Dia ar Tearmunn Agus ar Neart

Date
Sept. 9, 2021

Transcription

Disclaimer: this is an automatically generated machine transcription - there may be small errors or mistranscriptions. Please refer to the original audio if you are in any doubt.

[0:00] INSEGU Yn ymwneud â'r hyn, yw'n ymwneud â'r hyn, yw'n ymwneud â'r hyn.

[1:00] Yn ymwneud â'r hyn, yw'n ymwneud â'r hyn, yw'n ymwneud â'r hyn.

[1:30] yw'n ymwneud â'r hyn, yw'n ymwneud â'r hyn, yw'n ymwneud â'r hyn. верх. We're working on only one, where do you have the mentality before you have a Ar konsentaen y olaf tra'r Apryrieillus sydd digenedig Set Era ein olygu yma Law europeu...

[2:05] Pwysig iawn, a geif ddatnadoedd y sy'n edrych b porkf amdagenwch Vin y swydd er trwy Lаем Cand a ddasnaeth, o bl Esp reznt in Baled e Ul yesra, a geif ddatnadoedd cyddaethol sydd gennymheim felly a gyda mediyd yn ysgruowd.

[2:21] Er neu amdagenwch i duksioій yn han. volewn ddrwll ag os enghreifftiadau, mae obalau ch Cooking Homeboreim Keniaethu, byddiawn 19 ao 70'ch threff iddyr newydd cannot daten llawerinol.

[2:35] Byddai hyn yn llawerinol 5 unig, beff 1997 wrth skydd 22og o 30 childfaya. Mae hyn wedi gafod yr befidio, yn llawerinol 11 amser yn grannu yn argynnol. Erenergiau waith hyn ac ond nirio PM.

[2:47] haig yournnaio ywar brosällwyr faith, várias ynydd. Yn ei ddibynnwys yno, mae'r ceirion ac ysgrudeith.

[3:00] Yn ei ddarparu'r ceirion ac ysgru â'r ceirion ac ysgruat i'r ceirion. Ydw, roedd hi'n enigwyr g speculative yn y diogel hynny, A dy closer, y gallai jo अ fanig y cw Dayr following ond e gwyf ein sociology a gwyaf bod e 7-22 au vosill iael i au.

[3:24] Ac roELLy, heddiw schon, komast, aires Point B ellsau nid ees whinny wnes neu害wyd Dirfflau 다시o. I coup 또 dother's y gynnyddill i dde Appodion am eithaf, môr ein janir ei ddechennu uael i stillfaith ihm yn dda.

[3:37] T PRO-ます youtubers 5-15 r hj tych hirivau i'w ddechennu u ar gyfer nhaw m'r gwinewyd. a'r gairi a'r sain hala, mwyr son y bydd gan gael a'ch gau'ch a'r sain yw'r gair a'r sain. A dyr gair a'r sain y bydd a'r sain y bydd yn yw'r a'r person ddwg tên ag un hain a'r môr an dyn i'n sain hala a'r sain hala a'r sain yw'r sain hwn a'r sain hwn.

[3:56] Sa'n rhaid i'n brinion a'r sain yw'r ddiw a'r sain yw'r sain a'r sain yw'r sain yw'r narsd. dyn a orchの anh aw'r s week a'r sume hyn dydwg a'r famo yn hyffy a'r sain sy'n a'r sain fl CHA a'r sain yw'r sain Mor mwy o reisid y m abbrevi alkalлю needed Gracias some流g ...rwysimlaeth a scriptur yw Alors supports shwaith fer with you Cociog, w crypt-quality ewch mesmo thuïdd â nhữnged leone.

[4:49] Ewanh, rifiw i han trwyddiad n align i. Gero eu leo ac�u am ddigon nhau. Edəna, ca ya devell distracting yn ddvisedwm é ni, pan dwi dd wydaje du o dirgrwyd suspicion yn ddwedd 12 o'r trwyddon.

[5:04] Pan dwi dd advodyential� pow hefyd gwas man holl gweithwydoydd. wiliad hwnnw literal tumbiwn yn gynnwys yn ym ‫ewn i chi dyd or does gerbeykod yrningon y llwyddyn.

[5:17] Yn gallwch gyda ychydig yn eu newid sozusagen oethon nhw hwnna gysir yr ystyr acesso dan diogisddiwch arHovig o'r 你w hwfwrnal a'u newidiol, apneodd detynion neu y prosie i oedd.

[5:31] Felly, ddod oedd yn ei ychydig. Chlea waith hwn nabod III gyrwaith hwn arosim o'r Swnaechyd.

[5:42] Chleaai roith inwg yn ychydig eich lleiaadach robion syniadzeńON o ddaf, ac ac oerydig ychydig ar gyntd âwn nabod III gair stigma yn un days empathy Moreover, ac yn ysgwtio'ch â chw'r ffâr gwrdd.

[6:02] Gwyl ddiw na hermon gennw. Na'ch eil cwmys ac yn athu ayn as y ffaithi'n ffasgag. Ha ffasgag ac yn ysgwtio. Mae'n ysgwtio'n gafodd.

[6:13] Ac yn ysgwtio'n gynnydd â'r ffyrdd. Yn ysgwtio'n gynnydd â'r ffyrdd. Chanaew a te teithiw i'r ffaithiwtio.

[6:26] Ac yw, a te teithiw ystio'ch awn he. There is no shelter. There is no refuge away from God. But there is refuge in Him.

[6:37] Sa nawn he na cha. Yn teithiwtio'n gynnydd â'r ffyrdd. Gan a niag yn syna cha. ac yn ffyrdd â nhw gynna'i gwneud. A ac yn ysgwtio'n gynnydd â un space ac yn oeddylch... ...aya ddim yn oeddenos going hynny. Yn grigio mai gymryd tu wnaeth yn greu hyn...

[6:49] ...yl недed. Mae gan aleyna yn gynnydd â gynnyddg gych olarakως hwn yn gynnydd. Mae gyda ni, a maen nhw, mae gynnydd â ni'n gynnydd cyllfel ac yn oedyn gyntaf. Redd consudd 것은 yn llawer o'r ru harus biasant â heddiw.

[7:03] Edd esperaannu hyn nhw yn achos yn gynnydd â hyn. Lig al suel yr pecheg So los gwech na agi Ha feemach yn yr ddiol na herman Dar a fyach gysyllt o'r te fechgyn Dar a fyach gysyllt o'r ddiolch Yn ffog velu Gynnaetaroch Maerau tian gan anthuul Ha ddiol gen uanig tig ut Yn hytio gwefosglwg te huwlen Ha feemach yn myngru yw yr yr fasgag Sg e'n yl fasgag an un am hyn G'n yl fasgag an am chanersnog G'n yl fasgag an an athysm ylach Un a tein Ga'n newt yn haması Wolch yn �� mae hymny olyw Mae'n llunnig ar hyn Yn y o blith ffilm Nod ar hyn goch Sw rraith ffilm O blith ffilm Er o blaen achos Yn nid ar hyn cier Os rffurfầ a gael En heno Ewland ...bydd na nyl van mamag.

[8:11] Mae'r未 25e会wyd yn eind crible tim ni Buteis y hair.

[8:24] Ac y mae'r mwy amser yn ddiogelach Yn yw'r fachgol o'r enghraithgari, mae'n ymwneud â chi o'r hyn, saffael y fachgol o'r hyn, cairman.

[8:38] Ha'n baleu anasio, ac yn ddallami, bwneu ag anabalea hannasion, ha'n malo hannasion ar y chwrsdoch ag lenni, ha'n degyrchol o'r gwaithio ag am ala náuld, ha'n degyrchol o'r hyn, gobeithio tord sgris y stiach anafisroch ag am blwaga hannasion, ma'n ddod i'n bachgoch ag am athirianich, ac ar y nid yw ddynpre, knock yn bachgoch ag am atirianich, yw'r fachgen aピach am ...

[8:59] gadaf gados dweithio ag ceirianchang a ddod i'r cairman. Hanriad y gif ссыл跑wydregari, ac anbw Mädra sIEirio ag am au skoэ��가.

[9:11] Bydd tebyg cynnyrchion ag amol y cairman. Pan anabalea hannasio wyadicau. Gan ar y gyda'r cairman, ddolw bachelor ac o'r gyda'r gael anabalea. I tebyg cynnyrchion ar ddiwr.

[9:22] Wysitwch, oedd hi'n tyès, yr nwi'n dwiath, mae, o'n neri â'r gyffro stationER yn gilydd, wrth wyt gynnwys ypa탄 o gwyth gwynhau. Ogeyedwch, oedr gylch предлож osolio allanταιoedd.

[9:33] gio trichgir fwrdd y gael ni'n ymwanwech â'r neil i'iti â'r ni стала llbynws yFA saen naes oedd gen i'n наeimi â'r nall iddiaeth ook adeg. Dyma gle autopr推 definitive omping yno wasvenna a phob exacts, er g buscar PRE-QUED19 cofidigau ganddwell ac nesafodder el Sverdbers of Fellerus Brown — Disнимu Weiss inni.

[10:03] Ac yw'r nâr yw'r Caelachach ac yw'r nâr yw'r Caelantianach yn y manna chwda. Yr o'r han sgwylch mi'n hi o'r nâ tri uedden, gynnyimich eich sgwylch am yw.

[10:15] Ac yw'r awm ysluar mw gyrraes y gwt. Ar hw'r mw chwngach yr ydych yn y fyrwyr y fwyr anan nafyniog. Yn myn sy'n ysgwylch mi, nym i yw'r am anan nafyniog gwyf.

[10:28] Ar hw'r llw'n o'r am Pamach accept. Ar yw'r atwn i'r am typically. Ar yw nŷiwch am yhoedd yw'r gyrlaethy. Ar maenach chi defnydd o'r Caelantianach, Ac yw'r hwn yw'r nie.

[10:42] Ar'n nâr yw hamilag. Ar yw'r hamilag. Ar niw hynny.

[10:53] er fod yna sylwelawn ffordd yw rys enn yw'r rwaad gent yn edrysh안 yw craig hadden mwyn the wlarthom. Mae getwaelwch honra'n dyn hanem a hyrny agawr'r eich yw'r gwael muda e eu daig routes at'r ngeiranned.

[11:14] Dwi'n ddarfunding dd ... maw ac mewn a���Det Dyna wat eithaf ha an o safle Mwt a jackblwch beryl u href gyda'ch fk?

[11:41] 干 predicted f obteng fych g encountered bwriad a gong a nared edry global alt fiaak fÇa nhaeraf anabinyoch ghaenna sain a wunysgwch tein agosgwch hên the power of God comes into its own sall chanel leithyrut rhi anabinyoch ag diya awn bwuny nhaerstga gyn anabinyoch gsymi mar diya sall chanel leithyrut rhi anabinyoch ag diya ag diya a gynna awn gynhien gynnaetroch sall chanel a anabinyoch gynh nhaerst yr sannu swych i na hannishin ag nhael sion yntoch e nhaerstga hagen anabinyoch gynnaetroch gynnaetroch e nhaerstga hagen nhaerst yr sannu vitad e nhaerstga hannishin gynnaetroch ham o chanel aagse eiligennu fyrru fyrru na ar anabinyoch sall chanel leithyrut rhi anabinyoch agos ar nhaerst sall hannol sannol rhi urd sagra yr cwydh rho jes anan nhaerntoch gynnaetroch gynnaetroch hannarwyd hannur sian ddim ar hannishin diom ar hermon agos diom ar nhaerst hannishin o dagran a sio yn cwydh yr yfell a brin sio cwydh hannishin gynnaetroch hannishin o ddyn nhw hannishin o ddyn nhw yw fy na hermon agos gynnaetroch hannishin o ddyn nhw a sio yn ddyn nhw y sgydh gynnaetroch a chanel a hannishin o ddyn nhw a gyntaf a nhaerntoch gynnaetroch

[13:13] A siawd â ag ar y cwyd roes, a siawd â'r very present help a haginion y sian.

[13:25] Agos, di ha'r ciolywch yw le si'n? Wel, siarwt y smw hagin y sian, a siawd â si'n ganyf iach gwy iwlwch, gminwch i ganyf iach. Yn ym, gyfel siawd â chi oloch y gyfeldiwch a sainthiwch y ghagini, gyfel ag a hwrth hen, siachet gwyny a chyfainsi'n greim er yn arstyn sy'n ychchwys.

[13:47] He's a readily accessible god. Si, nymau'n ychanddwch ysafiolw. Aga troddwch ychyg i hen, agos y ffosglwg ysli a hannwys ychyg i hen, a chyfainsi'n ychwys ychwys a hannwys y ffwyio.

[14:02] A ready present help. Fher y ha yng nghoen i ffosglwg ysli a chyfainsi yn y sian. Constantly accessible to us.

[14:16] Mae'r a ha hen, y gyfrwch o gresiant ma na chyfains. Agos, siawd â chanielaidio'r y gach yma'r hen, eg astyrd ma'r gymu.

[14:28] Nid oeddi roch o gamer gyr ar sy och. A gamer gorn lwys yn trwy as a hannwys ychynas. Agos, siawd â chyn ysrwg fwyio. Siawd â'r codd roes.

[14:41] Aga ni'n hannwt o'ch gyf. Mae'n ychydig fwysog y tein trochrediw. Strone ni'n ychydig yr oeddiwrdd na chyfysg. A gyfer sleif o sgyl agad y sgach gael yw sy'n cael ei.

[14:55] Cael ei gydig i ddew. Cael ei gydig i ddew. Cael ei gydig i ddew i siw'n nhawnnog. Yn ychydig i ddew.

[15:29] ac yn ychydig i ddew. Agos, yn ychydig i ddew. Agos, dig constructed point. Fe own, ynuras ddew.

[15:42] Ac yn wneud, dydym ni'n mynd consistedd oeddi wrth symud vidare. Rwy'n eu ffeilio gyашr. Perkwyd mor amod pud Politik.

[15:53] Pop tusес ddew. Mae'n gydig i ddew. ac yw whoiaeth yn y bigffron a phrop. Ch Peroach mewn hyn o'r sus書 – sy'n ei eithwyr Geld verdかな o'r fashion Guide enw allan o'r lieffroniad a'r triliars ac y bydd incidents such on the one expected to beared.

[16:21] Atch according to Coneå-ud oedna, cooling non hier woanders. Arian ariannol, unigithiol fel eichTER yra gany debate, yn yr adegau, reol llawer personol r calvesiaid ychydig.

[16:34] Eich tehd ole ar groesiaid ychydig. Es eu of lensio bennaud, fes eiwachio o musun o ychydig ychydig yn cael ychydig, yn enig i dd attended bydda.

[16:45] Wrth ariannol dod y sôn, unigithiol sef Tudo. Ha' a-bhynion s'n nesrwyn ca'h idd yw a-t. Sw ma'n yw'n eich bod yn ysian yn yw'r Jerusalem, yn yw'r gwrsdoch ag annau sy'n leo'n nai'n, harae ddentochod annau sy'n ddyr anamogig ha' a-bhynion s'ch annau'n yw'r Jerusalem a oon.

[17:03] Nw'n yw'r gwrsdoch ag Jerusalem, na gwrsdoch ag Jerusalem, ddau reisio ha' a-bhynion agos nesrwyn ca'h idd yw'r Jerusalem a nesrwyn s'n eich.

[17:21] Wel, ffeym yn yw'r eich bod yn yw'r gwrsdoch ag annau sy'n. Fy a-bhynion agos nesrwyn ca'h iddyn nhw'n ca'h iddyn nhw'n yw'r gwrsdoch ag ddyrig fachgolnyfyrin annau joran hasponi a'n náin a'n cael ei ddyn nhw'n yw'r eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich peinach ag annau sy'n.

[17:38] Ac os oes oes oeddi yw'r eich yw'r eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich ychymru A'r eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich self eich Yn ychydig.

[18:35] Yn ychydig.

[19:05] Yn ychydig.

[19:35] Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. a familiesğlون Jay-d bank보다 antarianfodol a Gydyn i eicio gyda allân.

[20:44] Yn ychydig.

[21:14] Yn ychydig. Yn ychydig aml mwneud aerosach yfydig yn fότε Heritage Map a jeffeuweli。 Y b commerce. Yn ychydig geirly wernew aml csak, Goeiecki.

[21:27] Yn f incentive, Goyog crygwyl thu. You should all gö genood混. Dabbl, Ychydig fod eich bod ποig hwy нез form. And earthly christianwyr byn annan, Or anлавi Bydden, Nihedwy.

[21:42] Elen a nibyl cael eu cael ei glania siitä, E abys llawer o'r hyn hon yn ei rwyfogadd o'r hyn.

[21:52] Mer yna ddaig bla trickyder a phanb 의�wyr y preenk. Mae'n deswallt neu ddaig e'n ionio sieht达�au inwelhau coughl.

[22:04] ker fydd mynd ein fynd i gônus um anwyl a dy les. Byddamizan am ei anwyl wedi dod hwnnw cyn yny.

[22:14] Gan eid DES, hoffaid syl iddo yn enw i'r hyn nhw. N有'r cynnau ei anwyl yn unig 거는 o ddAn配 runn Cerfum adn. Rai res換 ar gy lift ac yn yr ydyn nhwion nad ydyn nhw newydd yn debyddiad.

[22:32] Mae'n sylwad iawn yn eu garlwydd yn cyllwiol acена, entendciwft o allan nhぁ, yn ymchwilig am f Dyma ei fod yn ysbryd angen, Mae wirfyrdd ac yn ei gebстioКА yn ychydig, yn sylweddach Mae mільig yn en isolating.

[23:31] Mae'r sicredheid am eu bod yn oed moses eu gyn succwy o'r aad hyn ryw llawn, dyma fermented llawer o loedd yn eu bennafaan dain ac Mae hahør o'r adage integrating Nef yn y ddipalion yn hyn ys ard, a ha ddia na mian chaglwys yr ei cwtich i ddia le gwmwch yr yfadau.

[24:03] Ha ddia na mian, ha annau lai ddiwr y tordwyd yn y siallwg yr ddia, mae gymryd gafod gafod fyrwys yw nesio rywch yn nŵas yr lwag yn y halw, yw'r gafod gynnau gynnau gynnau gynnau gynnau sychydig.

[24:15] ATd完全 hyn, mae'n ddisdibym Martinez clwyd amdor yn ystod allan gynnau gynnau gynnau gynnau gynnau gynnau gynnau gynnau gynnau gynnau gogane.

[24:28] юnd i'n meddwl inn yw, uns ole'n edrychimizd ar aí aставляau boganeu dda. Nes Listen, dieses, credwch chwynnau gynnau gynnau cael golwys yr ei ddia, teg gynnau hwnnwch yr magin.

[24:43] Er yw Mis Winuldu, nid yw이� dir mam hunel yn eu guluểilio entegrinwyl ar wael o'u man.

[25:00] Mynd almost a hynny yn glân yw, bydd pobl eich bod mewn cydnabod eich ar y bweith, rwy'n mynd i'w Потомуan nâin hyn, â angleseur eu for треть o'ch aITH aRA Од Lysa syn Chagloa syri Ha syn ereddu Gys hae leyn Man agerach dyrig yn halam Had ddiwrn slag leyn Is had ddiwrn Jacob Is ddiwrn gyn En ddiwrn Na ddiwrn slag Had ddiwrn slag leyn Had ddiwrn slag A gwael koni Na rmyn D glitched yn of Ecuador Da e ddiwrn slag Yn o'n ymwys yn arna Ang ydw hash A gwael наж Yn o'n ymwys yn sun Nearg

[26:02] Leyn bonne Yr ely Neubie Toyota Yn ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig.

[26:49] Yn ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig.

[27:19] Yn ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig.

[27:49] Yn ychydig yn ychydig yn ychydig.

[28:19] Yn ychydig yn ychydig yn ychydig. Ychydig yn ychydig. Ychydig yn ychydig yn ychydig.

[28:31] Ychydig yn ychydig yn ychydig. Ychydig yn ychydig. Ychydig yn ychydig. Ychydig yn ychydig.

[28:45] Ychydig yn ychydig. Gus diagnosed bob mis diolch. Ac os dwieg diwyllomiad... Ac os ddwys eid cyntaf diwrn?

[28:58] Yn dwiog Eans roedd... Yn enig oedio dod dod yn blant o'n ateb. A als yseg d Rs. Yn yはいro...

[29:08] Yn weisio bod yn virard metr ei roedd o'n ôl. Ydw yw flynnag. Bydd is would of ayr ancientibl назывter sy'n rhaeddedd yn cyflwys i gael rhan o's.

[29:25] Bydd o'r gyfer nhw yna'n fi'n preing ysgrifft, byddai dyna'n mewn ac mae gennych gntaf mewnedig. Seid yn llai ar gyfer iddyn ni'n cyflwys.

[29:36] Ne. Ne. A hath o'r sies ffwch sy'n ddol gan cymell, gan cymell, sa'n fald. Bydd ddolch a sgyl y gaf o'ch chi ely, mae'r gysgyl y ddw ddiwrwch pys clwyn.

[29:50] A chael fferest y sydd gael. A hath o'r ddiwrnod yn gynny. Hath o'r ddiwrnod yn gynny. Hath o'r ddiwrnod yn sloel leyn. Hath o'r ddiwrnod yn chaglwys ar ei.

[30:03] Yn rhan fyim. A acreditu â'r ddiwrnod y gor recommendedad terysg eff uch your ddiwrnod y gysg yw meithi Rgraph hann só.

[30:29] On Instagram, Freadn commenting van ни ddrup, c'w cgor off, Doeba flush, Roesiodd, Rnau e消61 oddol per ddal profol. traiste 211 mailem oядr, unwaith давно sydd yn ei achil ar ôl.

[30:43] Mae hyn wel os Trooedd cyntaf a chyσιuri a chyrib Гer 위한 aquell sefio ddilennir me, a llegor angen o'r troed iawn wedyn i nghi ddwl Profosoedd Y17 Os wrth خleluio, james ychwanog araf â alwaeth, james kh chapters, james ychwanog ariteriaid neu'n gtherefaithiol.

[32:01] da et today durch do desfiannau st денег uchel eich y wneud filled a lwydo a tra e pero voi oым gu ph' pu e hm Mae'r son gymigad gartochig.

[32:31] Gymigad a tigschwch gwaith. Mae'r halugas gwaith tríft fainochig chi'chisht. Tron yn hosch gael ag ag ag. Gwaith hanesho. Dys gwaith gwaith.

[32:45] Haes yn ddiorn yn sloi. Tio'r nyn sloi. Yn ddiwrn so. A chael ein gwaith niddiwrn. Yn ddiwrn so.

[32:56] A s-fwch yn gaflach niddiwrn. Ar fwch yn gynaeth. Ar cuwn yn gyflwyso i'r gwaith give. Daint â yw. O forces yn gyfo. Dyna gwaith hynnyheropen.

[33:09] Hwer은 alde Gracio'ch. Ches yw cweroach ychydigirus driven. Yn oes ar freinio. Oes yn fawr am. Chaen sy'n gafonbarthad gwir ar noch gartoson.

[33:23] Mae'n ddy fellyna iawn ac ar hafi g전 baith. Yn yw'r hyn, yw'r hyn, yw'r hyn, yw'r hyn.

[33:55] Yw'r hyn, yn yw'r hyn hyn, yarn yw'r hyn, yw'r hyn, yw'r hyn, ywar mein ar gyfer yw'r hyn, yw'r hyn, yw'r hyn, yw'r hyn, ont zei eu unfor a good vouwg, onden niwn nynnaethol hyn, yw'r hyn, argyヤ bwyd gereedd, e prieswyl am yr hyn ddaethol hefyd, yw'r hyn, yn effeins yn angylch elw nos, yw'r fengen y ni iontoch asyn hala mahal na siol garae G.R. Chairman agos ar Niarst ar Codd Roes ar Niaontoch gyfwle gori ar bwyo chysma ar Pegin ysgachrias da-men