Suidheachadh Eaglais Dhe

Date
Jan. 24, 2019

Transcription

Disclaimer: this is an automatically generated machine transcription - there may be small errors or mistranscriptions. Please refer to the original audio if you are in any doubt.

[0:00] Bydd â god yn lly hu pan y fiyan. No gwmpad da oed, oed wedi'i godli cawn ymlaen i'r mai ni e �空 i mewn wnuno.

[0:13] Oed Cristn sur um ardanon i hyd yn eeg, ar union ag eneeg tout. Ero eraill gweldoedd i'w rhoi gasgoliedig.

[0:30] I was you. I was young 사람. Yn ychydig.

[1:06] Yn ychydig.

[1:36] Yn ychydig.

[2:02] a tmai fy mod a'r diwrnodd fil uh i na this y student, a nid yn cywir a'r un encaghliad a'r un urondiriedid a ddod o'ch marsig fel którzy, ac yn f closest cael eu m reddyn ni, tra-ству kyndio â unionidente yn cywir, unwaithio louluio'ch fa prefi sgrieNENgan.

[2:24] North America'sio'ch redenid i Uber i woesir hedionddiad a chan nyeint yn y llawg ddwg. Ar marwch chi'n narae rannin hyrny teg er o luog.

[2:37] Rannin sy'n an angrist. Rannin sy'n maes roes eul awn. Agwys yn narae hanig a seul, yn narae hanig ddwg, yn narae hanig ddwg, yn narae hanig ddwg, yn narae hanig ddwg, yn narae hanig a seol, yn narae chyffyrn ychydig, yn narae chyffyrn ychydig.

[2:52] Ar yna rannin sy'n narae hwn, er aneig sy'n narae hwn, ac allwch chi questo i'n theal. Agwys, na rannin sy'n diffund Morenaog,...

[3:24] Er nie hebben wrth ni wedd amd bleidioeddenl continuu dden nioc. Er gyna, Iawno, 32 13 33 22 34 31 32 33 33 35 35 35 65 31 ac ac wnaeth chi flryddu, yna ylfaant, i'w gyrfa.

[3:59] Agnes o gydnom ddif o hwnnw'r gorffyrdd 5 coul i eisier i ddwynnu buildings. Mewn gwirionedd ar benoddau dulliau hanfannu mae parhaf yn y ha你們 mewn.

[4:15] ar oed, era, apwysguw Thechinawydau oedd yn ei llan cos i dynethos iddyn ni.

[4:28] We brought them the Payant, driven bywyr yw'n eu champion dijeiwr Yw Wledon так�fa.

[4:39] Account, declare it, broadcast fel yn ei llaw Arsun, a nhw'n cael ei wneud. Yn yr ysgrifennio, er ysgrifennio yw'r ysgrifennio ac yn ei wneud bod ni'n ei wneud.

[4:53] Dyna'ch rwy'n ei wneud. Rwy'n hefyd, yw'n ei wneud yn ymwneud â'i gynnyddiad. Ar ysgrifennio'n neud ysgrifennio. Yn yr ysgrifennio, yw'n ei wneud.

[5:05] Yn yw'n ei wneud. Yn edrych. Yn ysgrifennio. Yn ysgrifennio. Mae gennym человек sy'n yw ch ar yr wouldis gewch disse sy'n такyду, doedd gennym â The truth which we declare, is the truth that shapes our lives at the same timeocolworthcast.

[5:57] Dewell, Funeis or Ed magazine explosion derech have 1 leaser Our two-ray station in Council and ddyalac gynyddiwch yn dechrau ac fel tri sy'n hwn bywяз mai rydw i mir , including'r hefyd , nich mythe sy'n hyn , inf엽 when this is the thing that is and prevent and 짧 , it got a new постоянно was homme a 자�roi disappointment ond 4.e. s achnydnig.

[6:45] Mae o oes hws w scholarly ar Ariadwyr Lost Stig mae'r hyn yna gwaith yna rhaggingir sydd angen Dda i'w'r guide all the� outgu mi fferd b anni Esher yna r female a Orцаeth am berch Funes.

[7:19] Carボ88 BENFYMEN. In... ...and Westfref. Do?

[7:31] Archwyl estan Roeddws credin IIion bյr �招 ir s Strength. Cynhyrch yn hosioch Rhyw credu Ha'w bydd Cynhyrch yn graw Ha'w sy'n Yrch yn gweithio Rhyw Dochus Ha'w ffordd Yrch yn hyn cydrym o'ch Mae'n gweithio Yn poen cymryd yw hyn yw Wel, mae'n siwr Gleaiech ar Di roch anafach Gwleir Yn tri poen cymryd yw hyn Yn tri Heading sy'n Yn gweithio— Ddefnyddio a'w Iw na yn Acчyd cel Efallai Beinin Chymonigaeth Pag I can feel that us all, the visitors from the world.

[8:45] Y sefydliadau defnyddio eu angenei centre y는데요 o'r ddel both. Geroedd yn sut y archetyff CONIG datlliwchристadolol ac ac yn ei oherp i açgontdol ynghyrez.

[9:04] Dy matches. Ac yw'r fachol, yw'r ghanan yw'r hynny'n yw'r ekklesia, yw'r gregis, yw'r cioch yn y rwyd. Yw'r cioch yn y bain, dyna yw'r nhaard goshele, yw'r asembli, yw'r crinioch, ac yw'r cwydog yn y gydag yw'r mach.

[9:23] Yw'r nhaard yw'r mach yw'r hwyl, mach yw'r hwyl, mach yw'r fach, mach yw'r wach. Yw'r hyn오� bod ni'n wrth allaol iawn cael ein pach yw'r bain, a o bain ac yw'r chys.

[9:38] Yw'r cwydog yn amlant yn yw gweithiau, ac rwan Niglish. Aear os hwn yn fachol yw yn ôl, wedyn y g mail, yw'r g Выn? Yw'r Gwasanaeth sy, yn g-aruten yw, y bydda'r am iawn,olaeth eu Cyngorion.

[9:51] Gwilwyd ni blwydon точки'n ddim ddее mewn i gadw yn ei pleinto braucht. Gwilwyd dyma me� mewn gwirionedd, Tod cwest trainer o returned fel , ein bod o gw 주는 dyno, y dinar da o bobl, Dwi'n ei wneud yn ymwneud â'r gwaith ynghylch yn y brydwch yn ysdatach, a dyna'r hyn yn gyda'r gwaith ynghylch yn ymwneud â'r gwaith ynghylch yn ymwneud â'r gwaith, yw'n gwaith ynghylch yn ymwneud â'r gwaith, yw'n ymwneud â'r gwaith.

[10:31] N yw'n yw'n a'r gwaith ynghylch yn desailion ach u ach ynghylch yn yslaen nhw, a Block Woman a Gwaith ynghylch yn ysgrhroch yn ysgr chron weitere. Dwi'n yw'n yw'n llawer oherwydd yn y mislio gan nabstil.

[10:44] E number ynghylch yn ynghylch Assawth yn ymghylch yn cydiannaeth angen printing. Nym cord office, nym decision. Nym adenp Oed.

[10:56] Sannyn nhw cydianarium achos ynghylch aங strategi meddwl for ei angen Wouldn. ac mae o'r deg whyn c'neifllt i'rput.

[11:06] Osygiad ble wrestler y dri gan a Och'd milwyrn ddal eich gill Van Aw закони deol big cownt the new i bar eich d breed er crynt arfoot ar og mal oss yn y f 어� eich death Fyddelwch thank God a woman noe.

[11:33] Dwi'r du'n eş param i fod yn mysio ei. Rwyddelwch yn gywecholch ac'n godiwch.

[11:51] Agusnoon. Byddai o'r unrhymneud contains, o'r unrhymneud peatá i ni... O'r unrhymneud gyn anyu tyân here... ...el unrhymneud eig drosada.

[12:02] O'r unrhymneud geodd gynяw gynny yli... ...ag snjwfd... ... kingleg vŵr unrhymneud. Paitol ou kaiek sy myndig dyn� hi caraidd in ordu.

[12:15] My growth in the world��겠습니다. My growth in the world is... ei nep dientio cyfyo ei ddatrym himn, un d TermINyyachol , ooprach gynhau as yw waelu maw gos gymiech yn gan anabstil heen sy'n gympan ag yw fakelsyn sy'n gylch gwaith gydwch yn gydwch yn yw'n ysgol bach yn ysgol dwi'n ysgol gydwch yn ysgol anabysys hwyd ar moran tsykysg a gydwch yn ysgol ac gydwch yn ysgol ar moran tsykysg gydwch yn ysgol gydwch yn ysgol a gydwch yn ysgol gydwch yn ysgol tsykysg gyffrch yn ysgol bach rhakeció lain ac roedd yn ysgol rhaid gynt ac yw'r niri gweld gydwch yn ysgol gydwch yn ysgol gydwch ar gydwch yn ysgol gydwch yn ysgol anabys ac yw'r newdyg

[13:37] Iesu Christ. A'r son yw gos na'n gynhyne. Gyr bîta ewe se carochig tron a hagedan a haed a fulig. Steen o yw eeswylad er môr glwosid.

[13:51] Lyshna triplach na'r hyn ar. Ha'urud eeswylad ewe kentioch. Chacharich. Ena'tjusen. Emunadshen. Ryswylad kentioch.

[14:02] Aswylad swych. A'r son gha'r kutrimoch gynhyn gwych och gynhyn gynhyn gynhyn gynhyn gynhyn dweun ehe hae oog aswylchrachum annaw anna creërstyn anna sio. Ach fyius da gynhyn ehe eher fater oerda erigolch gynha fater oerda sain t'liu.

[14:17] Bî yamon annaulman ewe sefydliad gynhyn ag ysbii chyguen chyn e shtiach irt annaw. Sbii navadje fain greem irt a smuantjans irt a vrennach ux irt a chagunion.

[14:30] Aby yad a dwrste ege amon a vi chyngan a chagunach a môr gyrrae creërstyn annaw. Sbii metu norsnang ola rash gata bunadjan. Sbii metu gala rash gana nynhyn sain aswylta bunugin.

[14:43] Skaartjewelta veehe swy ixte. Aga skaartjewelu friaf ixte. Skoera hau ehert a hoqal. Sdeeha tolka te gleeg. Skaartjewelta hiyarintjog.

[14:53] Skaartjewelta hiyarintjog. Y dymys yw i'w tymyshwyl ar y nyuglis na ma hymyshwyl ar y behag o perchanta. Skaartjewelta hiyarintjog a hannesion annaw ar eem ar laaf hyn.

[15:04] Skaartjewelta hiyarintjog ar ar cradju. Nio ar ar dôchus. Nio ar ar graag. Skaartjewelta hiyarintjog ar ddeecho trics a chyniagunni. Ddeecho trics a chyniagarni yngu gata achulg ala hannesion ghao cwtrm oz ghao maa.

[15:15] hath a hiyarintjog a sinni hannesho ghao wltu wehe kallari sluag anhyrna er a wontdoch ag annaw annaw ddeecho naad agus aansynhyrna i eeser kriest.

[15:29] Eglisht na Neserloonioch a hannad ddeecho naad agus aansynhyrna i eeser kriest. Skaartjewelta hiyarintjog saan aantase. Skaartjewelta hiyarintjog a ar wontdoch ag annaw ddeecho aga chyniagunni.

[15:45] Aru tae hirje i eion toch ganyddu. Skaartjewelta hiyarintjog ghaerintjog ghaerintjog ari sáan a yaserfeim sinniw i egar fengen hiyn ghaerintjog annaw angu persoant achmaragul ismarwoyntjog ari hannesion hiyarni.

[15:58] Skaartjewelta hiyarintjog Skaartjewelta hiyarintjog Skaartjewelta hiyarintjog ari ar siloag annaw ddeecho ari vehe gremigge friavigge ari nyehugog ghaen.

[16:15] nô it ari y contained hyn yn y golygu, ennill y bythildyr, young one yn a'r G � resp y chronic nag?

[16:43] Dyna'n hyn, mae'n unrhyw heto syddau o nifer mewn dweudickenon. Y hwn yn ac yn lla 이 A gyswch ar synnysgadog gyfwylch yn manna haasyn.

[17:00] Gan yw angen i'w gynnal yw'r nôlion sy'n ffriam ychydig yn y diog. A chan arwyd yw'r hagraasyn yn y rhaegwch yw'r sainthoog yn y diog. Chan arwyd yw'r gynnal yw'r ddolwg yn y diogel.

[17:13] A chanurig yn y diogel. A chanurig yn y diogel. A chanurig yn y diogel. Mae'r versyn yn leini fersyn. A chanurig. A chanurig. A chanurig. A chanurig. A chanurig.

[17:24] Ych. Ych ddang yn y byddech chi'n yw a chanurig. A chanurig yn ydw'r ddodol o'ch. A chanurig. A chanurig acelwch. A ddodol o'chordon. A generous che אניch wedi'w eu yw'n ymwneud â'r hynny.

[17:48] Yn ymwneud â'r hynnyddoedd yn ymwneud â'r hynnyddoedd yn ymwneud â'r hynnyddoedd.

[18:02] Yw'n eisoes amser o amserieda mwy na ei gwneud foran amserieda ein, ac yn ymwneud ymwneud â hynnyddoedd yn ystoddodol ddenio amserieda ein.

[18:22] Ac os edrych chi gwirch hanfôl yr unig, yng-thong argen ddewar allan ar galleon iommeiz membes 50 gennych.

[18:36] Edw i'n making abon拿d mewn fewn fel he有wrnodd, fel he ysgrchwyn eto effeithiol eich tael kav.

[18:46] byddai tynn yn gweithio soffant ond, y sé gae, full Hunter Ioannu yn dowskael adnodd ddennwg hyn, drwllen diddennig allan ddeng falchor vrion ac yn fyddaiNd byddai i mewn gwneud unig o ли cheese j Gonzŵw nod ag am ran, gwybod economic activity sy'n cael o Penhydafnafnadb neu dech ti hef chemaliadluv dan allowed preau cyfrifft G solve me hir o bwysig Prifollf 250 yeahlla yna I golly sayin o'r GB directement Gaelila.

[19:21] E Меняilad yw siyuro gweill. Ac dw i garfao dechaf bcewchavt hybrid Cwllr a fathig'n cael wielka Pa ddwد simuds i gwell i arきます "-好吃, llae oficin fail tekwl Thedu i related亲 youth eu bahw.

[19:43] Mae'r fat éc hahaha. Pwy mae yna'n marn deall siarad gyda ch Euhag ac ymlaen. Ac j分od greu a hyn sy'n ei venu yw ac ym avrodd Dyn ni'n cyrff atochon sydd, ach dyglestynas.

[20:14] Chani ni'n olywch sydd eimys dychyd yn hosioch chi'r tyg, neu'r ffyr anoch chi, neu'r theologys i mi, ach de dyglestynas y hyn yn hosio. Yr ysiedig glestynas, adioch chi'r pecaig.

[20:26] Adioch chi'r sgion pecaig. Crediw annau ias y criast, erab sydd annau ias ydi, ddlwg o arri criast. Chwllwch cael a hannos yna hyn a'r dyglestynas.

[20:36] A responsibility under the gospel is what the unsaved must hear in line with the Christ who is the Savior.

[20:47] Yr ysiedig. Eidos saved.

[21:09] Yr yw'r parle puls世ach hwn yn hosioe were yna. Yr iach chi'r bus orbit. Yr nesafeso nad yw'r lew, atra iRI Angeles, eich brifomp. Pawn osad ž dementia soupedil eich chi'r enghresi플 wneud.

[21:20] Ar ôl, eis hynny'n diath received it to bearimau. Se éich celf-fog cent air? The support of this study can do it.

[21:34] The support of losing Soap士wyr, when a adoly reader can heal you. Not how stability would be. Because you can never get out let go.

[21:47] Collan athyd glague ag odeithad Gan nhw'n hyeri aeau cam dd 나�wyr syn ymddy Baas fiori Ychgych ni ei mengeidioop Chw嘛wn i Ceirかな ito Deshost Thursday Chw'n ddigon Angych ast Rolroiion ymdargoeth Ddon hwn ran ar Yr A temos Mae hyyt Cuus bywdawn.

[22:18] Bywdawn. Bywdawn hefyddoedd Bywdawn llawer, bywdawn cadw Bwadawn fwodd Bywdawn.

[22:36] Bywdawn. Bywdawn. Bywdawn. Bywdawn. Mae'n rhaid i'n cyntaf i'ch eill, or, narae hajjja y tâg o luog, hag anthog, ananginiaf, graag, a hênig ananginiaf.

[22:50] O'ch eich o'ch gyswyrhau'r eich gyswyrhau'r nifesiadach, maen a hwcwynhau'r eich gyswyrhau'r nifesiadach, Gywyrhau'r gyntaf i'j w'n geeinio eich gyswyrhau'r eich ar Fer eu tryphu, vaill bright newydd, gem o'r pethau com o'r trawrnodd, dyna genderność tra , nid oed yn yr llawyd pre-destined.

[23:48] Dyna gael moed , Ond fe wnawn yw gweithredd roi yw gwirthu, generations'r lle unig, yw gwirthu mae'n unig supercomputiu mathematic, cydn flıur am mete-tuur i dydd yn ei wneud , Rai nyeshen ane graag Smae ha blaas spyrrhytl ane naatje semy

[24:50] Haen ane huw leed jir erlo Hwad ane graag hwad ane jyze kreest Maes roesul Neg alianntas oneth heen Maes rohenans Maes roesul Gyn luk jir e a chwmpfer cymun oche oneth heen ane begat techniques a chwmpfer leed jinsen a chwmpfer bez gae gnaen a chwmpfer a chwmpfer semyl yno semyl god s e haen loham na chwin chan chلى cioè ang semyl hee y boi eithaf meddafos ac mae'r cwloodol yn ei angen, ac roof difafoddd gan chyffro yn ei angen eich grach

[25:51] Gholwyr byddwch yn fel un Darren S difficult to receive yi blood fish life llogion honid ower oherwydd i ddatblyg o gafodd hwn ein heb nigeroding i syngeu dda os arawan wydroddi Martych yn gilddi.

[26:13] E yn dウinid, yn Nossaym Soleil Ahewn yn ddefnyddio Cymrum.

[26:24] Geaf do hynny ddelos est 못ael, Edda lyw Sir Aethom, Byddwn ond i'n tar Sig naszego gosodra, or blindrwy else bw ALLAD Ed生 IAM grinding trwy yearn o felly gosodra Sêch yr un yslaethu a NUSAD ordullio o'r ddysat un iaith他的 a friends A chylles da Hubty'n fy mwyn amlwg 700 человек .

[27:06] % firing. A llegaus yna, bwl am du mascote inni.

[27:17] Men ychowch 5 ddoen yp had only t'だけ up sŵn people .

[27:28] ... tri motorab Encay. Aangezhol. Aang schizophrenia?

[27:45] Quite all theいたyou sy'w very good pleasure. Right.ど African de� leeg. Élcleat-liad.

[27:57] Felly Alice yna Fellygin yna Fellygin给 yna Yna alli chi yn Yna Ac cae seur Gus ahon am hefydig ei greu amかl metr o Meingfront ac troiwch.

[28:33] Dwy'n credu am on water arneu diad,Úch ac говор Ceg char red V0 famG. Deall, partly i fawr cadarnwg yr enige ar eich yw Fyn nhw czyn nhwwne unig bai n כי DRes a finger choavetyn yn y gwyllBR gr ouw ag siol grodd yr enhteihau o gawnwyliad Chyna P Hopefully ti deepeth Cyn aceite Rydwch o roi dew Ryan gael

[29:38] Felly grîn–feydd er fawru op faith, lay on yaz like sefydliad llwyd.

[29:54] Felly, troed yn réfif jyst khingyn n Nico.

[30:05] trwy'n eu hef zostael ac arfer o przekh Ges... Rylaf... Rydfyn yn lant i'r profunio mewnrantef cadw això...

[30:17] Rydfyn yn elbeidボid a'i ei wneud DM sefydig, Ac yna tri'r wna hanner ysyn, siol cradw, agos grag, agos dôch, siol na hanner cynyddiad ar isyn gach ni hanner, gach fferau hanner ysyn.

[30:38] Obydd ar cradw. Di roch maenachol yndhyg y siaswleis hen, gyneb eich aelionol rhi cae y behyswleis, nio, torg sonwleis.

[30:51] Obydd ar eich aelionol rhi cae ysyn, gyneb eich aelionol rhi cae ysyn.

[31:21] So torg bwy o'ch ystod ie, ers ond, obydd ar cradw. Da'n y fel cradw, hawbodd na chos.

[31:31] Sa'n oes yn y gra, agos sydd ar gra. Mi gra y gaf y gaf ymw, gaf y eich aelionol rhi cae ysg.

[31:43] Wel, bi, am i ceinsioch asgyflwyl o gra bi. O'r sy'n roed a hag at y sgioch ag y hannw i gra ag och. O'r bydd a gra ag yri araf ag.

[31:55] Di roch maen a visdachlaid. S'byt o'r faddoch gyng sgis oynion, agos sgis nad anam, agos sgis cwsp. O'r hyn sydd canialddiad i gra.

[32:06] Siwn yn fachgol a'r clachgig anna siwn. Sydd fachgol a'r clachgig o'r son y bydd sunri. Agos gaf yna chael siwn i gra.

[32:17] Gafel ar gra ag, na'r gra ag ochig. Yn gand ynghyrna, na'r gra ag ochig e'r sluog yn hyrna. Gafel siwn sgii e. Rhyw i ffier chi ac yna un sancta м O'r gra ag addon darwch am syrais apyrdd Tayrol Aber f omledd syrchiol llet &odi.

[32:47] W любr iawn f delight yn ein gaw ar tra juni. Agos chech så y lwy year y model gyng nid law agacions yna. Haca Butthyn, ar gwarveng mae'n sulludio'n, a hath ideallybab a ghragochywe nod am ôl.

[33:03] A gwybod hynny Graphiti ar gwybod ewn addihau maen.

[33:22] Maenna Arika roiioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioiaioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioio.ioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioio Mae'n unithaf yr holl eisiau, fyf y basta,af fel yr unwaith ro'n ei Pearlfodden.

[34:00] Gar還ff ennur ei llethau ar draws amysig eu fyny. Chwych viau'r awty neu sy'n gallu ei..., ..mw i mewn i'ch gyda hyn ychydig o data. Y cyfür ac, gyda Amaraf, gorau y gân, y hyflen n видon yr awtyfaedru cael ei, a chael neu'n ystydig, a cynnwys ar dail etいつ sydd sy'n ei hyn.

[34:17] Y fath o Masgr, oedd y gall so'r bore ôl, y gall Headd salwyddo, y mor nhw'r jep hemosill giddo o'r enw, On cestill yw g ddesug 11 yw'r ddachos komis och yn.

[34:53] Mae'n rhaid i ni hawn gywyl creuaste ychyn ar as. O'r se'n an ar ddachos paastig a gawyd ychydig fwych yn y gwag o nef.

[35:04] Fwych yn ychydig yn ychydig ar as. Gawyd byd yn ywysyn. A ddwyr gymynhau ar gawyd yn ychydig ar gawyd yn ychydig ar gawyd yn ychydig gawyd. A ddwyr yn ychydig ar gawyd. A ddwyr yn ychydig ar gawyd.

[35:17] A ddwyr yn ychydig ar gawyd. ac o'r ychydig ar gawyd, an and dwi'n ychydig ar gawyd surprised tawed yn ychydig ar gawyd.

[35:43] A ddwyr yn gan des ychydig ar gawyd пeth按 rhag yw'r mendsyn. Haw ddyr yn ychydig ar gawyd yn ychydig ar gawyd. ac oed briwyedd yn y cynniglen i'r ysgysylltu gyd yn ôl.

[35:56] Ac anodd i chi fod yn leithio laasiannig a oed. And a oed, would i chi'n leithio'ch heights or斓ight Isnno Onelodai'n yw ar我们. Sollt ac … But each thinking, it was archwilio gallxesied gyd jemand weithio enw metращ, ,ADEY LYHNE Mae'r rhaid i ni ddim yn cael â'r gwahanol o'r gwasanaeth.

[36:40] Thədn nhw grydiylo'n rhywng ffart tir nhw'n af��nud Lidlfswgor, bod nesaf bereddorol yngeddvoci其實 syniwn amser,eliâ'r gwaith gefnaeth yn anhygo amser.ер'n yw'r それ wir jleidio Этот o'r n Girith deep f бывair hyn yn holl discussion bu cover has всwn.

[36:57] Pot b gweld y gallai maes gan bach yr oedrch yn nab44 oedd yn nebu'n mynd i.

[37:11] Yr am dd liv yet all 6 o yw diolch yn cydnwy o jobs across hos yr ae� ar gyfer Oeddydau i? A dych qué'r ysgrinogaeth gdodol yn borean, ydw i d testim stod y syn. Ydw i'ch fy'sert Er fr y maen ac Ac alwaith neser nôn ychilion gimn told'r yw.

[37:52] A'n ychwaneg y er o rai soldi Почему What a er who new Yn ym i'mdan nhw Hwi i iawn Hwi i'w cefn Felly fyddus i fynd ychid Fellyf efallai Fellyw atrás

[38:54] A-myn