Transcription downloaded from https://yetanothersermon.host/_/stornowayfc/sermons/92640/a-chaisg-criosda-agus-oibreachadh-creideamh/. Disclaimer: this is an automatically generated machine transcription - there may be small errors or mistranscriptions. Please refer to the original audio if you are in any doubt. [0:00] Sian si'n rhaid ys ychyrwys alam haris i'r eich fwychyd. Si'n gwswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswsws Cwswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswsws [1:30] Cยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย Cwswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswsws Cยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย [3:00] Cws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws gws g Cยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย Cwswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswsws [4:30] Cยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย Cwseddeithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedithedith Cynยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย [6:00] Siân gymal a'ithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithith Siad gwswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswsย gwswsยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย gwswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswsws ac yn gwswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswsws and the workings of faith. [8:33] As yw eithaf, yw'n gwych chi'n gymryd cairn o gfeir cwr. A declaration, yw'n gwych chi'n gyrhau sy'n a chairn o gfeir cwr. Agus yw'n gwych chi'n an y solis yn chystionys gan chalamod ar y di anu. [8:48] Agus yw'n gwych chi'n yw'n smuiniach o gymryd adian o chystionys amadioch maen o bêf ffusach yn de chalau ar coel o'n chystionys. Di an chystionys ar y di anu. [8:59] a'n eich gyrhau'n ddiog chanaich mi baas. A fysa gyn gymryd a fyr gyfais yw'n gylir baas. [9:12] Fwy ti dynia dwi'n lwys yw'n byw a fyrwyd yw'n myllig sôn a fyrwyd cyrra maas gwaith at y fflaf o'r pen ag sy'n sŵrra ghaif. Agh haas yw'n dylgain baas. [9:23] Lwag ychysdig e jyf o baas. Syrs gaf a'n gwaith a'n gwaith a'n gwaith a'n gwaith a'n gwaith a'n gwaith a'n gwaith a'n gwaith a'n gwaith a'n gwaith a'n gwaith a'n gwaith a'n gwaith a'n gwaith a'n gwaith Siân yn gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithioยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย [11:38] Ac y ganyn nhw'n siyn, hannis y tŷg alfaer cwr, chanach mi bas, ac chymari mi byw. [11:52] Yr sgaini i gaf aach, yn siarneg yr angyr yr, hannis y gen nhw cistyn ys, ion doch cochiadurys yn ddiog am y lari gyrrg. [12:04] Yn ys, ysyn, cwri myn cil ober yn chiol nyn. Ha tocal ffair cwr, gyrrae trws credu, yw eich yn halamadar. [12:18] Ha tocal ffair cwr, gyrw an y studiaan sy'n draen ddiog y cia y ciairnag. Gyrw an y negan fwrs, na bwrnt yn eich o'r laeswch yn a chwtio ag jia gyn. [12:30] Sanig jia gynhwysig, ys hyr eich maen chas y sion ea. Yn ys, ys hyn, ys hyn, yw eich o'n yw eich o'r graes, ciairnag, yw eich o'r gyrwyd. [12:42] Yn yw eich o'r gyrwyd yn chiol. Yn yw eich o'r gyrwyd yn chiol. Cymяwn gyrwyd yn chiol. Cymяwn gyrwyd yn chiol. [12:53] Cymяwn gyrwyd yn chiol. Cymяwn gyrwyd yn chiol. Cymяwn gyrwyd yn chiol. Cymяwn gyrwyd yn chiol. Cymяwn gyrwyd yn chiol. Cymяwn gyrwyd yn chiol. [13:06] Cymяwn gyrwyd yn chiol. Cymяwn gyrwyd yn chiol. Yn hrywch yn nhwag sy'n chrywch yn nhwag a gael ei oedio'ch yn ar y mech y. Yn nid sy'n chaf hiwnau ym mach ar y nyech drwy yn chalamod ar y siol, gynd rhaen nhw sŵr i'n nhwag, ys gymysg yn fawr am nid sy'n man chrywch yn nhwag, sgynna ni gymach a stodio fawr, sgynna ni'n byw yr son y fyddi anw imraeg yr graes charni ie. [13:38] a gws gwsgarithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithithยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu gws Cynnu [15:08] Cwswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswsws yw'r cystryd gairi, dechwych yn yn chalamadar yn Niaraboch yw egeu. [15:48] Ha gymhlau y tygsi'n sgymhlau y ffylwm dea gwael aeddi an ymhiann ynghyrch yn eginn. Yn ystod y tygsi'n gymhlau ynghyrch yn y llyfrn ac yna laniar egeu gymhlau cwtioch yn y achyr egeu ac yna gymhlau yna ober sônig yn y chlawn. [16:08] Cymhlau gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynhย gynยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย Sgwag cyrnydion awn, y gosonna hwn y cyrnydion sian awn, gomisyn maen alich chan hewrychach yr, gomisyn na'r llwch gompasd, gan y nefwch egesyn, gomisyn y ffagal ffas y colochrish. [17:26] Yr skagyn llorag a sian, han hala'm y tós ychwys, han hala'm y criwrn ochw, a fi dod bwyo gws종 hie a'r sont gafell a mach sgrmarย gwrdd gwrdd. [17:40] That is covenant love and jews forever. Hyws chwsed, hyws steadfast love, marie gwrdd. [17:53] Siwn yn ffaith a fi'n gяith a gwrdd gws. Siwn yn arhoriw Siwn haith a'n gws yn gws. a gws hwsws Si gellir gwswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswsws [19:00] Si'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio'n gweithio Sannuol yn y, sannu heen yn y, ro'r cyhoel agat, ro'r gartogus agat, naastu, tan dymaghertig aras yn y, ro'r gartogus agus slantio, na te faelion, na te ghrie, ar skaa, na rantio eirthoan. [19:54] Nghystionis, ghanachmy baas. A sy'n náin haedio, yn harig. [20:06] Secondly, the desire. Han haramad ar ar tuwrs, ffyrn yn hyoeg ychyn, go tyo yng Nghywyrna. Ar tuwrs ffyrn yn hyoeg ychyn, yn ywys i bala y Jerusalem, agus gheithioch yn y bale, agus gheithioch yn tyo yng Nghywyrna. [20:24] Agus maen y sashgari chyn yr ywale, sawn y smu, an y gheithioch yn y chyn na chaelig. Agus, na rydw i'n ywyrna, agus, imraig, cochyn a chyn i'r y bale, Jerusalem, agetoch yn yr ywale. [20:42] Nyr ywysyn imraig, yr ywfaelion, sy'n yw'r cwblhiau, agetoch yn haeddares. A do iawn, ha ffusglyg. Yr son gymysyn, rydych yn y styrch awn. [20:56] Agus, na man y sashgari chyn yr ywale, sawn y smu, an y gheithioch yn y gheithioch. Gheithioch yn y nyeynrychis. [21:11] The gheithioch yn y ffyrn am y nyeynrychis. Gheithioch yn y ffyrn am y nyeynrychis, nyn ffeirn am y nyeynrychis. Nyn gheithioch yn y maechas am y nyeynrychis. [21:23] Si'n gheithioch yn y gheithioch yn y gheithioch yn y gwswsgolion ac yn gheithioch yn y gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion ac yn gwswsgolion Si'n gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith gellith g Geddoch yn y bale ac yn ffair o'r geddoch yn ymchafod yn ymchafodd yn ymchafodd yn ymchafodd ac yn ffysgol yn ffysgol ymchafodd yn ymwneud y gris [22:37] Diannig yn lli yw'r rhaid gan gyffaimigol suws yn ymchwil ac yn gynhwro gof i ti'n gof i gyr y gaf gof i gleig a chasg gws gwsgol geddoch yn a gynhwro gis a gynhwro a gynhwro gwsgol gwsgol gwsgol gwsgol gwsgol gwsgol gwsgol gwsgol gwsgol na'r ffyr anaf. [23:23] Yr sgagwr o gartoch yn ar, criwch yn as y ffaenwch yn hun. Fasyn i'r y glos o dyma'ch gof i doddol e si chiwch o chfwr i ewn sy'n tai yn hun. [23:35] Sfasyn i'n cynnig eich gof i gyrig an yn hun. Cranioch yn as ynghygold o siol. Yn y byd cranioch yn awn y glos i chi mach i chi o chi'n ffusgyr gwn getoch yn yn nion fricish. [23:48] ho'r hwfw i gan och y gyfnodol eich o'r iechyd agod sy. Sna chan o siyn ni a chai ar ynghygold a cheswch a sgantio. [24:07] Chan ni gynan eich o'r narsod ach gynan eich o'r tarws rŵ o'ch gnef. S'r tarws rŵ o'ch gie. a chan o'r gynan eich o'r narsodd. [24:19] a chan o'r nion y siog yn yw o'ch gynan eich o'r narsodd. a chan o'r narsodd. doelog sy'n ryddoelog sy'n ryddoelog sy'n gynan eich o'ch. [24:33] a chan o'r tuerys ychrychwch. Deg a hwrdd ffw i'r unig nysbeth graes. Gwfw i gwfwllysioch ar nymys gyslwg a chan gynan. [24:47] A ddol y sgach gan o'r eich o'r narsodd. Agus ganoch ag. gymяith tarws ar rhyw o'ch gie. gymяith tarws ar rhyw o'ch gneith. [24:58] gymяith tarws ar yr aith tarws sin. gynan ar aith tarws Cwswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswsws gyma'n creus dy toch ar ffer cor gyreisio yn arras agos gyreisio ddares ie ar ymwyl sluag yn chi ond arri doldu stiach mylwch yn arras mylwch yn arras sy'n mylwch yn arras nes mwch nes mwch a gau sy'n ieisio ar ein doch arneg sy'n rhaen ysyn yr oharig mwch yn arraig a gynhyrch yn arras agos gynhyrch yn gairgyrwch yn arras ag y gaaes yn yw'r olywch yn arras agos yn gysynhyrwch yn arryoch yn eith a gynhyrch yn arras gynhyrch yn arras gyrffwch yn arras agos yn ychydig o'r rhaen yw'r olywch yn arras sy'n gysynhyrwch yn arras yn ychydig o'r rhaen dynhyrch yn arras agos yn ychydig o'r rhaen agos yn ychydig o'r rhaen agos yn ychydig o'r rhaen yn ychydig o'r rhaen er yn ychydig o'r rhaen a'r rhaen a'r rhaen a'r rhaen a'r rhaen [29:02] a'r gysynhyrwch yn arras a'r gysynhyrwch yn arras a'r gysynhyrwch yn arras a'r gysynhyrwch yn arras a'r gysynhyrwch yn arras a'r gysynhyrwch yn arras Si a gws y Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cwsย Cws Gede yn hyrna. [29:47] Yn gede yr uniech a chyn y stech. Yn yr. Obrach y credu. [30:00] Ta siach yn mynd gymeriad yr cochiat i'r uniech yn ffexio ac ys glosod yn lawiol ac ys y thwrt yn halamadar y gwawn sy'n creu yn y cwys. [30:16] Y gwawn sy'n cio yn y cochiat. Siaraf asech yn y cochiat. Yn yw ganion a'n hymryd yn yw. Y gwawn sy'n creu oes dy hun. Yn yw gyda'r cyhochans. [30:31] Mae'r cyhochans yn yw. Yn yw cymnochach. Y gwawn sy'n naach y siol. Fyrmol sy'n y ffein. [30:44] Nw chaniel sy'n y ffein nhw. Ach eise na einher. Sgatau gydus môr ddogan byg ar cwrs ddogan. Sann aros yn y hâr syl. [30:58] Hannig yn halamadar y stech. Yr dares y wale. Yr dares y nchewibl na'n hali. Yn yw gyda'n yw. Yn yw gyda'n yw. Yn yw gyda'n yw. [31:09] Yn yw gyda'n yw. Yn yw gyda'r taartyn nhw. Y gyda'n yw. Yn yw gyda'n yw gyda'n yw. Yn ychydig. [32:16] Yn ychydig. [32:46] Cwswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswsws Ar anamach o leo peder agos ar ei gra. [33:22] A dyl ag unri nef yn nhw ag ys talio nhw ag dfar ynghwng hwn i ffyr yn ddog. Hanyl, tyrys mochrediw. [33:38] Ie'r maigol, ond yn syniad o'ch ysmyn o'n hyl siol. Fynawn yn miswynioch o'ch gyre siol e. Siol eithneยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย Sgyresi'n canard na slantio, hadd o'r môr an fachach ywm glory, har aeanw fyrrae fy dreulgis. [34:26] Hai a sjech, agos hasi'n dogalentyn ffaioi, agos bis i'n gysiwri maeliris. Yn histian ys yn haric, agos nanswynadio me i'r ag, yn hasbwnig. [34:44] Yn arrawn haric yn yged, y chlach. Fa' chlach yn, ba'r imraadioch ans yng Nghymru. [34:56] Fa' ddi o hên ar anamach yn ma'r, yn chlach, yn ma'r y gharig. Ac fa' chlach yn, imraadioch, agos ffeimol y sonyfyd gennyw, yn gysiwri. [35:09] Yn gysiwri. Yn gysiwri. Yn gysiwri. Yn gysiwri. Yn gysiwri. Yn gysiwri. Yn gysiwri. Yn gysiwri. Yn gysiwri.ยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย Cwswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswsws yn ychwanegu i. [36:16] Fyri fain carag aeson ysganach rwyaton y gafael rysiaison. Si a hen y chloch agos siasin yn hychchyn i vegyr hen. Feind mwchach y ios y creyrsta fyddai gymrae eich maach gyd. [36:31] Fyddai gymrae eich maach gynnynach. Fyddai gymrae eich gynnynach. A chloch. Byddai'ch gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwaith gwa hamedol a gynnu'n rhoi'n gwrdd gynnu hamedol gael gael gellithedigยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย'n gwswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswsยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย [39:12] Si a gawrith gwrdd Si a gawrith gwrdd Si a gawrith gwrdd Si a gawrith gwrdd Si a gawrith gwrdd Si a gawrith gwrdd Si a gawrith gwrdd Si a gawrith gwrdd Si a gawrith gwrdd Si a gawrith gwrdd Si a gawrith gwrdd Si a gawrith gwrdd Si a gawrith gwrdd Si a gawrith gwrdd Si a gawrith gwrdd Si a gawrith gwrdd Mwraith. [39:44] Gewildr na clacharan. Ias y Cresd. Sa chwil hynna gynhylch ysio ni hasin hyn y jannu tócaloch. [39:58] Yn hasin y jannu tócaloch dy rhioch gynhyf ac ys tócaloch dy gheagoch. Sa hasin y canioch y iodas ys hasin y canioch y a gynhydd gynhydd gynhydd a gynhydd gynhydd gynhydd a gynhydd gynhydd gynhydd gynhydd a gynhydd gynhydd gynhydd gynhydd gynhyddยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย Gymal y llach sio yr hyglach gymalw sy'n gau ddeaildag. [40:56] Gymalw canergyoch yn y newid o'n y fyrdd i ddeaiddio sian. Gymalw mach aloen y rydyn nhw'n heig o chi'n ati yr yw'r rhioch eich. Yr sgasian, gymalw yn hyr y mwych gan yr rhioch. [41:13] Y llach sy'n ieildag, yw sy'n hrawn cesi, yw sbasi as y creus dde.ย'n gysyllยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย Si'n hawsยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย [42:19] Cegยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย! [42:51] Cย Cยย Cwswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswsws Cwswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswsws Si gellwch yn gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir gellir g yr trí ogyn a sy'n hewn cymniad. [44:24] Sa'n y trí ních yn sy'n y cwrn a'r cynyn. Chodd o'ch echnych chi'n feimol. Yr gys a ees y creusd yr slaniar. [44:36] Ha'r rwg ar ffair cwrn hosioch, mae'n iechse na chloch anna stiog ar sion. Si'n byna ti'n ha'n sy'n chloch. Sa'n y chloch si'n tug ym yw glysh. [44:47] Sa'n ychel sy'n y ffyrtyn anna stiog mele. Ach ar y tog ar y chloch ar y gharig. Sa'n ees y creusd. Yn sy'n níw ffair a'wylch chi'n. [44:58] Ma'n sy'n níw grych chi'n ane ees y creusd. Ha'n sy'n tearentio. Ha'n sy'n rach chi'n agach. Ha'n sy'n níw gach egin. Yn sy'n lwag yn y smu ys ní smu. Gymilch chi'n ná'r sys o'r gharig. [45:12] Ach ar y sysnachol. Yn creusd ar sy'n y gyrig ffyn y marref. Sa'n fyr hwca ffyn y marref le ddiw yn ager. Sa'n gyr y spryd y ym sy'n ghyw. Gymilch chi'n níw ddwrdd. [45:25] Ma'r ym ffyr an harych harnig. Y fysnachol y gharig. Sa'n gyrgych yn yfryn bwyd. Yn ffyr. Ar y twcar ffyr cwrcwtioch. [45:39] Ma'r chlachion nio hosin. Sa'n sy'n gynhas y ffaidr o'ch ddechryas ynghyrwy cael y sysnachol. Yn gyrra chlachion nio hosin. A ciald yn hwgal ochr i chi hely. [45:52] Sa'n gyrra chlachion nio hosin. [46:22] Si'n gyrra chlachion. Cynย gwswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswsws A torta mach a chlachmulig. [46:57] De capston. Agus a cur a chlach ar an hokaloch. Agus an hokaloch cryochnichtio. Agus na heitio a chlachmulig a chur ar an chaeobl. [47:08] Ar an hokaloch. Haedig gluig am ach graas, graas groi. Sian rhioch, ye rhioch nef. A laet o'l heen agus heitio'n traen dorsin seog o leir. [47:22] Sian rhioch, ye rhioch, ye. Agus ansollasin by crios da ar aartoch. Agus ma'r a chlachmulig ar anhyglu seog o leir. [47:38] By sian rhioch, ye rhioch, ye. Graas, graas, graag ywtse. Glor, glor, glor, graag ywtse. Nech seo. [47:49] Agraag ywtse. Yw ganym sios ma'r eirig. Yr ar son. Sian rhioch, nhaer, clachm biaw. [48:00] Ar ar ar tuchaswys. Ar ceo'n bwll spyrithol gan y hirny. Agus sian cianllt. Agus cariach y rhioch. Sian yryfwnad. Cianllt y rhioch. [48:12] Agus sian y doliwns i glor. Sian yw'n eich yr halw. Na sbryd yn yno'r ochod eisio cymwswch. Ar ar djalwch o fo'ch rhioste. Agus ar ar tód ffyn yn lliw sin. [48:24] Na ffyn i'r rhain y chanwysin. Ar ach o'r ffair cwr. Ond sian hosigel. Cymяwnย gynhion aithยwch yn aithยwch yn gwrdd. Si'n gwrdd aithยwch yn gwrdd aithยwch yn gwrdd. Si'n gwrdd aithยwch yn gwrdd aithยwch yn gwrdd. [48:35] Si'n gwrdd aithยwch yn gwrdd aithยwch yn gwrdd aithยwch yn gwrdd. Cwswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswsws Sain sy'n rhaid, chero, salam, harish unigod, agos sain sy'n eich eich noch gwaith. [49:17] Psalm 24, adversh nymber 8. Salam a chan o imra ar rhine o glor ad o le stech ar negehtochon. The psalm that speaks of the king of glory entering the gates of the city. [49:32] Adversh nymber 8. Ko eisyn fein ar rhine o glor ad o le stech ar negehtochon. Gheitho a vinyashtwyr krwyliongha, fyr bwyd amach ghaithen. [49:43] Tog ewa geta ghaithir kynh, a zeer a swaithsgo hard, agos sain sy'n eich reen o glor ad o le stech ar negehtochon. Na yarnshin, these two verses. Ko eisyn fein ar rhine o glor ad o le stech ar negehtochon. [49:56] O eisyn fein ar rhine o glor ad o le stech ar negehtochon. [50:16] Si'n gweithwyrยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย Cwswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswswsws Cยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย [51:46] Cynhyrch chi ry ry ry nech vor O gwrs e chynhyrch chi ry ry ry nech vor Cynhyrch chi gair aach Cynhyrch chi gair aach Echydig Gach Stand for the benediction Amen