Naomhachd Dhè

Date
Sept. 10, 2017

Transcription

Disclaimer: this is an automatically generated machine transcription - there may be small errors or mistranscriptions. Please refer to the original audio if you are in any doubt.

[0:00] Nuf, nuf, chiyarnan nsluh, hant halu ulu, lan jagloor. Hant thay yon sı xo yok isha, hari lavar dər tashponu gı xay hortga.

[0:19] Bëgısın, hari ginsh gönnyen nusroxu gı vayik yı, anılarak ntashponu gıvanusha. Hant thay yon, hant thay yon, sondhoru gı, anı nyağhtri nusroxu gı, anı nöru hua dhruy bans.

[0:43] Hant thay yon, hant thay yon, dhe dhu, hant thay yon, hant thay yon, hant thay yon, hant thay yon, hant thay yon, hant thay yon. Hant thay yon, hant thay yon, hant thay yon, hant thay yon, hant thay yon, hant thay yon, hant thay yon, hant thay yon, hant thay yon, hant thay yon.

[1:16] The name of the Lord is the name of the Lord, and the name of the Lord is the name of the Lord.

[1:46] The Lord is the name of the Lord, and meaning in the Lord, and the name of the Lord is the name of the Lord, and people need the name of the Lord.

[2:05] As my gane ish yghoon deechoad lú, she frugard hasgriptar y tord gane, nacheala gavalkoni ond d' tre yn spirit.

[2:18] Hari gamargaru, le tlachg, anantrochgur agus yuughg, shag yvainjur shen hari crinohgur ro anachgur.

[2:28] Agus nakhel komrshdok da lavert, anachand gane, geberpi texhoi yosul agus, haufeen, rifhadok gane, erilani ju anachal.

[2:42] Te tlachari yosul, futiavi yri gjeri, fa e mekhni, nachorugut, anantroch e rpi eynshu mach, gatuhu xoqrehtar.

[2:56] Aach ebelu gane, e gaheyn. Arxanyl nakhon e ghevel kolon gusri e rnanavinyoq, anantroch e njögys haardin, achafeyn.

[3:12] Bideghoad truasol s'har kohrehtar. Agus ha kutxgar kohrehtar yn mirfaillog truasol, na naif, s'na doion niri ngohrehtar.

[3:26] Agus ha njögys haardin, ghegyll mirimais, gevelnyach an, ha, hoqhauul ungoch. Diyar s'y ixien, diyashanyach, he kriynt hosgial, inhyrny i os y kriyost.

[3:45] Ha kunach gage, gavir i liasochag, da huyochag. Aach nes mwyn asyn hafhyr truas ege, gavir gatavynshnyochag, sgavir i lavr truasol gw kohrehtar.

[4:01] Anantroch ganddyn nhw hôn i ri gaharochag yr syoachag itjyr. Gatavynionych yw shynysyn, imatoch ywyr. Gymagari llesochag yr syoachag, gymagari janw yr syoachag, torr nes hataryal eich jy na ha.

[4:17] Agar fhaach al fûtae av i asyniaraf syoach o ghe o ngano mein, agar agar mhasna ach ddaadadadadadadad.

[4:31] Wel, Вel, Tihaish inn syn ri chinumach asochag gyhochゆe, a minidsach ys mwhich managing trid ad셔서 ar conflict. Wel, Hathay ri lavr adhane vancadad adhoko jyurnaal ato gus dožzus.

[4:46] Hello. Not only if this knowledge is seen by the influence of the knowledge and culture make human mind, the knowledgeás happens in the universe, its own knowledge.

[5:30] And the knowledgeçades have made it very well and its knowledge of knowledge, its knowledge about the birlikte our students. Ha, t'urumoch, gynëvi mi gynachëg, e njënë vartëg unjësgajtë. Ha, tri kër faloch e rëgnunshë.

[5:52] Nër ha, fir spiritëdëg, dhe viallëg e rëkry, ha, shosëllë min a vrajnë, gëmishin hynë rritolasën halëg.

[6:03] Këna gë, shëshinë spiritëdëg, e rënyolëg, e ojnë bëshdë. Sëgin, gës në fa, a gëns në vihermolu y t'oqër.

[6:15] Õgëshin, në bëxorëv e fëir, mar, jëmyh e lgëllëur. Xanyl, qluosën në sërëfën, xanyl atër në sgët oqë gëti rë.

[6:25] Hën sëhulën, agës në hasën, agës në qluosën. Ագës në sëllëmi gëvell, ատրի kërë fërëk, ով խող, մարը հատրի գիմող, առեր, մարը հեջը në rëtողը, աղ գվ ատնխող, ագսրի գյստող, ռիշընի հերգիը.

[6:54] Ազ առող մող դարիր, ազ ալող գվերի տործրվաշ, Ակս ամը գվվղը ատրի գյրվարգոր պատրան, այը շտողը, ազրի վանտ են նյգ անչիորնը, Իյը ասր ատանտ են միոնկ հանտող ատրի գյը ազիող ակը, Իյը ազ մէը ազիող այը այը, Այը այը գյը այը ստող ազը ամը, Աշը շտորվվաշը այը ամը, Had a gyrh gaisan, ma'r niaa chad janu ailean, ma'r a salameg a khuurd naam spiritan, eluog fri halag, nain hany wasroch.

[7:50] Agus biga bo, biga mannamg, inna nioerda sakyn hyn, groanin chas naar spiritan, goveri janu shoda wash gaisan.

[8:02] Agus fatri shoyin, ma'r xeretaryn, e'wari janu cnuasohg jyniövr e'r jyv. Banoran, hofatsashindri tigsh, naoran mollu.

[8:16] Axr z gusorit fi tarigiaad yonzi nifoq biie. Ba uwerik yon, agus fərqa nisaiyntis, bari janu eksperiment sondri, ma'na ba yisa cnyuhtan.

[8:37] Agus bari kuantari yon vajnigriyyn, ma'r awashin e da høylshoxhug amasgahan. Agus varuudxoa lasrog, agus gundlushga shdiach yonzi cūlu hŵyl, agus xayaadawul kartamal.

[8:57] Agus gŵnia hynus 2-oson 3-la, e'r cūlu vyniagyn, e'r fadrosalus e'r gŵniag ma'x.

[9:10] Agus varig rā nachro, nachro, nachro, solus jálr ogs, nachro a margimag arri kriyonag. Fo hūl i jyr.

[9:21] Agus varig rā, va mi klach gul gul gul gael, va na ma'wag gvanavyn. Fiachindi maða hort e'r fawlaf fo solus në gri. Agus ma'n varri smuunioch gari grioan, e'g onas a noroch atas.

[9:36] Fa mi rai fynhgin ma'r gymag ynghauvai në griyn. Wel, sølu mi gael welsianna hongldu bygg. E'r njö nysroch gaf e'g fai ysaya.

[9:50] Ner ychunig a'g jy. Fa margimaga e'r gaelog. Le søyls ju gyr nyn fôg gau. Agus ma'n ha sinig gafir i tigse koe a dië.

[10:06] Sko a sin hyn. Fythi a'vigar e'r njøs ys kujr amoch. Ma'n hym eichu l' klū dhe. Svevri diann o grøm e'r nyn fôg gbi dhe.

[10:19] Agus by ma'n amdilach tris mwant yn ech o'r fawr cônr. Nha'n xoog y njøn chwool naai. Ná'r nha'n ha'r gyr. Agus sën asën thres a'g døb u'y bxor v'y egyorn hi'n.

[10:37] Ta'n xoog y njøn xoog y nai. Xangilas søl ar on a skrøb dar. Ko'viyyant særafun. U xuniga. Agus søyl du mara ha henfri lavwrt.

[10:53] Glu hatka henfri hyle harigraw. Søl du fanonooja ase bella rhi lavwrt. Goro da vuyon man.

[11:04] Agus goro nar një buyon rhi shøyn rhi shvuyon ely. Agus haso ag y svicofi of yond a vaun. Thank you.

[11:43] Thank you.

[12:13] Thank you.

[12:43] Thank you.

[13:13] Thank you.

[13:43] Thank you.

[14:13] Thank you.

[14:43] Thank you.

[15:13] Thank you.

[15:43] Thank you.

[16:13] Thank you.

[16:43] Thank you.

[17:13] Thank you.

[17:43] Thank you.

[18:13] Thank you.

[18:43] Thank you.

[19:13] Thank you.

[19:43] Thank you.

[20:13] Thank you.

[20:43] Thank you.

[21:13] Thank you.

[21:43] Thank you.

[22:13] Thank you.

[22:43] Thank you.

[23:13] Thank you.

[23:43] Thank you.

[24:13] Thank you.

[24:43] Thank you.

[25:13] Thank you.

[25:43] Thank you.

[26:43] Thank you.

[27:13] Thank you.

[27:43] Thank you.

[28:13] Thank you.

[28:43] Thank you.

[29:13] Thank you.

[29:43] Thank you.

[30:13] Thank you.

[30:43] Thank you.

[31:13] Thank you.

[31:43] Thank you.

[32:13] Thank you.

[32:43] Thank you.

[33:13] Thank you.

[33:43] Thank you.

[34:13] Thank you.

[34:43] Thank you.

[35:13] Thank you.

[35:43] Thank you.

[36:13] Thank you.

[36:43] Thank you.

[37:13] Thank you.

[37:43] Thank you.

[38:13] Thank you.

[38:43] Thank you.

[39:13] Thank you.

[39:43] Thank you.

[40:13] Thank you.

[40:43] Thank you.

[41:13] Thank you.

[41:43] Thank you.

[42:13] Thank you.

[42:43] Thank you.

[43:13] Thank you.

[43:43] Thank you.

[44:13] Thank you.

[44:43] Thank you.

[45:13] Thank you.

[45:43] Thank you.

[46:13] Thank you.

[46:43] Thank you.

[47:13] Thank you.

[47:43] Thank you.

[48:13] Amen.