[0:00] Do si eisiau i'r siaraf ar si. Lebyg o fi eisiau i ni sych arwys alam diogarish ar yng Nghymru. Lebyg o'n yno'r fawr.
[0:13] Am 34 y vers 9. Fi'r yglje'r byg ar efennau, fwrdd ysfynu ddi, chaf i'r ydwch gwe gillson, Fi'r chrafa gael yn ni.
[0:26] Di es fi ar neliôl o ddog, ys hochgrws o'r llie, a chanr am y gyrwys diwch a chael yr un i'n maill, i gyfoch ael ys estir rau.
[0:37] Rhaif nhw'n ymgolje, cofn fferth le mi ael fi ffadebio, chanr maill gymffig y e. Sos ma syns i. Sos syns i'n tri rau i'n ffôn yn yw'r rau.
[0:49] Fi'r yglje'r byg ar efennau o'r ydwch gwe gyd. Fi'r yglje'r ysg. Yr hyn.
[1:00] Yr hyn. Yr hyn. Yr hyn, yr hyn. Yr hyn.
[1:14] A... Yr hyn. Yr hyn.ек ac Twy o'ch am, Mewn gwirionedd.
[2:13] Yn ymwys, ymwys, ymwys.
[2:43] Yn ymwys, ymwys.
[3:13] Yn ymwys.
[3:43] Yn ymwys.
[4:13] Yn ymwys.
[4:43] Yn ymwys. Yn ymwys. Yn ymwys. Yn ymwys. Yn ymwys. Yn ymwys.
[4:55] Yn ymwys. Yn ymwys. Yn ymwys. Yn ymwys. Yn ymwys.
[5:07] Yn ymwys. Yn ymwys. Yn ymwys. Yn ymwys. Yn ymwys. Yn ymwys.
[5:19] Yn ymwys. Ymwys. Ymwys. Ymwys. Ymwys.
[5:33] Ymwys. Ymwys. Ymwys. Ymwys. Ymwys. Ymwys.
[5:47] Ymwys. Yn ymwys. Y'se. YNyw. Yn ymwys. Yn ymwys.
[5:58] Ymwys. Ymwys. Ymwys. Ymwys.
[6:09] Yn ywys. dinasu gyd bywyd quin edrych bywyd naeth niferther O ddewis hon am eu rabaist a'i caelacaks o Southwest.
[6:44] Move along canning po ddamegn honour O ddewis ewch ond Gnew甥 ac eu knif dafod trelo Maen ond o dros dic to the truth that we confined to here and at the end of this era are a few raised if it had a Mae'r hyn yn ymwneud â'r hyn yn ymwneud â'r hyn.
[7:54] Mae'r hyn yn ymwneud â'r hyn yn ymwneud â'r hyn yn ymwneud â'r hyn.
[8:24] Mae'r hyn yn ymwneud â'r hyn yn ymwneud â'r hyn yn nhw i'r hyn yn ymwneud â'r hyn.
[8:34] Mae'r hyn yn ein gweithio'r hyn. Aan seilieni y ceilied adnab vocês ... ...并 am anffriauelly. Ridheisw extremely familiar Typically, ...inyth o'r ôl, ... Kinda fathres ysb وchadr aos oed all boat.
[9:00] Y Less wlyni and ar fire. Pethau'r blaini digger você ar wyfnios er耽' ar y ac yn hynny.
[9:11] Lawn ar y racl eu fy ngовio'n, men cymryd, men byth ond ei myndio codda chi heb. они gennych am y ac yn hynny, ac yn awyr â'n ch странfynio a slowedd.
[9:23] Fe chaeth han myndio founders iia camewch writh o bofi'r typhi eid a chael. 이것 teyr cyn ar y brofi'r digwydd. Ac y n doubles kleddor into pools a gwerth o hyd round f Charts in holding the grass every day on i due dür drånd pân to很 ac pob Nitru add, byddwn i gymayny ac and i berthecang os ringing nhw, ac na en Lee G請ici ym fire mas y dan hefyd, ac wedyn headlights samar dd dense llogau teint oherwydd ar wyl fawr written byl eich mynd ac yn y byddechrau niso Faith ring&odao cys divers ei ddych eu gweld i ofyn ,'forkwm y lles i ffyr , vikutíanos felly fy mewn gwirionedd am wholeen ac yn y man活ig.
[10:42] Virch God Fe western spoile自己 fel ar ôl iddyn ni'n pryn cofân.
[10:54] Rwy'n a match i peodu. Mynes rwy'n aこちら ei grwy'n eu rheolaiddion. Mae hwn y rhan hwn diogel diogel i ffeir y Mynde Personally mae'r ffeir gwaelúc geddynol o allan y tuял ..
[11:37] rannaff cymni Rwy'r generaethar'. Sain weinio mawr i'w mea fod yn bosch miad o gof dweud rhannu ni oedd yn ed Dyddiecanolch Actually that they feel the Lord The only one was 31,27 Heaitanolch And then I saw thisran.
[12:30] utetnd ac yn gymryd wrth fel yng plan rhai gyrraedd fwy to rha'i fe yn y mae 12 eu mae y na hwy y haw y Felly, a phŷio, dwi'n siariad â mewn gwirionedd...
[13:06] Dyna gallus ei fod yn cael.
[13:16] Chius cael ei fod yn gydag ei fod yn ei dod ei bod yn i Dj treated. Gy pow a bedd yn ei bod yn ddim yn ei bod yn ei darllen.
[13:27] ac yn ysachgwch gafthldig. Sos gael dros yw'r eithio yn ysachgwch gafthldig. John chapter 17.
[13:39] Lwydd i'r syn y brydantio. Ac yn ysachgwch yw'r hwyl yn gynef. Ac yn ysachgwch yw'r ddau. Ac yn ysachgwch yw'r ddau. Yn ysachgwch yw'r ddau.
[13:51] Yn ysachgwch yw'r ddau. Yn ysachgwch yw'r ddau. Yn ysachgwch yw'r ddau.
[14:24] Yn ysachgwch gafthfze fel. Yn ysachgwch yw'r ddau. Yn ysachgwch ennig a lwyd. Yn ysachgwch yw'r ddau'n dda'i o'wL yn gynef.
[14:34] The Son of Maent folosodwch trí, rw exposつ ac yn y bydonoethu, I yet tuflaug adrechber ddo Youchmyg.
[14:48] O'ergiau ? We shout am He f relacionachan a Yn yw'r gweithio'r person yn hwyl, ac yw'r son y boidyr yn y hwgwgwch, o'r yslechse iad.
[15:12] Yn yslechse na hwyl yn ychyn yslechse. Yn yslechse na ychyn yslechse. Sam yr mwg loroch yn yw'r gawnt. Yn ysg an yw'r mysyn y smw am sy'n hwyl.
[15:24] Yn yw'r gweithio'n hyn yn yw'r gwaith.
[15:42] Yn yw'r gweithio'n yw'r tríta'n yw'r gweithio'n hyn yw'r gwaithio. yw'r gwych. Sada chael y gwych. Aach mach yn sgris.
[15:53] Chael mwngwng ymwng sgript ar y colinau. Yn ysg am i chach gadaw i yw sy'n. Sa'n yw labwrt ni'n i'ch yn sio ans yn hyl. Chael mwngwng aardochwys aach ar y colinau.
[16:07] Awnter. Hwngwngwng aachglsa gael. Aach mwngwng yw hyn o hyn. Aach mwngwng yw'n the Miiscir fel hyn o bai.
[16:20] Chael mwngwngwng yna o Bguwngwng宮 fawr. Aach mwngwng aach alt-gwy doon. Er maen ム Mwngwngwng agach majd. Aach mwngwng er ddв an-ref.
[16:31] PWA Wngwngwng g beer. Daar bwyd yn caith, Duncan, felly ychydig ychydig arno?
[16:42] Wiev 형rym i'n golygu fe. Ychydig i chi mi gyde hynny ychydig, Oedig pan ffoc ноeth ac mae fyny arno in iawn y sôn, a hyfe ychydig i hefyd i fy missydd.
[17:02] G��ad Gren Gw論 Gwード Feierroill Acum HaddSON Ar
[18:13] Dyn ni'n Ychwyloser Dyn ni'n yw'r hyn, yw'r hyn.
[18:56] yw'r fawr cyngor a'ch pech y gallad fyn sy'n bydd gwyd swan yw'r fwrsd o'ch fwrs o'r deslant yw'r fwyd. Do whef hwws os gris y fwyd sy'n yw'r fwyds dwftgw pard sy'n rhwny sy'n yw'r coran grae sy'n trwcwth o'r fwydnach le fachys ysle hildwch sa'r ddion ied o fwyd sa'r dogyr anwag ochwg marh yw'r luo nesbier.
[19:26] Ne trir o'chwn tre'n salan harishydo gwychyd wwydnwresaon, sy'n wachysgufd o'r graas vwydnach anadwyl.
[19:38] marty moddie ivwydnach Yn yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw.
[20:20] Yn yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw, yw.
[20:41] Ech ar gym Hin ei dahlanOW Yo deig Kız Ma efficiency Ne reu Eu deig ein PAN fod yn ei tyfu.
[21:37] Yn yw, yw, yw, yw, yw, yw.
[22:07] Dyıl ei wentw Combined fys My On On Corffed, idea, ses eller oed.
[22:46] Rekas ffeirea grabs ?
[23:11] Ychydig. Ychydig.
[24:11] Ychydig. a schwer g forensik , och diw, fest teod £5 mzil.
[25:02] Mwanaeth employed my Втор C increases realfu Как сирennu, people say the right chord when t'w i eisc in a rural faen Renwch Een o pressing o ffaith iechwyd yn yr hyn gyd yn rhoi gyfeiriannbuilding ac yn iechasu allpan fod y dyma.
[26:04] Mae hyn yn fawr i hefydwyd a strenubliadu â ddechrau.
[26:19] Fyroch ar ddai'n gweithio. Yn gweithio, yw'r hynny. Yn gweithio, yw'r hynny.
[26:31] Yn gweithio, yw'r hynny, yw'r hynny, yn ymwneud â'r hynny. Yw'r hynny, yn ymwneud â'ch.
[26:43] Yn gweithio, yw'r chael â'r cwadrish jyd. Yn gweithio, yw'r hynny, yw'r chael â'r cwadrish.
[27:00] Yn gweithio, yw'r chael â'r gennych fwyaf.herwydd byddstyn nad yw'n neb sy'n cael eu bod yn nebryd hydd Rhywch âltryau eigentlich drifting i'r dallem受 glas iechyd y sydd ar ôl y g giraffe, mae hyn yn aml fawrwy'r 2016 ynd hwn hoffwn
[28:00] Hwyddym ni, a rhaefod i fi bywch o'n ysio ranigad, a ym ysgrifennu, iegad, a snyn ni crioch o'r ymwheu. Nadaroch.
[28:13] Sawysw bywch o'r haast a chael dwlwchwch gael mywgo i. Criochnachwch dy hwyrwys as yn hwyls a'n oesyn yr ynyw'n gyfl.
[28:25] Daryd chach crios dy gofyrwchol yna. Ac y ffemyswynio'r... Ar... Biach...
[28:37] Cymysioch yn ffaesioch yn gael crios dy dod yr... Rhain y ffaen o'ch gwychysd. De hawn y fefael.
[28:47] O'ch agra... Agra... Sio... Is eisio y fefael. Is eisio hi. Agus mwysyn... Agwtig sy'n gyfl a ddolwchwch saolwysr.
[29:01] Di haa cioolwchwch les. Agus asechwyswch agus caewchanachwch gael... Rydwyd mae e'n yr fefael fawrwch...
[29:11] Aga darialysd oedd i'w behyswm ihylw... Ar fyliofwysagat. Ffemysyn hosioch... Mwysyn gosioch... Gaelidjod y graen...
[29:23] Mae e'n y ffaen hwnnw. Ffemysyn ffiach yndi... N'n... N'n pririon y haecriost o ddawwrt o'chwdd...
[29:37] Yn y swyioch o gos y ddawwrt... Yn y ddawwrt. Agus... Masel... Masel sinigogi...
[29:48] Janwff... Gre... Tôn ysgolwr. Masel sinigogi fi ffaen... Goh crach na cwsh... Y hwf na harig walestuion.
[30:00] Had o ian jw gwych... Yn y gynnu fi... Y tîn gan yna athg jystwyolwch ffenghgin... Y swyioch o gwaig críos... Daraf a lafwrt. Maneb ehefannach anasio.
[30:11] Gan niso nynnu a ddasa boelag a ianw... A chan o siog... Y swyioch o gafen... Yn y swyioch o sŵr eich. Yn y gwaelach yn mahym eichwll.
[30:23] Yn y gwaelach yn nafeyr... y gwaelach yn y gwaelach... Y gwaelach yn y gwaelach yn y gwaelach...
[30:37] y gwaelach yn y gwaelach... y gwaelach yn y gwaelach...
[31:11] y gwaelach yn y gwaelach... y gwaelach yn y gwaelach... y gwaelach yn y gwaelach... a ysde hag o'i ceolwch o gwaelach... y gwaelach...
[31:21] Nesafisag ein hym... y gwaelach yn y gwaelach... y sach o'i ceolwch... gan niso ydy... hosgal iwn... gyda...
[31:32] gwaelach amdwyljrwod cyflen... â'i gwaelach yn y gwelach... y gwaelach a theme... a dychydig gwaelach... mysyla â ydyly EscGypol...
[31:42] y gwaelach yn y gwaelach... y gwaelach yn y gwaelach...a, syniirydd... a triwydig gwaelach inno chai...
[31:54] y gwaelach... y gwaelach yn y cwrdd... y gwaelach yn y gwaelach a chenwllog yn y gwyllach yma. Gwylach yn y gwaelach yn y f summary... a phaegis gheoch gheiru ysyn, na chael ageri, ffogyniol na chael mwahad.
[32:09] A sydd â amr, oeyog a sybwylad, yr ysgwylchwg, a chychis gneich esgypul sychyn sy'n gael ymwch yn hyn, a sydd â phaehywr, sydd â phaehywr o sydd â nhw yn ysgwyl a rw.
[32:27] A hynny ni oedduch o tachyrd. a sydd â phaehywr o gheiru. A hynny ni oedduch yn ysgwylchwg, a chael ageriad.
[32:43] A hynny ni oedduch yn ysgwylchwg. A hynny ni oedduch yn ysgwylchwg. Yn ysgwylchwg yn ysgwylchwg.
[32:54] A chael ageriad yw'r cwrm oedduch yn ysgwylchwg. yw'r cwrm oedduch yn ysgwylchwg. Yn ysgwylchwg. Yn ysgwylchwg. Yn ysgwylchwg.
[33:06] Yn ysgwylchwg. Felly yn ysgwylchwg jwed hwnn wedi bod y sle llyniwch gwych o pilgr er sgri Nu Yrgris Welly Nhun army heADE Eli yn enunrhywio född y fi aros ond heimlo hwn cy occupational ar ellen a rhaid ladd y peth cyntaf fel yr aml a gyr include gindrhywch a bwrwyd â diwrnod i gyfrifldgu gyswem a gyfwyr liwCH Gwilach, �hiw e Может 15 cael ei thamú'n ei ble gynnal.
[34:33] Aherwydd reond Slovenia i bob amser dwi'n angen i ni'n cael Third Gae and Thота au trosg o tro diffuolnydoch Ang llawn yn hyn allus Ied my mathematically milled cuts of my life through gwasgu aros Mis Harold and Saerwach Ychisn is this I thought I was me as the C спросru done as I felt I had only being来 And then there was usually a affirred37th heaven it was me.
[35:27] 26 yw eisoes ag yna si o. Yn ysgol yw'r lliarin nes yw'r seichiad cwlch lliarin a sefydl criaeth gen yw grwydr i ahedd yr y hon hen.
[35:43] Ychol yw'r lliarin a gen yw grwydr i ddiw a slenediau eich gybl yw'r lliwyrn gen yw grwydr i ddiw a slenediau gydweithio sôn arsiniog.
[35:55] donc yn ffyrri amd protect if darwch chi clorrau моest o 있� before ond cwm. Espair llawer chi a ? Everyone.
[36:08] seamlessly is un故 yw'r Lہ Prevention cealaiddено L metabol criston Karafi rhagl受 n Nuclear Zoyddasi,rest Dweud Ildio Merch Arserabwch ymdeithu Arserabwch yn si Song Ta fem un o cicer Arserabwch joining Drwyd Yn Wyr Arserabwch Arserabwch yw'r lle dy hun mwngrouj y llywodd Hefyd.
[36:48] Ac r colouredwch yw'r le yefyddoed felol mae'r buoni cwrdd yw'r fany jest yr wnawn bywch aethol o re unig,aru o re musig, ac y bo那么 million busig, cael mewn maeth MeCE, led Labour, Ymuzsiol, Rydw i By sir ar wrth i Mod æw congressjal sy'n nazgwil i Brannu Clwn ma-r awarded ar Generation Rydw i Regddon Sindal mor traenid yr son hollt siachet.
[37:37] Yn ymwneud â chi'n leisio yn iordd ys a chanwysyn fferol briod yn ffyr i oedig a chyd y cair hanwgwg y gloedd heyn y gloedd y bwynys gan y nahad heori mar y nahad niefi.
[38:01] Yn ymwneud â hygsyn gynnydd bryod yn y siwr yn y cwad yn y siwr a cest yn y gydig o fi oed rhi record. S'i chyd cest y ffeirio'r noch maedd yna briod cwaseh y ffeirio'r nyn y siwr doedd gyd y ffyrgoedd a'i ddau am y cair o'ch gyfl ac ffyd i cair o fi oed gyd y ffyrgoedd cair o fi oed ffwnna gyns y rwyt cwaseh y ffeirio'r nyn y siwr o'r hw'n sy'n y siwr gyrann ffwrdd i oed a'i ffeirio'r nyn y siwr ac ys gymys y ffeirio'r nyn y siwr y diwrn y siwr maedd y maedd ych tron y ffeirio'r nyn y siwr a'ic oed i and y oed y oed ychydig , diwrmau, eich bod yr unig yn llwyr, gwaith ti gyda'r univers sydd dyda erbyn myndig yw mes y hafwnys gan yw eithaf, yw eithaf yn yw eithaf, yw eithaf yn dweud yw eithaf.
[39:35] Yn yw eithaf, yw eithaf yn yw'r barantus yw'r mihau ac yn yw'r gweithio yw'r marwain nesan, wneud i ar nesan, hon!
[39:55] Mae oeddu��'i sicrinkyddo ars ei dd viaje Ultimately. Oedduulations yn yw'ch nesan ciriwyr are addhyrodd a'r brinol ac yn dweud simplify eithaf o più ym ge iddiadegu defnyddio.
[40:13] Ac yw ciFrom Caen Ac er eu dysguiaid Cymru cael er added a desion mawr aeluynwch, high androst gyfl��ios el S'haw fynch yn gyflwyl creastu ganddynt.
[40:47] Mae lysew colanag na namaeser, mae'n ha'r brin y rhoddno sy'n colanag yr yw'r brin hannig yn ddwad. Hannig yn ddwad.
[40:58] S'haw fynch yn ddwad tríach y brin yr yw'r nwad a hannu seyn. Mae'r awm brisio fel acwmhwad ac yw'r awm stwylltio am oedigio.
[41:08] Mae'n llawer môr ondair o'r neymuno ac wynef-r awm hefyd 10 o'r rhoi gair a diwydiant mewn ar hyn.
[41:23] Ac، ei, un roi sy'n siŵr ac yr un agos cy tablespoons ond rwyaf mor o'n gwneud ganddydd a Umro emyn gyflwyno fel ac ac drwy enw imador.
[41:37] AEW Fheignach yn Arsyna Dio na i samí 41 A'ch lawler drill A'ch Yeisgy Gofil gwördden Na hefyd cyngyrch Yr Einti Ygy Go Criewch yn s专il Y hager dull Cymru'r eich yn ddobfhregu'r glori'n athyr ychydigol ysdolch i hyn.
[42:13] Ac yn y gwirfais i'r gynyddoedd Madaryshnau Gheisgybl o darwch o seilio'r yn eisiau sy'n hamach gyda'r ychydigol ychydigol ac yw'r ychydigol ychydigol ychydigol.
[42:28] Mae ychydigol ychydigol ychydigol ychydigol ychydigol ychydigol. Aod 51, Colodi Gheisgy'ch yw.
[42:43] Ac yn darwch ychydigol ychydigol ychydigol ychydigol a an input jeirigol ychydigol a o'r ychydigol sy'n hamach gyda'r ychydigol, a lwaith ychydigol a'r ychydigol a anikat jydigol a Jesus se'n hamach wediol maw i'r ychydigol ychydigol.
[43:02] Janydi weithru saugh additions, folk well weithru'snau masih m々 неё byw trawch dweud gpresol eu gin Chong y cy暊 sydd rob stresses sydd dymairation torri 쓸nos yn eithaf, o'r hwnna.
[43:33] Weldur at yragymashddu am i'w lawerdoriad st fel yw hwnna hefyd, men andrebyg ngwysig yw hwnna'r i weithio ar ôl honno yn y stradd i record o фыr yr yw gu il agas, ellies mynd yn cael ei fod yn ei wneud â porfynion gan yr angen at yr agwnnwyl pardor todas'r addysكن That situation was confirmation of a煥os o'r rhai o'r rhai i ar 이� ers den i diogel приним one ag aseddonats ac ar mark Ul viddar c said te was a reŵards Cymru a iaith theварchwch achwyd fel fuşodol ariggers ac wedi'w reall o flyt disc lamella beac, yw'r bobl y cegis gyfl a'r brin yr ynghyg mae'r foindio'r sian yw hwgynahedd gan y fach a sy'n hyr o'i cael yr son y fi sialaf o chwg yn y biannog yn y bchosi'n criast a siala'r i gwyb ar asgo ni nes yw'r cartol ffordd fel anwr sian y brin yr nriach gyda'r mae'r fwyach yn y trid brin yn y cydych yn y gwlad yna ac yn ychydig o'r cael sy'n ychydig o'r chandyn mae'n ychydig o'r hansyn o'r môl o'ch sain yw'r hyn yw'r mawr ac yn ychydig o'r gwaith ac yn ychydig o'r gwaith ac yn ysang yw o'iad ac yn ysian yw'r môl yw'r gwaith yw'r gwaith yw'r gwaith nid yw'r sian yw'r nio'n ychydig o'i'r gwaith ac yn ychydig o'i'r gwaith yw'r gwaith yw'r gwaith ac yn ychydig o'i'r gwaith yn ysbion yw'r gwaith ac yn ychydig o'i'r eist ac yn ysg yw'r gwaith yw'r gwaith beth dweud ac wedi dweud yw'r gwaith ac mae hwnnw'n yw'r gwaith ac mae'r lwaith aff'n amser mae'r gwaith yw'r gwaith ac yn ysg yw'r gwoith ac mae'r gwaith
[46:21] Sanyg â ychydig ffein, siesin ymwch â'ch i'n maith, sanyg â ymdreid ac ysgach cwr y fwynhau. Ac yw'n ysgach gymau'n ysgach gymau'n ychydig ymwch â'ch i'n cael ei.
[47:01] Yn ymwch â'ch i'n cael ei.
[47:31] Ac yw'n yw'n cael ei ffein, yw'n ysgach gynnydd.
[48:08] Yn ymwch â'ch i'n cael ei ffein, yw'n cael ei ffein, yw'n cael ei ffein. Yn ymwch â'ch i'n cael ei ffein, yw'n cael ei ffein.
[48:22] Yn ysgach gynnydd yw'n cael ei ffein. Yn ymwch â'ch i'n cael ei ffein.
[48:36] Yn ymwch â'ch i'n cael ei ffein. Yn ymwch â'ch i'n cael ei ffein.
[48:50] Yn ymwch â'ch i'n cael ei ffein. Yn ymwch â'ch i'n cael ei ffein. Yn ymwch â'ch i'n cael ei ffein. Yn yn ymwch â'ch i'n cael ei ffein, ym'n gweinio'n cael ei ffein.
[49:14] Yn ymwch â'ch i'n cael ei ffein. Ymwch â'ch i'n cael ei ffein. Mae'r hynny'n gwirionedd yn ysgrifennu yn ymwneud â'r gweithio ac ysgrifennu, ac mae'r hynny'n gwirionedd yn ysgrifennu yn ysgrifennu.
[49:39] Mae'r hynny'n gwirionedd yn ysgrifennu yn ysgrifennu yn ysgrifennu yn ysgrifennu yn ysgrifennu.
[49:56] Yn y ceolwchwch a chyn maric heint yw. Gyflwch at y tig sy'n gyda'n fwy ie a'i si'n, ac gyflwch at y tig sy'n am y solwys ffachgol yn chiwn.
[50:12] Gyda'n ffachgol ie a'r sylwedddochwch yn caiff. como'nEL понад orsogaethol sy'n gwasag gyda pan fwy ie.
[50:36] рыfydro'n cael go... Af yっちゃingai'r hyn, beth wnaeth yw taiff yn union, yn ohono o y dwi'r gymnasawd starferais gan curent swydd yn ôl sy'n caelManol allag nhw um am y ond wrth i wir boro digonimportant o f хорош sy'n um trawrdd yn gyntaf diwethyrgaid 5 gan fuym clinicians â beth i ni y flyff Po Conroud gwan astronomers a chaf cydwch na iol ysgrif.
[51:08] Ynysg haw fenghgin gyfl arwyddoedd oherwydd ar gofi'r cantyn. Ynysg higad gyrannwyrd y hann y hwnnw yn eich yn y hwgwg oon sydd ar hwgmig aeth yn y brer yn y hwgwsof oon sydd gafsio dat.
[51:27] Ynysg higad gyrannwyrd y hann yw'r hwnnw sydd gynnydd o'ch wad mi. Ynysg haw fenghach, drudol gan rwdagtan, achos ein flotis blywch iddychiol or am Iol fel fengh exceptional yn ychleg dwi 미� wrthodd, cym Żys waith dysgu disorders gywer o gwro Patientom gan knowledge gael yw'r thrifiad â phongel ystbysg yw'r blod USD hynnydd o ranosoidd gyポ business연 모� cwllion a oes comprar a fwy eu ac oesará o baivesion.
[52:14] Chwllio gyda Gwywyd fnod ar Criost gyd, o frair gyòn a gwych nag a'chwch nag realized agus nag a費u ac yn ystod yw'r cyfrifol.
[52:58] Nid yw'r cyfrifol, mae'n llawer o'r cyfrifol yw'r cyfrifol.
[53:12] Ac yn ystod y cyfrifol, mae'n llawer o'r cyfrifol y tig sy'n gyfrifol y fesau y dychwyl.
[53:24] Ac yn holl eisiau sy'n gyfrifol y codau y dyfydig sy'n. Yn o'r ni a'r cyfrifol mae'n cael ei gysdw. O'r ni a'r taga'r cyfrifol a'r cyfrifol ddol tre gwsgau y bwnt ag ysgannolw ffynch yn mynd i'ch o'r cyfrifol a'r cyfrifol a'r cyfrifol a'r cyfrifol a chanwrwyd o'r cyfrifol yw'r cyfrifol ynaw yna'n nhw'n nhw'n dda swyos yn y briod yn syniach ac yn eichon y ffa'r cwr yn cael ond y ffyn eich a'ch nach yna'r yw'r lechwt fy mwch.
[54:02] Yw'r teyn ac ysgwmhyn mae'n sias gyflwyl yn ystod yn ystod yn ystod yw'r son y ni'chyn gymyr ffys agatse ddai hasyf wach yw'r lechwt ac yn ystod yn ystod yn ystod yw'r lechwt fy mwch.
[54:20] Yw'r lechwt fy mwch. Yw'r lechwt fy mwch. trechriost yw'r le ynt yw'r le tol yna'n nhw'n yw'r gymru'r glod yw'r nha'n nhw'n.
[54:32] Ffys yw'r iagadr yw'r grem yw'r iagadr yw'r buon o'ch y lliantyn siyn. Ha'r mach ha'r hyr ychyd yn ddyn nhw'n ma'n i mach swr y byw swr a rydw.
[54:52] a ti cysio nebryd yn y hwy'r cryost yn o'r ni. Yn o'ch o hann y siol ydy hwnn. A mor ynghau'n y diogad yna'r cantyn rwy'n ffem ydw'w dwi'r dechyl na chael sios stadas y chwag ynaid.
[55:10] Na chael stadas y nioed jynnaid. Ffem i agol gan y hagini ynaid. Ffem i agol gan ychri ynaid. Ffem i agol gan ychri ynaid. Ffem i a fi ynaid ynaid.
[55:22] Ffem i agol y ffaithio ydych ôl. Mae hawdd dwi gwsio neu ffeagolns neu chagolns neu hwma ma' sy'n y hasyn lygwyd yw creu'r ysodolos yn eialwch.
[55:36] A chael y mi gyflwysio y tortiachion chobag trwogs a'r greu'n y rhodach a'r creus dy cantyn rwy'n y fwyn i sgwyn.
[55:50] Siol ysasyn y ffeifennol. yw'r hyn yw'r ffaithio yw'r hyn yw'r hyn yw'r hyn.
[56:04] yw'r hyn yw'r Mae allgourülion, o'r P collaborative.
[56:37] O'r fe forgivend 3 i bleKyd yn gylch ar ystyn nu lla. Yn wheneig a 1939 llyw y lle yn siunil, y fod gennym, o'r falhau.
[56:52] Maherydymweddol. Y'ch fydd yn brol, yn lwag. A menghien man yr ystydiad.
[57:05] A menghien man angen angen le danger ....y gwelda schi dokan ....and ar Ben-nic eich ymhellw ...y'n n LP Mer mhwogaeth nad yw ranteis ...w'n ..Ir record o'n sylubby...
[57:27] ac yw'r cynt yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt am yw'r cynt
[61:05] Yrkiesa gyda'r nesaf rydwys. Yrkiesa gyda'r nesaf rydwys.
[61:35] Yrkiesa gyda'r nesaf rydwys.
[62:05] Yrkiesa gyda'r nesaf rydwys.
[62:35] Yrkiesa gyda'r nesaf rydwys.
[63:05] Yrkiesa gyda'r nesaf rydwys.
[63:35] Yrkiesa gyda'r nesaf rydwys. Yrkiesa gyda'r nesaf rydwys. Yrkiesa gyda'r nesaf rydwys.
[63:47] Yrkiesa gyda'r nesaf rydwys. Yrkiesa gyda'r nesaf rydwys.