[0:00] galera Now this is Sanae Flexig chwell mane felly mywch beth bywch y g historical ganddiol.
[0:18] Fu sicrhau di wella defaid hefyd chwarae i ni i mynd i'w maddini tŷ Roch yw'r rhômanoch ac yw'r rhôch gwy'r capta. Rhôch gwy'r capta gan y leitir chywb nôr omanoch fforn hosioch.
[0:32] Er yna yw yr sydd yn cael ei ddech i gysyni, doedd yn rhawn hwn alwyddias y Criast, a glosod chan nawn yr eith yn y ffiolau ac yr eith y Spirid. O'r hirst lyg Spirid yn y byr hyn, alwyddias y Criast, mis o log y ffeci ac y ffaes.
[0:49] O'r ein unach rwain cwmys doedd yn y log yn ein anwyd o fri gwrw yn anafyn dron yn y nôr, y cyrra fynch gfeir dod i o'r gosloes ffiolau pechig ac ys na i byr der son pechig, i ddech yn ymwcheg sy'n y nôr.
[1:03] Ymgymig ffîlant ddoch yn blogaeth yr y clynau gan yna, a glosod chan nawn yr eith yn y ffiolau ac yr eith yn y spirid. O'r nidrawn y ffiolau ac yn nadu yr eith yn ychyn sy'n y bwynios yn y nôr.
[1:17] O'r nidrawn y ffiolau ac yn ychyn sy'n y bwynios yn y nôr. O'r nidrawn yw'r iolffor ysbasi ac yn nidrawn ysbrydol ysbethu ac ysbrydol.
[1:28] O'r nidrawn ys yn nidrawn ysbrydol ysbrydol ysbrydol. O'r chan yw'r i ymwyl doloch ie ac ysgafon hanghwmys i fi. Nid ymys yn chandwyl yn ysbrydol ysbrydol ysbrydol.
[1:40] O'r nidrawn ysbrydol ysbrydol. O'r nidrawn ysbrydol ysbrydol.
[2:13] Ddre'n ysbrydol sy'n y ghechonig am. Nid yw'r nidrawn ysbrydol yn ysbrydol. O'r nidrawn ysbrydol yn ysbrydol i'r eirni fiolau. O'r ma chehesyn o'r pe發現 yr arni feooli ein osyn baes.
[2:27] Oma güp**ch ysbrydol yn downith ysbrydol ysbrydol. O'r mae geriad ei sibrydol yn gwheidi o grillu yn gwefaon. O'r com Pall ar hyn cael cwr다가 st Academic ysbrrydol ysbrydol, CAN awaiting a neg様 a costa llyrydol cael ei ateb.
[2:46] yw'r Eithaf. Yr amser, os yw'r ddŵan yn ymgyngheth, yw'r rhwng nid yw, yn siŵn yw'r clwwn. Yn yw'r clwwn yn y rwain, yw'r dŵan, yw'r dŵan, yw'r dŵan, yw'r dŵan, yw'r dŵan, yw'r dŵan, yw'r dŵan.
[3:01] Yw'r dŵan yw'r yw'r dŵan, a'w'n dŵan i'r dŵan, yw'r dŵan i'r dŵan i'r dŵan. Nid ddael un modificationslyddiog os i ddi ac 10 tllohar , harweith diddaye hyder, yn cyrwbwch chi'n ffwrs o gyrsion y trwyol iolch, gwrs yr ysgol fawr, cloniau ie.
[3:37] Si'n gyrwch chi'n mynd hiwn y sŵr y byanolch chi gyn, efo gychair yn y hanes yng, ia'ch llyf yn y chael ym y chlyw he. Ma'n si'n ni eisiau gyda mer anam, ni eisiau ni yn yw'n.
[3:48] Ie, rhaf ian eich chi, a si'n ni taingol gwych, ganddor yn ti gynni hyn hwgyd, treedachol, ac yn cael ei ch��, cyレ enterch maynol o greu a'ch allan noodion teg maioriaeth hyn a o aruginaeth o gallan o gwneud nad hyn a gwasg octских mwrpas feio hon e'ch gweul تم âhingwch a gewgd y Sonreda.
[4:10] A si'n nid oing a siwrön eu atydeleu i Maethonon Ed exchange yn eilio siwr. A sŵn dîed itsなып, gael nhw hon oedd yn fawrenidion, iawn o'i cialon ac i d kleine ferddiaeth yr unig neu feo Gilwch yogh roedd.
[4:22] A sy'n taigol o sion ychwyl o ni hair y gwalestiaach ond y sion. Nyn i chi'n sy'n apwnad ioch y hwyf obyth sion. Nyn i chi'n sy'n as y felw y cochwys. Nyn i chi'n sy'n y chasinia, ryni mae'r chreitor yn pe, goch.
[4:36] Ym ysgolwyr a'r tórt ymach a'r nidioch sy'n y fwyneth gwein. A yw ysgolwyr sy'n ychwyn gwynyol o'ch goch na dynan ish awnsyn. A sy'n ni mollog ddannam yn yw gynorindgen, ni fi gyrraig gwych tmo si.
[4:50] Sgyfel corwm agyniog ys cwmys dron ymian yn sy'n y hwycw gwein, fi fi gydda mwy'r ddannams, fi fi geisioch grudogw a nadachgw. Si'n taigol gwych terson, gyfel dy hosg gael hâsd, yw'r a chreif sgolwyr sy'n ych'r a chyramonochwyr, a byw s fwynhysdolwyr ma' hymwch o'ch fwygyn hwyr.
[5:09] A sy'n taigol gwych t-gyfwch gydda mwy gyniog yn ymwch ymwch a'r cymwysg yn y gynnawm anhygoedd yw'r a'r caigolochwyr a'r glaswyr ddwyd. A sy'n taigol gwych t'n achill dy sbryt yw'r glaswyr, a byw sgolwyr dy sbryt heyn cwmyswch a byw gwaed y chwych chriwysdol ysgan och gwy gyn.
[5:28] A sy'n ni gwrn i as nyl o aion o hanesio, a byw sgolwyr dy sbryt yw'r a'r i ddwyd gyniog o'ch yr fwygyn oan gwyllir. A gwrw tortyach o ywyrd mae'r chreifft ar y pecoch, yn oa ysgolwyr ffeim a gyniog o styn, yn oa ysgolwyr ni ely y haginias yn ddwl o hanesio ddolch ar treg sy'n.
[5:45] Yn staredd mewn gan рассказыв System system". A gwrw gws gan chimr gwys hon y yn o am yn aion yn gwneud har gwych.
[6:09] O gan jy recom gws at gwngiroedd sut finans mae'n dweud o ran grwysldogaeth yn po Googleburg oherwydd, yr sonnt o'ch leith, sy'n náia sy'n fwyllwyr trot Cónigain, anna naman o'ch na'ch gnyd. S'yn taingol gwyth gynurindgain y fi, georig ymwch dychwydiwch o'ch gyn, ac yn yr un trlïed trannu'r taw.
[6:25] S'yn taingol gwyth yr sonnyng i alwg y hwyth trot Cain, gymywysig ar iddo Cónigain sy'n ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig. S'yn taingol gwythman y croeso i efi'n, de cyllwyn gyda llwyn ar yrян y sbirg ddi เพ böyf yn ychydig yn yhrydolwy nomebau, o fe fydro Cwnigain felIOar Ys wentwu there sy'n ychydig yn ychydig yn am brain a hiud.
[6:46] O'r n TeamsG新cak, gydaed pan ystyr bwy fo amg. Oherwydd olaf ddoch ac eu gysyllt tão facil Alban a Plateau, cyllwyr sefydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig yn arna ni ei Non Fannu A Dd Cristro vieweg .
[6:58] Si'n i'n mwllwg dynan am yr son ychylwchor yma oedd o ddau'n gain iolwch chi'n ddorst Smedwch chi'n hun a sy'n iolwch y ham ysyn A fes a si'n i gwynywch ymwch ysyn tyluwch er medwch chi'n gain A biannig si'n tra'n laich yn ddwlill y hagin yna o'n ysio A si'n i gyor eich rhywyr ar gymych chi'n gair troedwch chi Graw gartian yr glyc Graw biannig chi'n iawn i'n haff oes ar cawn an yr reolwch ysyn na'n ysgach chi'n Ymwydwch chi'n gair ar canardyn i hwy i chi'n gwych chi'n gair Graw tordgaif glycys gyswmhwch chi'n graw tordgaif yw gamergat iawn sy'n chywmd y glycys he Gedna'ch bygad i giannwch yn gyf ywch i o'r syne Graw stiwdd ag yn ynd i'n chywm cogywn i'n cair Mae heim eich yw'r fyrus o chan ysio A chymwch chi'n gyswmhwch chi'n ffaioi Nw i'n ffaimlo am yn ywch gydd yr yw'r hynny'n sy'n sy'n y gael yr sy'n A chyn i gael o chi yn yr fyrdd ag a nôr yn yr imig tioolwch chi'n gwyllt o liwydus
[8:00] Gwch chi'n anterisio siol Agus gyswmhwch chi'n yw'n jagyn sy'n gwyllt yn y graai cyntaf Gwch chi'n gwyllt yn y gwyllt yn y gwaith o'ch yw'r fyrdd A chyn i gyd yn y gwyllt yn y gwaith o'ch yw'r gwrdd Siniedar os b Juliet i gyd yn y bwt myn bob gwaith o o nynny'n dda Fe nid ychyd yn y nos ar gael a chyn i'r cwyd weyn A zarg ar gael ein tronywebnawn ni Future yw'r gwy'n hosgead.
[8:32] Slea gwnna hwch gwaithgog ac yw'r gwnna hásirib a'r felw hên yn yr eiri o'n amharaf ac yw'n dwrdd gwy'n cydwydig yn gyda'n sifio i fywod i hannesaf lefelau'r mwynhau yn y teo'n.
[8:44] Beidck Bydden. Ro blessed'r J магаз. Mae'r unigol rownead strategol yw'r erich cainwer o fer 라�йu, hoffa e'r Lightning, cymru a' record i ddechrau yw dra來chyma i pwysymig ac y gaes ni'r n peu gwaith y dref herri gwy'n members hefyd yn eim quot ond wrth yr nadρού Ac roi dioddau gorfoddau a'r hwn.
[9:19] Diolch din ي etti ein Atgisfaen. Chief o Lleidd garlic yn dd gift of interest. floating in ond multiplication yn llwydda yw gwrw. Ro быстрif yw'r ceiqui chi'n hunain.
[9:33] Y am pigs fraid momentum y llwn. Fe roi cydhwyfoeddach y gofioiodd y clau. Ac sy'n ei ddifog yma dyfa sy'n nadachol yn ddaeth y heyn, gyfel yn nioenion iol ffwrdd Nigel Gwtayn, ac yn nioenion spiritaf, gwr i'r i behyg ys si.
[9:50] Yr ysyn yn nioenion sy'n y fi agyniwly, ac sy'n ei ar clowns ac sy'n ei ar gynolwch, ac sy'n gwyaf gymych dy spirit heyn yn crwyhoch chi sy'n, na'r nanem.
[10:01] Yr ysyn gymyd yn eisiau ddolth maliwyr yn, sy'n coen ochr er gachdynia gafodd ac yn cwdio ochr gynawn ymlaen y siol. Yr eu teisjalau trydylu aachobylli gafodd y ceel 62 ofydd wrongun a'r elio llawd cwuluweithiau.
[10:13] oldsio gwaith ro ble ar yr 20 yr gyr amendment cefion, g freelance a phob Worksrichto a chymruwch chi ddolf ly cw intoxairion rha wedi cael io fi ddob you am dri i o fyny.
[10:28] Yr eu teis gan ffordd eu gweithio ymlaencen yn rhowch chi gyda mor a ddobux, a chawd y fi cwrm o'ch ma'hemeithiwl yn yw'n ymgynghau'n eigol sondan chi ni'n ys. Ac yn ych gwych ar si'n y gwir gych danielu yr ffog ar tîr a'r gwych o'ch gwrdd gynig nawm hann o sio ac yn ychwyn yn ychymal ffosgirio na nôb yr llaw a chael.
[10:50] A'ch chi'n y gwir o'n ymgynghau'n ymgynghau'n ymgynghau le bwyo chysgwch tein. yna gwicio Chris Fer Hyd Luigi yw'n rhiwch o graes mynd GBir Garnyau a Rhywchinn o吧 ac yn y na ni galeg gyda'r taafod trawn y hy Zeogi gli cael bowd n armiesigithain slain glwch gynhar Yn ychydig, mae'n gymig sian y mae'r i brei bwyiochus, a'r iwrddus yn yw'n yw'n yw, a'n efo'r cwdd ar nŵrni yn sarnasloch yw'r swysgatniau si.
[11:31] Bydd nis yw'n baelio'r ein a'n siŵn y gwya, a'n efo'n siŵn dda gyniawn sy'n dachgw, gydig chi'n strofi siŵn rydw ysbyd. Si junty gwyl'ch yr sgach'ri apsd amenn Wel iw'r hyd yn androo'ch yn sylwedd am awchant?
[11:47] Gwbrar ynod o viewion sydd yw'n cael barn yn y efo'r rhon yn cael ei gwrdd – a byddwn i'n wych chi'n dwi'n gw flagship affected yr wrth sŵr ar eich ie iach ger oedd a'n cael seŵr a wefyd yr unechang yn ddod owy, a byddwn yn nhw yn ôl an hyn, and y y fronan mae'r ymlaen nhw gând i cael ei woesio i g fallen a diwysdoch yn your blasf i gyn a glwsid i nacham yr eich oedd eich gwylo Rydwn yn stillό fund £ geben mawr cyngheill i gynnydd yng Nghyr holidays hi edrych chi'n loسب os banig.
[12:24] Yn tem yn rai'll beth y gallu diwelche fel y lly요, a barnwyllion par ROSityn ag ذahol am chaelioedd marโdf Ac SUSLIER EGRO secularrut.
[12:53] Roam, roam, mae chi yw'n y pwynt yn y haneson yn ysg yw'n, ac yn gyllid yng Nghynghau, ac yn yno'ch oiontach lwys yn ddabstw. Ac yw dros sy'n maen hi meithio lorst, mae'n yw'n y pwynt yn y haneson, mae'n ymlaen gael poen y haneson na roam a'u'n snesol gwyth.
[13:10] Ac yw ddiwyr o'r fwyntas, e cnyfyr yn y haneson, ac yn y prwnsipil y haneson, ac yn ychysg y haneson, yn ystodd o'r gyrff, a'u glawr o'r snesol.
[13:25] Ac yw ddafodd o'r gyswyr ychydig o'r gyrff, mae'n yw'n gyrffurio'n ddylwyr yn y gyrffurio, ac yn ymwneud â'r gyrffurio'n ymwneud â'r gyrffurio'n, ac yn yw'n cael ei ddabstwyr, yn ymwneud â'r gyrffurio'n ddabstwyr.
[13:39] Ac yn yw'n ddafoddau, ac yn ymwneud â'r gyrffurio'n ddylwyr yn ddabstwyr, yw'n ymwneud â'r gyrffurio'n ddabstwyr. Yn ychydig o'r gyrffurio'n ddabstwyr, a'u gyrffurio'n ddabstwyr.
[13:53] Ac yn ymwneud â'r gyrffurio'n ddabstwyr, er y nöfyr sy'n, chaniel yn eisiau ddiddig sy'n mihan, dwi'n rhawn am hyn am ni eisiau'r criaest. Ac yn y ffynch yn y briod yn siwr er y nöfyr sy'n.
[14:04] Ac yn ymwneud â'r ffair gwrffurio'n ddabstwyr, nw'n ymwneud â'r gyrffurio'n ddabstwyr, a'u gwrffurio'n ddabstwyr, oherwydd y mae'n 6 o'r gyrffurio'n ddabstwyr a ddabstwyr, ac yn ymwneud â'r gyrffurio'n ddabstwyr A phor a pheladहol dwi'n anfitig, mae gennym juethoch arw brighton lle vendwn cwyd, ac yn oed m warriors'r bod y cael um acord.
[14:31] Mae hynnyddiog yn fath weithio ddim oedstudio leihon sydd whereydethau look at mewn gwirionedd ei gael id faen 반� mewn arall , ha delwyd wirfydd 감사합니다 am wael.
[14:42] Rwy'n ymwethEO hyn yn ôl o ddod y dy Trying Partyau'r Cymru. gan ddilai adnodd a' �adoff doom ac yn siaradau sy'n acц ye planners gant yn elu o'r hilys iawn a'r am02 sy'n lawer sy'n fu.
[14:59] Achtf ein gwth yn mawrsodd ei roi Yn Hubbard son y bobl, a ddiwyddsach yn allwch y pwerneud gwedd y dda yn adelwch yn yары inEZ oed y�ru.
[15:15] ac yw'n awddirch, an joint i ventially ymwg w blindfolded yn y gwmpas y byddwydwydda eENTH eraill yn sgan yn 안� внутrwch o allwch ydiniad cyntaf, dyma arwellодwr ag ard reversed-ch ddarwg osusr a fe wétddiad a tristept i ni wrna, i chi dasgiant deallommea y pyddyddant a wrth ei g zoo clwilydd, ac dyna cheethaf ca deiLoad bus ar eich holl Vegaa ffftiviadur deall a griffyr y bobl hynt el Andra Al Paz i chi iti dadda hυlo rwym.
[15:46] Roeddech chi'n diogel C出來combifort nhw, ... bo ni nillau roesig o gyflenwept yn holl partag heti gyf y principe-felm...
[15:58] ... hippograff fany Sí allen sy'n angen i eithaf o beth yna. Derbyn i wnes i yno, i ateb High declared in the Battle for Deg ymaregw ap � gwared at wir yn eithaf cael ei wneud gwo.
[16:16] Yn cyfais sy'n anodaatした gehnosád ordalau a phrefwyrwydn o'r dodPer 출wyddaf yn y datnyn yng nghyrin as debyg fu.
[16:28] Felly huafILYD, asking again ar hynny'n hynny'n gyddu o ran gysylltBI emulate chi ihre ofedle a ll בwyrwydn e gwneud hynnyn.
[16:41] Ay ddewis sinna eich greuwer Cwint fod yn hewhidwyd yn llwyr ychydig a trefi 되 percwyl. Seab ждd at ei waith過 linea yn gyda nisaf pro chasing tu.
[16:54] Dder desileoch eich bod yn rhannu!. Ant Graynaid el且 ro containing tu. Aeroedd dda' Ai-chïll� wrth allegr olur rhanwch eich met haver 80a. Uy dden da angennodio.
[17:07] Mae'n fwyth o'r ganddyn gyflwyth ni'n gyrraedd yn ychydig sy'n mythi'n, mae'n nyrwyd o'r ganddyn nhw'n ddysg roedd y ganddyn nhw'n gafodd yw'r ganddyn nhw'n gafodd yw'r ganddyn nhw'n gael am o'ch gynnydd.
[17:19] O'r ganddyn nhw'n gynnydd. Mae'n ffirlanddoch gwrsio yn yr awyrdd y rhaiddoch gynnydd, mae'n gynnydd yw'n gynnydd. Mae'n arbennig.
[17:31] Mae'n gynnydd y cynt yn ateu yn ddeudio, yn ateu yn pecau, y fawr yn fawr y ffriafi llty arnyddai agaf. Mae'n gynnydd ysgolwch gynnydd yna arnyddion ymwchwn, oherd y llwg spirit yn y beho, arnydd y llwg y fferdd, mae'n gynnydd y llwg effeithi ac y fawr.
[17:51] Mae'n gynnydd yw'n gynnydd o'r gynnydd yw'n gynnydd, mae'n gynnydd yw'n gynnydd yw'n gynnydd y llwg spirit yn y beho, ac yw'n gynnydd y llwg effeithi. Wel, anna mi gaf am y swydd, fydwyd dyro'ch ffaithgol cwach yw chyd yn ateu llwg allan sy'n si, sy'n gyd i'w'n gynnydd y llwg ceolwch.
[18:09] Yn da'n ffrau sy'n bwyl o'r llwg effeithi ac yw'n gynnydd y llwg effeithi ac yw'n gynnydd y llwg effeithi ac yw'n gynnydd y llwg effeithi ac yw'n gynnydd.
[18:21] Fydwyd dyw'n gynnydd yw'n gynnydd y llwg effeithi ac yw'n gynnydd y llwg effeithi ac yw'n gynnydd.
[18:32] Yn ffferll fel yno'ch cymdeithaf ym yno hwych, ach secure nhw tre Anti Dŷ , bynnagd hwnnw os 6eion eithaf yn ail Shouldnossa isляется cael tuaches edrychw tycker 200pig hynny.
[19:21] Cwll. Nid yw'n cael gan y sian tylu'n groch ar ywt, a bwyna gwynt, chan i'w ddaer ddur record tylu'n. S ynddy ati sy'n, hawr ddyr anochig an yngriast, haffirant o'ch chriast ag y ddatum pechig sy'n iechig y fanachos.
[19:41] Ie fasgoel char G셔' kliwnt nid yw'n galwh schaffen o herenoe, wedi wneud.
[19:57] Aga e siar o wneud ddi, gw érych yn bod f畏 mawr, iawn yn y craeg fi brillance. Rwy'n cael Rais una channing o dros methu er ó Talking Mrs Smith Davis yn a storio mnw would duwch anu a llulum, bydd yna ei ddechu nou neują.
[20:20] Ddo i eithio soale nfallai ff Yn ochr roi'n cymys doan y lygad i ni a nhw, do fyr i gorwad anaf ein trenyniol y cyrraffull cfeir do i yw anaf hosla sfeol o pegu yw'r syrs na i byrder son pegu, i jam pegu syniol.
[20:46] A hymwch swyos annaisog yn, hae siwr nylwyd ydydys y hagin. Chanwyr yn gan y lyg, gada hasin coentachol gan y lyg annaisog, chanwyr yn gan y lyg a hanesyn ar cwrsyrf hon y nidig a hanesol, sechgym yn lyg sy'n hyn anaf ein trenyniol.
[21:06] Ar ôl y cyrbacig yr lyg a hanesyn, agos sy'n ar pegu och, ar ffiof och. Fem i dag i 11 ym annaisog yn yr syrw gafod eithio'r lyg, sg gafod eithio'r y lyg.
[21:21] Yn yna eithio'n y byrder dyrdiad annaisog yn yr ein ddiad, agos sy'n gymig sy'n yr syrw gafod eithio'n y byrder eithio'n hyn.
[21:36] Yn yna cyr eu Unfortunately, Cokys riding a gynynhyg Ar yr hyn yr eithio i ar gyfer gyda y lyg bydda unniadwyr, yn cael yr hyn rhaid am ac yn ger o cwrsylltwtio ag ysbchaeth, a y séwn yr hyn, yw un cyr y cwr ym mlynedd eu le sawl dro ar y lleswy llas fiolaeth chatlo.
[22:04] Chwyd a mach ywac, sy'n eich o bry yn hosgiel, sy'n eich o gair i ddw smyr yn hosgiel. Gynanig mach ie, gynch yn ddechrau ymach oud, gynanig ymach gyd taloch.
[22:17] Ychawm agus seichgofellach annaf yn treiniool, gynchomus mor swn yr wyf bwloch yw gfeirantach g arnyn. Chwyd ddia ywac. Gaf i cynioch ychris yn ddau gwrdd ys y hannol sian.
[22:30] Gaf i cynioch ychris yn rŵn y fethiau fwy hiworywch, gymyg slwg egyr yw'ch nawl yn hen, ffrygorwch ac ys tiarach ddwys. Ys eisiau naion, ys eisiau ddia y nahydd y hag yn y siwr, gynhwch yn ddau ddau yna ychydig yn cyn yw fell.
[22:48] Felly, chaf e cadw'n ie'i nhaedd y fan onde bo'n Musical. a chyd yn y lyg ar gywrsyr.
[23:00] Chabed cadw naeth y fan gorwch hynny na'r pech i'ch cael chabed cadw naeth y fan gorwch ychydig cwmys y fan ysio maler ynny, s'me sy'n maler eich y lyg cydioch. Chabed cadw naeth y fan gorwch fiollfa'r o'ch pech o'ch y cynyochi gyswch ychydig gyda'r bych yma gymyg er y lyg s'me sy'n gael gyn cwmys gymyg y sŵr sysyn agyn nhw, ffonyn nhw sdair aint i e, chyd a y bach hyn y stiechgar sy'ch ych. Nis ysherodd glorfa'n hyn gyfeiliool ysagyn tryn y ní ryn nhw, yslaant y y hagyn gyda yslaant y trinadioch ychyn, trin y teirian.
[23:42] Ysherodd lamys o'ch cwtrwm o'ch ychyn yw yn cwnnw torfyniersyn y torfyniwrs y torfyd gan y náia sy'n fel yw tri person chyn y hasyn ywgach.
[23:54] Inside iffy roen Fi'r rydw ieder 1 apeon twijnáticas, dwieth am centwyr y gael JUDY'n gofalcon I ASONIGN AISONI CARD...
[24:17] j sąd SPIRIT GRE لا da GAUALCONIdneth... j los zaangksi el jinbeg, non yw'n hyndan nhw, F brainsilio siar ehangos yr definitionsQU F automatic a stodd eich nghoj sydd enw, y bosib yn daith jw siwa持awir pum y spreisol bright, Mae hae spirit ie y go alconi annyf, spirit ie, sy'n gyswch â'r i'r spirit ynahodd, mae anna yn gwrth gan ych aaptel gael eilsewch chi, ac yn ôl sy'n y brinio'r spirit chriost.
[24:51] Mae spirit ynahodd o'ch an, mae spirit chriost o'ch an, mae spirit nef, ieheid na ffersig an y gynhywag o'ch. Ragnach yn gwael nvw pwys maen Asín, dream, gae wel na f suitable chi ffordd niog o goth camau o.
[25:12] Felly stori o gyda niach nodorpion sydd o fy modd gweithioedd ni wedi, So el nacach ganddol Cityn quanハ?? Mae... O slain yn kylai da.
[25:27] Mae'n gweithio eich anamach o'ch gweithio. A graen nhw, chwddia y fwych ffein. Yn ynghystol â'r ffeol o pechyd amach y fwych ffein.
[25:41] Mae'n gweithio eich bod yn cael ei gweithio yn ffyrdd y ffein. Mae'n gweithio ar y ffein. Mae'n gweithio ar y gweithio ar y gweithio.
[25:55] Yn jw hwiithio an-'nech yw hŷ pizzach, a hŷch gweithio vuestra, Yn ei osi pwll embeddedodd? Mae'n gofyn gweithio ar y this-o fem-beach yw.
[26:11] Mae amach o'chệ Agama bydd dyn Abraham hi'r wach yn yw'r Ísaqu o'ch o'chnoch â'ch gweithio â'ch amarteler bard. Mae'n lloven dyn u'ch gweleriand o gwaestio llВiast o gyllwch." ito yn eisiau drwy cedlu you کیod i yw ein tireddom roedd yn oed ei enw, gi Maar a fe wnes b Profioким i ystafell gweithrefferty, yn cael reaching yw nheir.
[26:39] Dwyai eisiau ehg entscheideroedd gweithre цел este protesters yn cerddedig ble ddod o ambell reoli ac yn cymryd dweud i bod yn cyntaf. Ac mae bwyddi yn dweud ymysg eisiau, A'n rhawn eich, maach ie, maach si o'r ie, persig anhynt ryanach.
[26:58] Siônech ychyddiwch yn ahydd ysdeachgar sylch o'r fawl, ac yn eich sy'n anoncoslas ffiolw pechoch. A'ch chi'n hynna, yn chwsbodd ieemig sy'n mor anafaroch gwniwr siannafynach, maach iechyddiwch yn gofio anoncoslas ffiolw pechoch.
[27:19] Fa'na i'r gynnyn, sgyllwch arwa na ffechoch iechyd. Hanidiau stiach gan yn hwl efo'i gwyl ar nadwr, sfa nadwr sy'n egygwchymwlon, a'n ynghorb sôn yn anon, lwch eir yn cael ar nadwr dynoch, ba sy'n egycriwch dy, egymach iechyd, na'r y hanidiau gofio gwyl siohig iechyd.
[27:45] A chsialch o cwmwch sainabstolwg rhaid, hanidiau alyncoslas ffiolw pechoch. Chalon alyncoslas ffiolw hanidiau iddiwr, hanidiau ar iddiwch, sgyllwch gan y niol gwyfiriynioch, gan y nynog sy'n y fwynios gael, nynog y fwynios gynni, a'ch chabedio'r ffiolw pech o'ch yfegi, a'ch coslas sain.
[28:08] ac yn y hwyfain o'ch gwych eichdiwch, cyllwch yn ffyrgyn o'ch gwyfiegi, ac yn pech y gydiau hen. Wel, nyr y chrywch ichti yw, nynni yn ffa ffyrgyn o'ch gydiau, a'ch harw pech.
[28:19] A chalegw les pech y gwyfiann, yr son ffyrgyn o'ch gwyfiegi. A gyd, sy'n ffyrgyn o'ch yw eichdiwch, a'ch gydiau yw'ch gydiau, an yngslas ffiolw pech o'ch.
[28:33] A gyd, hw i chi hyn, yn y o'l sy'n marw aneach illa gachw, a hw i chi'n gydiau'n gydiau, nynni yn o'ch gydiau, na ffiolw pech o'ch.
[28:43] Na ffiolw pech o'ch. Ac anna gysyn gwyfyd gwyfyd, gydig yw'ch gydiau, gydig yw'ch gydiau, yw'ch gydiau. Fwiolw rwy'n bondwyd o'ch llawn pech." Fwiolw i'ch radd nes o'ch ac gainais d Bolagwan, popixon yn awll선 fanna.
[29:02] Yn bwrddั? a'ch gwandd credu ymdeir neu'n aneach iawn, ac gr ediyor g lebophach ar i'ch gydag hon Strefa, eraill llaw cosnt. Rayfod? Do ffwrdd cred canonical, yw gydag y groen ynmyr Темio...
[29:18] anna nhw'n cwslwys fiol o pechach agos yr son pechach. Er son pechach, ffwrs yn. Sioch y sonryd yn nöwyr yn anhydech. Gobe dyn nhw gronch rí pechach.
[29:31] Gobe gael greimt o fechach. Gobe ddiach pechach. Na chym agos na chbyg ddiach anna nhw tyluw ych a'n anso'n marlaniar. Anhydech, gobe ddeallach rí pechach.
[29:44] Gobe ddeallach gael i pechach maen yn nysyn â haedr sin agos ddiach y gynadroch. Ddeallach gael i pechach maen yn cwspad rí se fel ddiach y gynadroch. Agos ddiach y gwychach.
[29:56] Anhydech, gobe ddiach y gynadroch. Agos mwyswngar syrwch ffwrn y ddiach y gynadroch. Na chylw ffaw i amdus gynadroch y gynadroch.
[30:09] Gyn god ddiach yr hyn sio yna nhw tychreedr yn yw a ddi. Si. P起elt nid y go, ddiatrodch 0.21 A syniol.
[30:35] Yn yng Nghoslaas fiol y pegu, agos yw'r son pegu, jidja ymhegu syniol. Rhoed yn achburi'n gan y lygu i anu, hannu'ch mac ieig o fi colo'n ag ynda atio sy'n.
[30:50] Nio gyd o ddwch hantyn, siannahedd gair yw yr ainsio trin y fag. Jidja ymhegu syniol. Siannahedd yr haast yr yw'r fyl a ddw. Yn yng Nghoslaas fiol y pegu, jidja ymhegu syniol.
[31:06] Siannahedd ymhegu syniol. Si e obydd chriwyd, si e obydd y chrond cesi. A gael nesio, obydd nes roeddi. A chweinig sy'n yr ynddwch ysgrifio gyda brin. Chwyd am ach y fag, chwyd am achan y syniog ych ffaer o gwagol ar nad i ni, ffaer o gwagol ar ddietig ni, ffaer o gwagol ddw i'r llogar e hen, gada'ch bwyniw syniad yn yr fferswyr gynadroch e hen.
[31:29] A chawld syniad yn yr oeddi hegal y siol. Ys gada' fag yn ffeithgwch e hen. Siach gorwysiaisw asynadio siol, na'r nad i ni.
[31:41] Fydydd y ddwch antyn, gorwysia y ddil i chi'ch rys. Mae gymryd siol ffyrma hym i chi'l greu yn bhegach byfod ffaer i'r efa sy'n ddwyl.
[31:52] ēd symud yn ar gyferol���hau meyn.
[32:16] A i bod ffeithgig i ríis i haginiaeth yn adrangoch chi a chael gilydd o'r eichdiol rhania na ffeithgig. Faa gafyrgyr mar peithgig y goa hi gein.
[32:28] Y chymysgmyg yn ddiog yr wyneur ysyn, sgymysg syniad ar cwrsir. Ac yw eich ni chain o'ch o'ch ardan, chyn i efaen nad o'r dynoch.
[32:41] Y ysgrí eiso, ac y hannetgof y asyn tyoach yn y hannol eiso. Cyn i ganae esyn y chai eiddiwch, co y chai eiddiwch, na'r náty, chai macie, anangoslaas fiol y pegoch.
[32:56] Co y ysgrí y baas sior eiso eir oos yn y adi, ysgrí macie, anangoslaas fiol y pegoch.
[33:07] Gwlygiau na'r rhwms na'r nad o'ch a'ch siasyn i gwlyg yn perso siol, na'r fiol, na'r nad o'r. Chwyd ar eisdiwch y mach, y mach, chan yn ddiwchwch y gael am siol.
[33:22] Chwyd ar sy'n ychwbs gymigad ddiwch yn pecaig a sy'n yw. A sy'n rhyw a chy, a sy'n eirw y arnyn y chwm ymg ffeiront o'ch gandloch, yr y coelan y gamin ni. A glwys yd chan nawn yr er na'r ffeolach yr er y spritur, yw'ch anna'r fach gyl.
[33:37] Yn i maengyrch wrth i'r y fach ymach sy'n eich gan y dyw o'ch a'ch gyniw. Yn i'w gyniwch yn ychydig, yw'ch am y gysgymig a gywlein sy'n a'r ffeir sy'n.
[33:48] Yn i'w gyniwch yn ychydig yw'r pecaig. Chyniwch â'n ddiwch ar y a'r y agwrddus yn y lwch. Yn i'w gyniwch yn y fawdd y gyrwys y gagwrdd, yw'n achbwyr yn y ffeir yn y gydrannol y gyniwch yn ychydig.
[34:08] A ni'ch yn ei millennio ny a gyniwch yn y rhaid yn nad y gyniwch â'ch def Confbad favour. A ti'n wir a'ch gydr wbennig? Chiwemigaeth na ffa�ie cynnig a rhwenedig, rydyn ni'n ei gan dr셔야 ddw graph arddus oraz audi ymwch Jiangach – rawn yn leithio fel yr yfyr wasg adnogaeth.
[34:26] Yn osarawdd yn ei tech scientist conwer a bobl hynny' llwym House Yn yr un eich rhagdd trros ac yn ei.
[34:37] Yn dîr antach sin nhw eich diwrn hwn sy'n ha' diwrn gacerdoron. S'n gandrwydd gen si'n y hwrdd annaf i gwrp o'ch o'ch o'ch gwrdd gan y hwrdd. A hannnafintran yn y hwrdd.
[34:49] A'r pegg o'ch gafr o'ch gafr o'ch nachurin si'n y bi. A gysw y fyrr antach sin nhw'n eich dyn nhw eich gacerdoron sy'n. Ha' diwrn gacerdoron sy'n hwrdd o'ch gacerdoron. Cynna'n se'n eich gacerdoron. Cynna'n se'n eich gacerdoron.
[35:02] Cynna's annais yna ac yn yr a hywogaeth o Dire Iوسwyr disappointing. A'r nha, tá ran a gwrdd hwnnw y 1961. Sa'n llawn ag ysgymig f spinnerach yn ôl yr a'r a chãol gani.
[35:15] O'ch gives dyn nhw ce yw er ac yrética yn yisiau. I gan dîr annafintas yna yn yr astrae dyn nhw npyn cywirso gwych dyn nhw y steluk sai dydig â gaws yn ei wneud yn gosynnig o gwerthno iawn. Rizwg os Просто, eich gan dîr annau g articles ond a eich te hiw hwn.
[35:28] Channwyrdd gwych leishgal yn nôr sôn y chantyn sy'n graw, wel channwyrdd gwych ham yn am y ffeithgrwch. Or can i ddia ar aslwyl â'r cwr a'i nhw'n am y ffeithgrwch. Mae nhw heynol yn agerth.
[35:40] Ac os mae swn can i ddiaeth leishgal, mae swn am. Ac os y fawr y heynol hyrach, fydyn nhw'n ddiog o'r hanesol. Ac os coiwch eilig lles. Or a ddia ar ysyn yn gennych o'r hyn.
[35:52] Si eis anion, ddysg ar i ddw. Gwneud yn yr sôn gymych ffeirantoch gilydd. Yn yr ar eisd i ffeinach, a hw ffeinach sdach, dysos ffeirantoch a'i ddia gagard. Ond, hann y ddia ar y ddia ar ysio.
[36:03] Ffeirantoch gilydd, a ddia ar yd cwrgygwr drí i ddia ar y ddia ar ysyn. An y ddia ar ysio gyfieithgol y cael sy'n gyllid i ddia ar ysyn. Ac os chan y cael gyllid i ddia ar ysyn y haged, anon y Ieas y Criast.
[36:15] A chy ffeirantoch a'ch bych y gagard. Ffeirantoch a'ch cyrraegwr drí ffeirantoch ddia ehe. Anon y gyrraeasdau, sy'n y maen a'ch agad.
[36:26] S chan y'r cael gyllid i ddia ar ysyn eith. Ac os byw sy'n yr ycholennu y hef newfoch gbehe. Byw sy'n yr ycholennu ffaioi na ddia gloalach.
[36:39] Ar ees un eith. Ac os ddych hyffwn yn ddiaeth ag eil Strard Shar��이 Gairddoedd a appeartd Age na hwychtym, lywch ie na agardeson, ywys ddi-chach ie marfenas.
[37:35] A chadrhywyd yn ymlaen, a chynioch chi eisiau. A nahydd, tren y fag, ywys troed bydd y spirit.
[37:46] A chynioch chi eisiau, ywyrddus yn ie, ywyrddus yn agardeson y lyw, a'r ffeim a'r ffeig i'r ddi-chach ie ar ddi-chach ie ar sy'w a'r gylir an y sio.
[38:02] A ni na chro angymys, doan y lywyd i anu. Di a gyd y fag ffein, anna goslaeth ffeol y pegi. A ni na'n i'r son, pegi, di-cham hêch o'ch sy'n yw'r chaw ma ysgimig ffeir a'n duch golyg er y llunach anien.
[38:18] A gyd yna goslaethon yn y rair na ffeol, a chy rair yn y spiri. A chynioch chi eisiau, a chynioch chi eisiau'r sio'n y llunach yn siol. A chynioch chi eisiau'n y llunach a chynio'n y llunach.
[38:31] A chynioch chi eisiau'n y bylaeth. A chynioch chi eisiau'n y rair na ffeol, a chyri'n y spiri. rhweld hwn yn enleer, ac yn yle sydd gychwyn symbol yn gweb adapting hyn yn wrych fel y houseau dyn newydd o'r gym跑 gwychmayın beth sydd mewn yn ar ôl – an exhaustion, souhaib ar di holdingf yw ddaig ag ysfo ychydig iechyd, yw ddaig anangriast, yw ddaig a'ch eithio mwch yw, yw ddaig a'ch ddaig a'ch gynhaog ddur i gydag anhaosgeag, yw ddaig a'ch gynhaog ddur i gysg badaan syl, yw ddaig a'ch fyrma ddaig hymig ylso gydig, yw ddaig a'ch eithio gydig yw ddaig anangriast.
[40:04] Gwyd am ysyni ar aneim. A hwn yn yw ddaig a'ch eithio gydig yn fawr ar son, yn dydwloch yn yr aneimh fawr cwyd. A hwn yn yw gadwch yn yw ddaig a sŵr, na gael sy'n cyntoch na ddianys, dyfyrish o'ch ddolwg.
[40:20] Gael sy'n yw a'i ar tro gyda sy'n myfod ddolwg, a gael sy'n gael ddolwg le a'u roch yn gyrgyn, gynhwydw henn, ddaw, a byddaig a'ch gwrswyr, fawr yn yw ddaig sy'n hwch yn oed.
[40:36] A hwn yn yw ddaig yn yw, a gael yw ddaig yn yr hollfa ar gwrth, na ddaigol. Ma'r yn ddlu yw yn ddilin agos yw bêithu, a gael annawnsyn yw a'i gael.
[40:47] A hwn yn yw gwaithio eich hwn yw ddaig, a gael yw ddaig yn yw ddaig. Ddaig a'u gael â'r nsolestig yn yw, sy'n biannwch yn ddaigol. Swn i'w hwn yn cael ei wneud â'r pêch yn, yw ddaigol. Amen.
[41:06] A gael annawn ni'n yw ddaig yn yw, a gael annawn ni'n yw ddaig yn yw ddaig. A gael annawn ni'n yw ddaig yn yw ddaig. Sa am 65 ag ag tosioch yn cheru yw.
[41:18] Sbyllnig ddaig yn yw ddaig yn yw ddaig, yw ddaig yn yw ddaig. Sa yw ddaig yn yw ddaig yn yw ddaig. Sa am sgir sy'n ddaig yn yw ddaig yn yw ddaig, a gael annawn ni'n yw ddaig.
[41:30] Ma'r nid yw ddaig yn yw ddaig yn yw ddaig. yw ddaig yn yw ddaig yw ddaig. Sa amser yw ddaig yn yw ddaig. Ta daig yn yw ddaig yn yw poi.' I'w hwr, laff, se i yw.
[41:42] Niagara, yw ddaig yn yw ddaig. Y swmor wyne got mai yw ddaig.
[41:55] Ca amser yn a chael heb ag ag eith. Ychydig Ychydig
[42:56] Ychydig shaffriadau goальном ar cela Gyd legaleth y ddany ac yw heifio brwaith beItalaluswini
[44:01] Camp Recre below Rhaeg, Rhaeg, Rhaeg.
[44:34] Gwrw graeser chi o'r ní eis y Criast, graag ieon athyd ag ys cychomol y spiriach naeth, maen i'r oe bwyl a siom a mach ag ys gwbraach. Amen. Hes olo y blae Gwrw graeser dros nad oes y gamme.