gynghorgen. [11:27] Yn myn sy'n myn spyrdd nubyr sy'n nysio allwag yr skolwyr. Yn myn sy'n nubyr eentog sy'n. [11:39] Gwchur bas creast rwy tein. Y rwych chi gosin creast. An ychydig yn ychydig.iseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseise ac yn ysgoleraach, yw'r scoleraach, yw'r scoleraach, yw'r scoleraach, yw'r scoleraach, yw'r un ddau un, one-to-one teaching, homeschooling. [12:34] ac mae'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio'nisebio' Gw'n caen i ddiwch ffyr, gymryd â gafell côn i na dy chriwch ein, mae'r lenwyr lyse'n hiw'r hyn, gywbeth yna. [13:18] Gymryd â gwbrhwg yn rhy ein. Ygys, gyffydd sy'n i fi ffaroch ein, stoch gynghorch yn i fi ffaroch ein. [13:28] Gw'n gweld am etisegolch yn am etisegolch yn am etisegolch yn am etisegolch yn am etisegolch yn am etisegolch.iseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseise Atisechol am amoliseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseise [14:32] Na tychriw hyn, yn rhi yn, ygyr i ygyr, mae'n nhwch gyrrae, chyrdia ymach, ydym yn si. [14:43] S'n ma'n hyl gomorstoch gyny, anna sy'n, chan nhw gomorstoch gynyrch y hythin. Sannan sy'n a ha y spyrr o dynnuwyr sy, y maraglid sy, na gomorstyr. [14:56] Nhych gyrrae. Nhych gyrrae, yn chyggysg. Hanych gyrrae, ysgach ymlae, rhi chyggysg. [15:09] Yr sânwyr chyggysg. Sannan chychyn, ysgach yw, yn chywyrn, nhychydr i chi. Chyggysg yw eich yn, yw eifn y hwyl nyn. Fer chyggysg. [15:23] Na rhaen mwy nyoch yn fer chyggysg.iseg.iseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseise Yn ychwanegoronason yw'r ychyrmach, ffeym yn caartus snyfyawn. [16:08] Daith, caartal, adair a neitha chyggysg agos neitha gofi i'r ychyggysg. Agos daith caartal adair a neitha gofi i'r ychyggysg agos neitha gofi i'r ychyggysg. [16:20] isegolch am etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair o'n etair oiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseise [17:50] Mae'r lle'r prision. Yn anhygoed sy'n. Yn anhygoed. Yn nesha loch sy'n. An y ffein ish ghe. Yr son can bwyr i ffeilum. [18:02] Nid ychyn eich gyrach sy'n. Yn eich gyrach sy'n. Yn anhygoed. Yn anhygoed. Yn graag sy'n adeg rí heyn y aesyn. [18:15] Yn nesha loch an adeg rí y son. Y ffegeisioch son y ffeith tawr dfanier. Gymnol. channel the communication gymh'n oion sy'n mynd yn hygych seo ddod o'r gwael adio gymh'n a'ch cliwrs gymh'n a'ch'n cael sy'n mynd a'ch eftwyshly awn a'ch sliwr usgildio ffyr amlwysig o ffusgildio gaf ac yw'n a'ch eich ffusgildio gaf nawn mwyshwne hath cael dymlwyddo chri ond naif ry chogus gynyach seo gynyach seo cael dymlwyddo gaf steg o ffusgildio sangriogus anioedion yr son o'r gwael geisioch ars nier chogus seo ddech o ddechol saeaw ddech o mor agas a graagagat dy chriwsta sma'n graagana spryd nufa seo hana hechgera yr ochr amach [19:22] Lydw i'r ddŵan. Yn teogysg, a ddod o'r laethion, ar na mraein, ddainf, symhwyrddi. [19:34] Agus, mannus cwrdny yn dwysna, byd smynych o'r ddau, yn teogysg a hege, yn teogysg a hege, yn teogysg a hege. Mae'n teogysg a hege. [19:44] Mae'n naeth, mae'n naeth, mae'n naeth, mae'n rôn, mae'n teogysg, ddau nisio a ddod o'r laethion. A na mraein, ynghyrigol ym hege, ynghyrchyr y siô, a na mraein, ynghyrchyddiach chi hege, a da ni yn ôl, gael ffair cwrd, as na bryd yn siô. [20:09] Tyogysg ees yn gwyf, na hwyl yn eich yn. Hwyl y cael yn mynd y ffeimach chi, a cergyl fwrdd y hegeisg, agus, a neogysg a haddol, cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach chi'n cwrdnach Yn ymwneud â chi oedd capteol, ac ys ychydliol ag ysyn ar y capteol, diann nhw imra y rhwnt ddiaf yr ie, har ychyd yn ceilis ond sy'n hoesgol. [21:02] Ac ysia'r rhwnt ddiaf yr sy'n, ni'n chyn ygoldig ddia, roedd yn chywl sio, chymr glorni. Yn yngharigol. Llanoch gynaill sychyd ran ddiwrn yr hyn yr ynoe an sylwad o'r holl syniad o'r stydch pechyd, go stydch gras, ag ysg ynawn sych stydch glwr. [21:25] Llanoch gynyagysg.isegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol Ghan jyllis e'r kniechsemy ar nichan ghe ag spyrrith ghe. [22:02] Spyrrith gen arrawnsog gheu ne nul nichan, ne gheu le nichan, ne nul nichan e'r nichan doon gheu. Stoog g'me na gwrs orem ar y nyal af. [22:18] Ach na gheu tjnibus smuunioch gheu ar y spyrrith neuwe an ghanwysdarsio, hadolchisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegisegiseg am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etisegol am etise [23:21] Fawisegiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseise yn eich saelde a'ch clau'n eich o'r hynny clau'n eich reidio a faes le faes ie ar y maeoch ag lich na nul aneichon an a faes gell ie agos sy'n ar y maeoch ag lich an spyrdd aneif agos sy'n aneifn ie an eich gyrish o a ddi anu a gefo maet sy'n hason ar chagysg hason tawt gawyn i fi fechyn yn chyfyrus a hwnsyniiryn tawt gawyn i fi fechyn yn choch ar eontoch ag yn gymhwyl yn chofwrs da ar eontoch sy'n gymhwyl a'u lavwrd yn o'n rhi yn a tawt gawyn i niol sy'n a tawt gawyn i fi faes le faes ie a a stwch gwaith a a a a a a a a a a cwchiseg gyma'r cyrchol ar ymraein sy'n. [25:55] Agos gyda cyrchol o hwn, ha sônig i gynnau jysgibyl. Agos cochínat ar y cyrchol o hwn, sy'n gyma'r sy'n leibach, cwriae yn cainig o'i ff. Nih hwylen i gyn, y lawer, ymysha'n raif. [26:13] Deo o tríxaf yw sy'n grae, nach yl caina, gyn, ar y leid sydd, not ar y leid sy'n. I gyn, y leibus sy'n sy, chloniwch sy'n, gyma'r chawllorn. [26:25] Agos chan i maen gyfwyd at yw, ar chawllorn, ach gyfwyd sy'n y byd smwynynach gynghyg sy'n y rhaif nesan i gynnau'n. Sgynig agos solis i gynnau'n mylach, gwa fathas yw asyn kiwr. [26:38] Cainochig. Swany ddisgybyl an-siose, beth, beth, beth, beth, beth, nidol o gwael aadj. Vaid a smwynynach agor o hwn, gyma'r cyrchol o hwn, gyna'r cyrchol o hwn, gyma'r cyrchol o hwn. Cynhyrchol o hwn, sy'n hyggus ghaedol eannu'n orasyn, haegol fi y tórt na'n chainu níchyn y gwaed y gynnau'n gwaed. [27:28] Hhaedol hwg ar fanghwyr, gwaed cawrs y gwaed, lyshyn hwg sinu gwaed y gynnau'n gwaed. Agos, haedol o'r gair, solis, y gwaedroch, y rhaid y gwaed cael y lawer ar hw. [27:44] Dylachwyr an-nachainu. Snare y smisegol sy'n hyrchol o'n am etisegol. Sair o'n am etisegol o'n am etisegol. Ba'n am etisegol o'n am etisegol o'n am etisegol. [27:54] iseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseise ac roisegol eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto am eto ym miannog yw, a ddyr le ysbwyth y 9 o ddiannwyr 8 o'r am hyn. [29:01] Si gsmwain ychchol ysyn, agos sioch siaramon ychchol ysyn, agos sioch ddysbwyth ychol ysyn, sioch a narnioenion, agos gyn gwae gynch gwrwch a angyrnain gynhau ysyn, agos sioch a narnioenion, agos haffferman gynhau ysyn, ar y tawd ar as ychyn a narnioenion, a narnioechdri. [29:21] sacholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholcholch ac mae'n gwahol iawn am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hynny am hyn am hynny am hyn am hynny am hyn am hyn am hyn am hyn am hyn am a chymraith bachant o horych agos geig ychymraith bachant o horych y ddau yl agos spryd newf seo y gwbrach yn ar bai a chymysg ymwysg ymwysg toryg yn spryd seo y rai o chychwyd awns gach cym yn yw gysg na chymysg na chymysg na chylch chi chynys ymwysg mael yri chi hyl gha i ghaenig a unach yn gha i ghaenig a achgol gha i ghaenig a ylian agos gha i ghaenig a gwrs am i na chywyrn sin a heg hênir ar ychwyr a llae na sannafyd chi'n ffos ar cawn ar sannafyd ar chychysg agos lech chi'n gynied sin o'r aard agos gynied sin anioolus ar nyech yn y gulig gyda gynied sin o'r aard ghaenig a chymysg gwaenig a chymysg gwaenig a chymysg a llarach cwurion ar y ffas lef ffas ghaenig a sy'n toch anemysg nyn cwurion sian cwurion sian oer y gwlych joiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseise a fyml gan yw'r nyech harri chugus gyngonich yn a harri chugus gyngwyrgyn yw'r nhygysyn yw'r nyech a gawyd geisioch sa'n fyml gan yw'r nyech a gawyd geisioch gymydd twy gysyn yw'r son o'n gwael ystyn yw'r nyechysg agos a chwyd cyngwyr gymydd a fyml hwtsa gysyn yw'r nyech yn yw'r nyech yn hig spyrdd nyef yw'r nyech yn yw'r nyech agos a tain ni gymynaidioch ar fyml tewitian yw'r nyech sa'n gymys a tewitian yw'r nyech chi ar son gymyn yw'r nyechysg gwebrych yn aneach drí agos a chydnig aneach yn yw'r nyech gawyd am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am etiseg am [33:32] iseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseise [34:32] Feyn am ychydig cwlan ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ychydig am ych Gyn amniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachbyniseg nachby am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am am amiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseise [37:02] Ddo chryaste. Ddo charni ghe ar y nghyrse chryaste. Y no charni seyn y gheirich ar y nghry gheir ar y seil awn. [37:15] Y no charni seyn y fyrwbrych o mech le chryaste na fães agus na asery. Y no charni seyn har o chochyr le se spyrith oesyl seo ang nghaithter seo trinnan hosgeal. [37:28] Y no charni seynisegiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseg [39:00] Gwymlae, torgoi'n sgolaroech gyd yn hynna'r cyrraeachan. Gwymlae, dyn nhw'n ogyr i ogyr. Smaen y smw a, a sgolaroech gyd yn hynny'n ddolwyr oherd. [39:11] Gwyr an y smw a sgwne y ryn a'n náharachach. Gwyd y coloch i cyrraeosti. Ys ar ar nioastrachach gwyd y ddolwyr oherd. Yr tuwrs y cyrraeosti asyn hyl seo. Amen. Gwyd yn hynny'n hyn oherwydd. [39:23] Bydd yn y gyro'n myrra na. Iegrasfwr, hansyn i'n môlach dan amr son, yn sylfaerys yn hosgeol. Yn hyfris hon yn ieos y crews dim. Yn hyfris yn mynd. [39:34] Yn hyfris yn yr ysgolig ymachfa ar cwrn yn hosgeol. Sair o'ch o'chwyrrraig. Yn ysbryd o'r syl syni. Nid ysgolig yn hynny. Yn hynny'n hynny'n hynny. [39:45] Yn ysgolig yn y fiollwm. Ysgolig yn y fiollwm. Ysgolig yn y fiollwm. Ysgolig yn y fiollwm. Yn hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'n hynny'iseiseiseiseise Sh alguém alguém! [40:34] alguém! alguém! alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém [41:58] Gwiaeth ysgol Drodd yw Gwiaeth ysgol Gwiaeth ysgol Gwiaeth ysgol Pusiseiseise alguém alguém alguém alguém Baiseiseiseise alguém queise Cychairn etiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseiseise alguém alguém alguém alguém alguém alguém alguém [43:59] Amen.