Monday Morning - Gaelic

Date
Feb. 19, 2018

Transcription

Disclaimer: this is an automatically generated machine transcription - there may be small errors or mistranscriptions. Please refer to the original audio if you are in any doubt.

[0:00] Well, it's on began UNIO lempireerton to hear me and the connection and need Greetings In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 6,

[1:00] In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 6,

[3:00] In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 6,

[7:02]

[8:32] In here of Jaren, verse 6,

[11:04] In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 6,

[14:42] In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 7, In here of Jaren, verse 6, In here of Jaren, verse 7, In here of Jaren, verse 7, In here of Jaren,

[15:43] That it was. 6, In here of Jaren, verse 7, You came, after the gospel, You came through that 길 You went through the river the that are passing on that political Chaw-A-F pixies gay illy Aar historically well grey stopped

[16:44] That I say what I say And ourselves for our guests, this is very important.

[17:20] That's the meaning of Yeremia. Fortnite has none of our users are we doing.

[17:32] In nhach gyfiarin, haffèr需 Herrn ci겠ul map y relación kamu μилась y lady hu 그게 qui esach neides other ondochanges mercy dead on Edda mylund hennem amyswch ebed melech.

[17:59] Yggys hae jia dold gachlachgach gw nioafystioch. Gofie na eityr fianur cwramoch byddenychol. Hae idda chwydarhleu lechia.

[18:14] Yggys ni yn dyneu nioafystioch a hae siol. Taecrwg asliu Jeremia. Yggys gwyntwch ebed melech a idiopia ddi cosnog ffafer yr wy.

[18:32] Yggys hae wy ygeelyg ddyn ebed melech. Yggys hae wy ddi torsga a ced. Yggys hae ddi crinioch y gwch taill, gwch cesurcyn.

[18:42] Leipiannoch gyrwy. Yggys hae idda chwydarhleu. Yggys machlis y gyngwys yndhwch. Leu útrys rwygal.

[18:54] Leu siawm útach, leu fwydiacon. Yggys ni eichil. Yggys ond Jeremia. Yggys y mach as yndhwch.

[19:05] Awns y fyle. Yggys dod eithiannau wellgul yhjyrjol. Yggys yngwys yndhwch ddwropu. Yggys heig achwydh sias y gyngwys i Jeremia. Yggys di corlyuch y Jeremia.

[19:18] Yggys gagrymach yw gfo achglwys. Yggys chanilriu na chanhleurioslyg. Yghwydat Jeremia ymach ysachlwapar.

[19:29] Well, I'll be right back.

[19:59] And he'll be right back.

[20:29] Well, I'll be right back.

[20:59]

[22:29] Well, I'll be right back.

[22:59] Well, I'll be right back.

[23:59] Well, I'll be right back.

[24:29] Well, I'll be right back.

[24:59] Well, I'll be right back.

[25:29] Well, I'll be right back.

[25:59] Well, I'll be right back.

[26:29] Well, I'll be right back.

[26:59] Well, I'll be right back.

[27:29] Well, I'll be right back.

[28:29] Well, I'll be right back.

[28:59] Well, I'll be right back.

[29:29] Well, I'll be right back.

[29:59] Well, I'll be right back.

[30:29] Well, I'll be right back.

[30:59] Well, I'll be right back.

[31:59] Well, I'll be right back.

[32:29] Well, I'll be right back.

[32:59] Well, I'll be right back.

[33:29] Well, I'll be right back.

[33:59] Well, I'll be right back.

[34:29] Well, I'll be right back.

[34:59] Well, I'll be right back.

[35:29] Well, I'll be right back.

[35:59] Well, I'll be right back.

[36:29] Well, I'll be right back.

[36:59] Well, I'll be right back. Well, I'll be right back. Well, I'll be right back. Well, I'll be right back. Well, I'll be right back. Well, I'll be right back.

[37:11] Well, I'll be right back. Well, I'll be right back.