Friday Evening - Gaelic

Date
Feb. 16, 2018

Transcription

Disclaimer: this is an automatically generated machine transcription - there may be small errors or mistranscriptions. Please refer to the original audio if you are in any doubt.

[0:00] Well, it's on Began Oonale. Tráirach o'n híir na Bithsyn Súl, e da chéirán geniníidhán, e leibhsynh annait sásgealda iáin agus in Yechú Capitl, agus Bithsynh Súl, gus anharitse, naachgúb fiarán hadis ir añíchit.

[0:20] John 10, verse 28. Yechú Capitl, hoch gwybjarán hadis ir añíchit.

[0:34] Ygys vedd mi yfeyhfadhanoch ghaif, ygys chasgdysir iat ym fhist, ni mô ysbion ysniachydd bi as modaif iat.

[0:48] Wel, it's on y unio fyd sy'n súl, e'r da chwsbydd collaltiw di breidd yn yr ciamtyocysg. Ti arnyntiochg, agus safyddiochg, ych ddiastu, ynghos ym bwch yll y mai.

[1:08] Ti arnyntiochg, agus safyddiochg, security and safety yn The Good Shepherd. Wel, hwn o'r môran, egon i'r uniesgyr a hasio, ddi foroch, ym môr am ychwch cyiw, yfyddi foroch, ti arnyntioch, agus safyddiochg.

[1:32] Cwtio idd srátian yr baithian, agus cwtio egon na'r sgolthian. Mae'r ychwn eich sy'n, awns nymachgan. Ym môr am ychwch tônj, dy hi arnyntioch, agus safyddiochg.

[1:48] Wel, y lwyb yfeyddaddonwch, ha, ti arnyntioch, agus chanir ti arnyntioch, colwch ddysg yr eir nifiddi.

[1:59] Alang ddiast, haw ti arnyntio, eithon tîm, agus ffachodd nyshiwriach, e fel yw cyddeimach ydysg hwn ymwch.

[2:13] Ha, sochyd yn nyshiw, bwch fwr, gyn. A chso, sochyd, yr lle, a ha, nghos, y ddehyw, hiri fwyn.

[2:26] Siog, ti arnyntioch. Agus, ha, sonhoritio, piddysiol, dyfyddi, agus gyfeleu acyng, annyn jesu cdiost, bwchull, agus esbyg, yr mannym.

[2:41] Ys esin, a ha, ydi bwlychw, yfeyddaddonwch, san egyrsyn, yfain, a ha, brydden, n'yfeyddaddonwch. Agus, se, ysio, a haddi gaelthin, cierentioch, docach yn, ys, lys, fain.

[2:57] Se, yw hwc, kwasnyach, docach yn, yw hwc, clwoseisioch, ragu, guhefachach. Hag ddias, dyrra, nach elys, annygo, iad, agus, jeni, iad, mi.

[3:14] Myntiad, ewa, iddyn gianneftionoch, agus, cwmyswch, i'r cdiast, yglwgal, yw'ch gynhen, agus, esyn, y lentyn.

[3:27] Ma, agus, nid yddy, a lentyn, yddy, a chwth rhanhbynach, eich, ma'r erbydus, jyn eich, e, e, e, e, rhanhbw, agus, leni, n'chwyddu e, o ddesanyw, gaib, y gŵ.

[3:43] Awns yn, ha, iad, ci aryntiw. Gwtwyr, ci aryntiw. Agus, calat, ddy gael coni, ha, an yn ci aryntiwch, cro, nyn nhwyrach.

[3:58] Y fie, eich, siop, myndiwdd, yw hwyd, fwysglyg, fo, lygyddiachgu, agus, scydus, y fawr, siog, awns yn, myndiwdd, efa, wwydhig, ddy gael coni, margwydig, yr syacharan, an yn nhwydh, nifatag gas, iddy wachydd, skuld.

[4:20] Maraf, an yn eikustyn, agus, an yn bheachgion. Ys eikwys, dochus, margwydig, a gweachgwydig, eich, skryf, gynywch, gynywch, eifesus, gynhie, awns yn hwyd, eich, slye, eich, a ghoom, skydus, sierri, ach, anes, anein, jesek, ddy, aarst, wwgyl, yn ynghwyrig, ha, syfse, ha, paul, ryra, ewa, oedikyn, fattas, syog, kwedig, chael, ty, israel, ed, tre, wwl, chdiost, ydys, haw, ygynafdrych, na chyl, awns yn, eith, clywonyf, gwas, le si, ydys, hwgsi'n ymyrch, eith, fwl, bwchyl, ysbyg, yr mannum, wel, ydy is, siof, fyrwyl, ci arantioch, a ha, yr eesus, bantioch, yr eith, nifiddyng, agys, gyngifolde, a hoffi'chgl, chi fod ungew alleen, ydys, ydys, yn i, a hoffi'n, tuag, qui éd, y cyll, a hoffi eit.

[5:46] That's what I did.

[6:16] That's what I did.

[6:46] That's what I did.

[7:16] That's what I did.

[7:46] That's what I did.

[8:16] That's what I did.

[8:46] That's what I did.

[9:16] That's what I did.

[9:46] That's what I did.

[10:16] That's what I did.

[10:46] That's what I did.

[11:16] That's what I did.

[11:46] That's what I did.

[12:16] That's what I did.

[12:46] That's what I did.

[13:16] That's what I did.

[13:46] That's what I did.

[14:16] That's what I did.

[14:46] That's what I did.

[15:16] That's what I did.

[15:46] That's what I did.

[16:16] That's what I did.

[17:16] That's what I did.

[17:46] That's what I did.

[18:16] That's what I did.

[18:46] That's what I did.

[19:16] That's what I did.

[19:46] That's what I did.

[20:16] That's what I did.

[20:46] That's what I did.

[21:16] That's what I did.

[21:46] That's what I did.

[22:16] That's what I did.

[22:46] That's what I did.

[23:16] That's what I did.

[23:46] That's what I did.

[24:16] That's what I did.

[24:46] That's what I did.

[25:16] That's what I did.

[25:46] That's what I did.

[26:16] That's what I did.

[26:46] That's what I did.

[27:16] That's what I did.

[27:46] That's what I did.

[28:16] That's what I did.

[28:46] That's what I did.

[29:16] That's what I did.

[29:46] That's what I did.

[30:16] That's what I did.

[30:46] That's what I did.

[31:16] That's what I did.

[31:46] That's what I did.

[32:16] That's what I did.

[32:46] That's what I did.

[33:16] That's what I did.

[33:46] That's what I did.

[34:16] That's what I did.

[34:46] That's what I did.

[35:16] That's what I did.

[35:46] That's what I did.

[36:16] That's what I did.

[36:45] That's what I did.

[37:15] That's what I did.

[37:45] That's what I did.

[38:15] That's what I did.

[38:45] That's what I did.

[39:15] That's what I did.

[39:45] That's what I did.

[40:15] That's what I did.

[40:45] That's what I did.

[41:15] That's what I did.

[41:45] That's what I did.