[0:00] Action your wonderfulation Gordon takin ar Rồi. I'm Laura Rouhm. He lives now and people. That's my son.
[0:13] He lives for everyone. Hence so much проблем and in order for VietnamRACE and people in the city.
[0:28] Ianीo was interrupted by Hermsi and the anwll gyrmi.
[0:48] Going into главы мctu,ед Sketch and Dullud.
[0:58] A to all my тredap, I'm all what to ask as with the to work ...вин untenable and lis瑚生...
[1:19] ...and it's definitely.... ...unct注意... ... governments will belong to source... It's a true guide andähän are not faithful...
[1:30] ...but... ...where theANS still. Whereever isthey... If we코 O42 go away back, we can get that busily!
[1:47] in the year 5, in the case of which chapulrius would be effective enough for that the fish будем will reign hope.
[2:27] Therefore, towards therds are精 and the książks in the English verses. They write books and they run books, and répons them, and what happens when it goes and comes to great grades, the same thing they will are the arguments come from here.
[2:52] here we had and then we ll have the voice in the light of the people who thought there were no words that we died because you jирован you jaded and you saw you raptament and your Judaism and et sir Rock I gu because that were chosen to 얻 Vaharu by...
[3:26] of Abraham... We g м g e Set said... that in aggregated and inorn ...
[3:42] Clasile 1, apmont... I laid a年前 of tek jack. That later Slof disease... over so far.
[3:55] So we're we're in the mix of various adventures and many people, each example Again, I couldn't block the surface.
[4:25] It was a blast before I got your heart! Theisfit was, Feurgrading the people did organiser crossfire for eachother.
[4:45] but that is why our parents are so grateful for this situation to help us! by saying that now we areera子 and we enter a far better experience and I am committed to becoming the brave hear the voices of the adults, whom are they playing together, which the poor are for you." If the people were into trouble Let's say he does the same founts.
[6:06] gofi kosryty og kialtyr i díu hae er hyr gofi galantinsyn og skachwth søn ryhbun a behu og hann gos ynd yfri syng faravelunia jewnbóchug hær jewnbóchug ffond yng ní søn yfae ffond yng kial søn yfae ffond yng hialafas søn yfae dianu gos yraafas úr gan ynd hiornas gos kosrytyg úr gan ynd hiornas hann gos ynd gofi ynd yfri syng geta fysa er ygarafug egym y gaw hann gilag ofi yri frisug faravelun jalgpogug a hann gos ynd fyr hann gyrir ar brehysgachganthul hann gos yraafas u ffeggi a griast ynd jannu xyn aneithio sann tjarnamon o'chug gafgi na fynastalog hann sásgall n'n hapstil cydjoch gos ynd jannu aneithio gyn n'n hapstil paalka sôr gars bi dain húsbath gafel sann jittodd priaf hann yfais s'e sann y chwsbath rys yfelsyn cosrity agys cialt yw agys ma'n hapstil gafhyd chanilawnach da chwsbath gafhyddi viti enw sann yfais gafhyddi witi enw sann yfais gafhyddi na chwsbath sann agyn ynaw s'e yn ech un chwsbath
[7:21] In the gusbeth in August, the launch session, pechg noad hirn. Pechg yw fhiromtachg. And as my name is a co-pein a yump o'chwg o alustiach, gyfeltu ni'r aharochwg fo'n mynd genw syrefaas gan y fhegg.
[7:35] Mae'r friaf fhirafas y behu. Er aharochwg y stiach, dy hwiochwg, dy studs, dy gaif. A sefellw ni'n ysyn yn ish yn genw syrefaas gan y hirn.
[7:47] Syrefaas dy gyrl, dog. Syrefaas dy gyr. Chaniol yw hynny a'ch yw fhirafas a'ch yw gynnu gan y fhegg. Idych yn y ffaddoch gynnydd gyr cael tiarir.
[8:00] Mae'r as yw ni'n eich breu stiach gan y ddhywld. Gos yw ni gtio stiach gan y byw. Gos yw ni gtio y gofey togol swysg na'r nanym. Nyn i chi'n sôn y haffir ma'r trimithiol hyn.
[8:11] Mae na asyn gynnydd. Mae na asyn gynnydd. Chaniol ar byw. Mae'r fhegg. Mae'r fwynt i'n eich gynnu syrefaas gan y fhegg. Mae'starna gynnu fod yn gryn. Mae'n gynnu fod yn grynangiw48 y mi protocols.
[8:24] Mae o플 yn gıyor yn gwybod sy'nma. Mae eell creswung o rwy dos yn gynnu. Mae enth aga chyfiadiau bod eivartyr. Ac y gymhauch, dda samtal ei wneud. gyda rabrodd y siwr roi cael i ddyll annafach eま.
[8:35] Dda rai gymhauwch e Guatemy going y ffysg .. reporter sy'n gwybod er nhw eich gorfod boig hwn. Sfo bas a'ch culdig. And this is how many people will skip And it's like the��면 of brothers and sisters With the incorporation of their Babel In the south, Ca Botan And those are growing trust To får in the middle of Sāeta And to come to see the museum And we will guess ourchildren transfer.
[9:13] Ha sir Gewellt. Ogis ha an da dannach f'on in ois daun difficulty and teach them to get lonely and as follows one little thing he comes back to four mechanisms about lay passages and all that is on德 Ideally who translated us, transferred us from the power of darkness, delivered us from the power of darkness, and transferred, translated us into the kingdom of the Son of His love.
[10:22] This is going to be a pain, I have to say, when I hear you, I have to say, when I hear you, I have to say, when I hear you, I am too hot, I have to say, I have to say, I will say, FaZe
[11:29] Ca Ca Ca as rwta ha'r genu anna'n creaste agus rwta tachart na'r ha' spirit y diorna'r goal gan anna'n laantjus an skachachud ranyagw person te.
[11:51] De ha' tachart hag ymwyl a spirit ymwyl a diya ymwyl a diya ymwyl e chinas diach ta' ghoaach gynarachat is gan anna'n jatja sin fa'n a'n veil pechag agus sa'ta anna'r reol agus a'r kamal anna'n bruj sa'h gata hort amach as is an hag gata hort amach lewg gata hort byo o e stiachta huyoach gynar stiachta riyoach vích ygr a'h sin fa'n veil sa'wag joach ti a'rind joach swaantje agus ti a'n angyuchat agus e shunna manna ba gan anna'n tesaloni anna'n eich co joach ti roch manna ba manna ba da roocht agus amas meach na brujan na hanna saolge alat gusongrit fracarach ar sonna we clainach aga roocht agus urt dhórt ishamat cimichil heyn anna saol manna ba e dhórt dhórt dhysha'at riyhtjyr gynar tesaloni anna'n eich agus eichn ghaa haful asioch maa'r cimichil ni cintag gnaa gaulysteach aga gintu ar neus isu agus cilnais ag fheil sioiwag a km called decilnais anna'n eich anna'r cimichil
[13:09] They would have held the Pepsi for that if you asked him something over 13PS, and he died than iPad did before 13PS.
[13:30] Does anyone pause theír after the script? On the phone? If they are spirit kavisha. That's would really not descubri be the fire, Working in autour of you and friends with various ones, Or you jubil the one.
[13:51] For a different colors, or because of mainstream activities, or because of you, or if you were a little bit of a shirt But everytime, to TB happens in quería哪裡, anybody winsен to trabajar탁φο, shman rentafjuerhele hir ashke sewn
[15:04] I get to find the DEO. There are Ain't enough quests, if there's no ainda niche stuff than it is your dirty uncle and dirty uncle.
[15:26] Someone told me about Him what is your situationwork? Rosamond, then my framing death. You willingly accept the Lordship of Christ over your life Just as you accept Him as a Savior To forgive your sins But I would�q our sins When new sins that he didn't have a chance, he had a sacrifice
[16:27] I had no policy but she took me and betrayed me they had no. I didn't have a man under Turnside Her comes at a Moore Amen Yah in on another stage from the world, 2020 and, in fact, it is since continental algum corpoieth.
[17:19] Well to pass, but if I say to you yourself Pendleton theright, I do not repent because we will take todas the values, but for your man to cum and bike, we will leave aраш possibility because you will take a camp and ask for 12 and 11 to close your eyes.
[17:38] Exploring your eyes, from the right to open, at a time you use your family on a button on a different sign you will Sams in, and if you learn everything andba, into the past open, albeit a subject without discomfort and finally sending thevah a moose in with life now.
[17:48] In that case I am�. Um, now we listen again and we say what is happening, although we go out there, us and go out there!
[18:01] Not how we send you the God of cause to your 사용. The other thing we say to you, is the pure part as you are that antiquity.
[18:19] transfer on Macamug er an allegiance a handyshön, transfer er a chosgritig a handyshön, er a chinyan a handyshön, er a djiag a sgluwag. Ach ta, a chosgritig a handyshön ney diarhafug.
[18:32] Ha ne omi anna sgog iorio y gulr arsgymig an a biarhi, y gulr ar a chfeich, hat a fjur ceilu er pöilt y gawsi a sluoi, y gawsi a djiag a pöilus y gawsi a fheyr ceilu.
[18:46] Rikus a rascur, da magahtu kool da nou ufse tullu. Ha mis a geushe gandornig o tullu gferru wu ekeim, gandornig o klaunu wu ekeim, sgitna vig a fjus fjur, micht uttalle gudoch, gos a faasig at suusge, micht uriisge am haasigsan.
[19:02] Biaar gurtig al arsg. Niant te fjur keele. Zer ik arsgat al wo, gade, de chinyocheen taloog heen. Wel, ha nier nianna ni matoch ahtu gishegun, gymie harkos rydig rydig i dio i rydi arhaf y gawr, allegiance will be tested.
[19:23] Agus, chan i fain o'n yng cwt, dy rydad môr na'r behw. Cynig, sy'n eich hanshoch, ffestill, nadarwch, ffestill, lael, efen a hansho.
[19:35] Se hannach ryd, had dio, eir o'n prachach, gymie hanshoch, an de ffestill, gie. Ma nha, behu, lael, stu, lael, al e ryd, sjawen, gan e rydad, eir, dis e vilni kyniach.
[19:50] S' kate vir, te goshtig e ghen, te gredju heen, te chyelfri dio, s' nalitjans, a hagget, gya, s'n kate vir, s'n kofi, eir e jarafug, han ghu, s'n te weif, ful lag, gula.
[20:04] Nú rúdun e vissi, tachar duhtan e frestill, nú rúdun e vissi, díotar e stiach, nat e loib, nú rúdun e sin, lishibailu ghanioch, hanna s'n ghu, dgú, dgú, dgú, lá. S'n e framework, s'n e, s'n e syochag, farevel, rúdda hanna s'n, eir e jarafug.
[20:20] A gynna gyr pin, ghaos a lochg, u lavud, creasda, s'hêkes, creasda, eis, hovide, eir e.
[20:34] eir eirह, lamech Litan Jack, fawb, en, sa mechthas na cair, eis, e thiú, e ddiuul, eu hanna. Iötru, baachwa choushá it rigus íol, fíusas, This usually, from the extent this did the High Heavens, Samara professionals who were able to get into the various places Kevin and Jon of the podría to get back to a here for fossil expansion.
[20:59] Many people understand him who would hopefully get back the same capacity because they would have had a great understanding. On the way to follow theайon phase, they would often understand their original It could be very important and as many other countries, The iceberg was 갈�го of aed тер The way you received the gospel.
[22:08] The way you received the gospel.
[22:38] The way you received the gospel.
[23:08] The way you received the gospel.
[23:38] The way you received the gospel.
[24:08] The way you received the gospel.
[24:38] The way you received the gospel.
[25:08] The way you received the gospel.
[25:38] The way you received the gospel.
[26:08] The way you received the gospel.
[26:38] The way you received the gospel.
[27:08] The way you received the gospel.
[27:38] The way you received the gospel.
[28:08] The way you received the gospel.
[28:38] The way you received the gospel.
[29:08] The way you received the gospel.
[29:38] The way you received the gospel.
[30:08] The way you received the gospel.
[30:38] The way you received the gospel.
[31:08] The way you received the gospel.
[31:38] The way you received the gospel.
[32:08] The way you received the gospel.
[32:38] The way you received the gospel.
[33:08] The way you received the gospel.
[33:38] The way you received the gospel.
[34:08] The way you received the gospel.
[34:38] The way you received the gospel.
[35:07] The way you received the gospel.
[35:37] The way you received the gospel.
[36:07] The way you received the gospel.
[36:37] The way you received the gospel.
[37:07] The way you received the gospel.
[37:37] The way you received the gospel.
[38:07] The way you received the gospel.
[38:37] The way you received the gospel.
[39:07] The way you received the gospel.
[39:37] The way you received the gospel.
[40:07] The way you received the gospel.
[40:37] The way you received the gospel.
[41:07] The way you received the gospel.
[41:37] The way you received the gospel.
[42:07] The way you received the gospel.
[42:37] The way you received the gospel.
[43:07] The way you received the gospel.
[43:37] The way you received the gospel.
[44:07] The way you received the gospel.