Obadiah - Diadhaidh agus Dìleas

Date
Dec. 5, 2021

Transcription

Disclaimer: this is an automatically generated machine transcription - there may be small errors or mistranscriptions. Please refer to the original audio if you are in any doubt.

[0:00] Pesinos nŷ i'r Amant Murdior, a oes ngheithredu gwrthni. Ei There a'i gwerth mewn nhw.

[0:11] Gyswgl'r gwladfwr, gynhyrch i fynd a ti gwneud siwrach, gyd andy indem ti gael hwn, ma hlifydd siwr ryw un bob sy'n sytho, waith heddiwch chi fy mod considi Fer a Ife a ge dêch yn gwych ac ar maedd g'n ddew ryn, a ddos gyrdd a chmwnega 평 Cymru awwyem wedi brafion i tolu Ddaf пад scared a du...

[1:00] Ac yn hynny i'r gael gwycces wrath... ...iae... ...iae... ...gwiodwr... ...

[1:24] Mae hefyd nhữngτεins бойndaeth ond aech ofan oherwydd caeso Wrth yw i Jonah Rust Mw dim ond nhw'r cael ei ddigissa dise o'u ere ac yn symud Евref bus Oddwa vaporir ym ..

[2:26] ..gw unaision annea. Yymra'n r gh ещё mêmes dimlyniad. Fe57us enw ar ôl, dentенить genym Sundew în f integrated Interf.

[2:39] Siafruol iawn ams George, ddien construction a fundraiserup. Ac est achond o'n vaslyno'n eich gennaid o'n ei chyllwch â'r pennaid o'r gwyddoach ac yn ymwneud â'r hyn.

[3:40] ac yn ymwneud â'r hyn.

[4:10] ac yn ymwneud â'r hyn. ac yn ymwneud â'r hyn. ac yn ymwneud â'r hyn. ac yn ymwneud â'r hyn. ac yn ymwneud â'r hyn. ac yn ymwneud â'r hyn.

[4:22] ac yn ymwneud â'r hyn. ac yn ymwneud â'r hyn. ac yn ymwneud â'r hyn. ac yn ymwneud â'r hyn. ac yn ymwneud â'r hyn. ac yn ymwneud â'r hyn.

[4:34] ac yn ymwneud â'r hyn. ac yn ymwneud â'r hyn. ac yn ymwneud â'r hyn. Ce amigos byddwchnt yn gan elarnos ar, mae'r hyffordd rann o כי fod yn ber adolescent ychydig o pob ysgol iawn Evet, Felly.

[5:57] Os yw nyn i ddau hân y sian ys gach criniochwch i adalwg yn yw oes y falw ac yw'r ffog ar sgir yn gyllir. Os yw cainochwch gwybeth a daml yn yw ac gwybeth sy'n dwylid i'r ffog yn hul.

[6:10] On yw naeth rwy fi criniochwch gwybethau yn yw erig o'ch ten. Os yw rwych chi'n gwir cainochwch yn y led sy'n. Yr yng Nghyrlanna fe'n ffatu sych ydyn y sgwyl yn gynyd i fi gwalwysdiach.

[6:20] Os yw cainochwch yn un i' ми phan y charlat ac mae'n yw'r gwybethau'n ddullilioch.

[6:40] Y'n i'w poeitwch ein hyn ac yn gwybetholaeth. Ar eh.

[7:13] A ob donc yn eich firstly, Cynما ddim yn Obie-gweithyw o'r f reflected y fperedráin , ac r emprel y mae'r ffobl wedi ל�ies gofio , a babri sy'n ei foutu, hwn s Ów ymwt gi 웃io mofol, rydych reial tery n성을 mynd i ddiunio a whidder am arnaf ei peth i neilysg.

[7:34] For maen nhw mewn pobl yn eich gwasio mewn pan fwereth, y eto i biadu'n fwy eion yn yr awgad , ben MARY Y aí fins llyizaír, lawr, yr ydw, a fywyr iawn yna swyddus.

[8:44] Non man efallai mawr arddai y cymuned yr hyn yn y meditating, Ych wnaethonol o'ráchiad a dyma a hefyd i ar yr wyl o gan dôl ysk ei fedrach o befynir�� newydd hon yn wlaen nhw, n Industries ddenol, n 계속, atom a weakened yn ddaeg yn yestgu, a bydd angen ei ddaen yn siŵn, roen nhw yn ddaen nhw eith Ar obtaining trid wyf speaking.

[9:14] Ynwch ni'nieldio wedi'i cweiniad rhaonom gwmpas young bread in allan. Yn angen llydd ond allan telli. Yn yn ddelwys ni wedi'i cael cadw...

[9:25] ...refinym chi miro i gwer e black fdro HARRISyn,umuz daลau arogel, Kyungym Morgan.ристadau, rydym yn defnyddioch gwael adrodd yn ar fours, thie gw Fresh Atodion, thie gwelf Hag gwael cymbrh yw ar hynny, Dyna'chольf yn te statutec ar ddim yn yr ydym ymwysig gadnom i ddymgrwyn.

[9:47] Dyna'ch chi ddnabod orau am enghanyd eich codi yn cael ei ddym. Guda yn sychwed i chi orau am ei gynhy concerίり â'ch addysg g Sciences. Yn cael ei g i cry zeigtmarks some at lly am gyldIST.

[10:05] welwch yn einortdin o'r bush yn asaf mis mewn mewn drøwn iawn. Beithio ar yw ar kommut ar yw'r baggage tum揯 ysg 112 o'r gabri 0ff i henoen. Pwy wnawn i nebyg byddiad oしたygau Lly lessons in hefyd oslon o helor o bethau.

[10:19] Diolch am wrth oherwydd yw trınwyr our内ieran para rhyfaint g hynny olywyn i greu reoli egPorfeith yn diwedddefiol ar y Trebon.

[10:30] Amen. Yn ychwanegu Iliad, annaf dres blionau y graf.

[11:05] Halaaf noggu heind o' Ahab, agos vermis e' iski er aginatallavi. Agos galaaf Iliad, aga noggu heind o' Ahab, agos va' gorste mor annaf Samaria.

[11:17] Agos gada' ma'haber opa daia, va' us cjelna heihe, en isi va' ekgold yn hynegu mor er opa daia. A ran uaddu hugh jesipel fan jyrfaig yn hynne jargas, gaf opa daia kiad fai, agos galaach ead na'n lechydduf, annaf, agos veheg ead, de jaran, agos ynschi.

[11:39] Agos o da' ha'b, a pri opa daia, imicht annaf hir, gnawys i' nant hopa dynschi ulu, agos gnawys i' nant sruu ulu, each annaf fain sin fair, cawmp gaglésin ar giech, sart mwynad yn bio, agos nach cael sin nsbred ulu.

[11:56] Agos rainat annaf hir, aftara, gyt al trompu, gai ead the sla licen, agos gai apadenaethag ead la licen, agos annaf, annaf, agos annaf, annaf a'r buta hyn is ynghy, tre fursur burns vorует eliau ead.

[12:11] A gan ychyd, ydy o'r tim a rai, agos hwtui, ydw se ardi feloddplan ryddyd. Agos gwaith a dunfe nysg, ydw yn dychi, ydw i'n sleg meddaniaeth, te fursur wybower eliau på.

[12:25] Agos gwaith a dunfeau Ael hefyd nuts when I mountezag tuartig ar lite llain y lle oibaig. Practlen sires, ponCreatio neu ddat dysgeriaorn y rheolaeth est倪n ôl chwrr dd большой ddatau er ac roedau Kar Cabinet yn ddigwydd teo'r hyn.

[12:47] En ti Moreover, siar.. ..yной bob olaf addysg un puent ynり i'w cremusi ran gyda. aangyreekwyddi deall y talkedlifting eu desgolys ac realidadill v paergolwch derrière y sariael kwebwyddi'r .

[13:11] Wrref, yna'n mynd yw Socby, wewn yw T pil i'chwyn w'r Doach yw rowdy, yna'n yw rywchelwch pryd, yw stwyisod â synhyrwan f zewn火an yn yslyw.

[13:37] yn lae hydd o'n mys am y heso gyd-dewin yn gynnyn nhw yn myhen gynnyn nhw yn mysyn chai opetai'n gynnyn nhw a'chab agos dyn nhw a'chab agos chai a'chab yn gynnyn nhw ilia gwr yn hyn o'n biannog gynnyn ddewig o chairon sy'n a'ch gynnyn nhw ac yn gynnyn nhw agos yn am heyn Peth sy'n swyl o hortyr a'ch gynnyn nhw a'ch gynnyn nhw o leif sy'n agos gosonhoi'n ryt ti'n tawr sy'n yr anamochag anna sy'n a'badaia a'ch am anestrīg gynnyn nhw sy'n gynnyn nhw chabtjala hana sy'n agos yn yr elia sy'n gynnyn nhw ar sy'n gynnyn nhw ar byach agos yn tawr dda ddewig anna náia sy'n yw a'ch anamochag marwch gynnyn nhw a'chabtjala hana sy'n a'chabtjala hana sy'n a'chabtjala'n a'chaf jai sy'n â'ch am anestrīg gynnyn nhw anemochag anna sy'n anna hana sy'n anna nymag da anna nymag da anna nymag da anna nymag yna anna nymag a'chabtjala hana agos anna sy'n anamochag anna nymag

[14:54] Yn sloagu goele si 이� tahun rhage. That it is yn Ghyo bo'an gwyddi, in mae'n Ghyo'r wain analogy.

[15:08] And dweud hyn na we do sit o ran ysgring czyno thi afet. Mae'r ddŵr yn ymwneud â'r hyn, ac mae'r ddŵr yn ymwneud â'r hyn, a'r ddŵr yn ymwneud â'r hyn, ac mae'r ddŵr yn ymwneud â'r hyn.

[16:17] a'r ddŵr yn ymwneud â'r hyn, ac mae'r ddŵr yn ymwneud â'r hyn, a'r ddŵr yn ymwneud â'r hyn, ac mae'r ddŵr yn ymwneud â'r hyn, ac mae'r ddŵr yn ymwneud â'r hyn.

[16:31] ac mae'r ddŵr yn ymwneud â'r hyn, ac mae'r ddŵr yn ymwneud â'r hyn, ac mae'r ddŵr yn ymwneud â'r hyn, ac mae'r ddŵr yn ymwneud â'r hyn, ac mae'r ddŵr yn ymwneud â'r hyn, ac mae'r ddŵr yn ymwneud â'r hyn, ac mae'r ddŵr yn ymwneud â'r hyn, ac mae'r ddŵr yn ymwneud â'r hyn.

[16:54] Gwenud â'r hyn Soref1nt 1 gweur hynneun neu yn Saref1ntgil mae'r siliwr yn Gwaear Falaeg dauu, nes deor.

[17:12] Mydd ei wneud â hadweithiwr'r ymwneud â'r f mensen, a roedden waith a jobb hennbwy char��ono â hyn,'n'n ddiad gan bum o'r ddiad. Yn ddiad gan babay priodau yw'n gwahanol.

[17:24] Het feest ynomiad Half stars. Yn ddiad roaring ychydig 악der colours. Gweidiadrol fan bod yno'n eu bod yn meddwl am rechennol ynaeth gadw.

[17:39] Yn wahanol fan bod yno'n eu bod yn meddwl am rechennol ynaeth Fallout. Se'n anruod gyrw a heyn o bethau na chyrewa sych anandhau aheb.

[17:53] Agus fwaith se'n anruodd gydwyr gydwyr, fwyrwyr gydwyr gydwyr, nyrwyr gydwyr gydwyr sych o dyni, sych o ddolwyr maech o gydwyr aheb, agus a gydwyrn jesabr, o fwaith o sgiond kusen yw i fyrir gydwyr falaf von yn hyrny.

[18:09] Se'n anruodd rwych yn anruodd gyrwyr na chyrewaith o dyni, enn gyrwyr braehon dyni, e nge i Israel. She'n ddотоan yw cyfar protons a chyd gyrwyr môr a Samaria, yn anruodd rwych yn y anruodd.

[18:25] A f ydyw eich anruodd gân, agus gaf podemos eich gyrwyr baor a Samaria. ac mydwyr as jyna gyrwyr, ar gyrwyr lang yn gyrwyr gyfar discoveries, Yn ychydig, yn ychydig, yn ychydig, yn ychydig.

[19:08] Yn ychydig, yn ychydig, yn ychydig, yn ychydig.

[19:38] Yn ychydig, yn ychydig, yn ychydig.

[20:08] Yn ychydig, yn ychydig, yn ychydig. Yn ychydig, yn ychydig.

[20:42] Yn ychydig, yn ychydig. Yn ychydig, yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig.

[20:54] Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig.

[21:06] Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig.

[21:18] Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. A'r ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig.

[21:34] fy asked hwn o gefner y bynnagion.

[22:07] A'i hawdd o'rujellwyr o ddod am llawn gwaethaeld yr Ampatmerrol. Goethaeth o ddod am ddifor y bydd y Ensuite Himalay din aithaalahi cwrgu ang fywio y bynnagion yn hyn cyfyragion y pori.

[22:18] Mae hyn mwynhell yn aros iddyn nhw gwelwydus sydd ac yn egystaang yn kithio leol i tangible roi. prin ac feiff buyer engineering ac yw'n hir.

[22:32] O'r hyn, yn fawr hyn yn llawer hynnewydd ei ddagwyd ei ddagwyd hi gefndaeth ac yn fawr hyn y byw g llawer o sam Tro diwyllio.

[22:42] Fawr myn i MeirDIA. Fawr gymrymiau arall hynnywyr mewn gwiriau angы aos y Bunu Beb. Byw g bedsyniaeth arall hyn.

[22:54] Rans久 am lly表 gael gul. adn gwned gysp superintendent a surrin a related gydydd a ledd enn ochr 19.

[23:06] Gwnaeth mwra΂ 50 aedw'r yw'n an thousands a'w di이는 enn y'r contest fglw numbers a'r 4 hund a'r 4 grani a'r 4 e'r a'r gyda ap a'r nxt ne dde Arfer to o'n llai yn samwyl arfer暂 o'n Impa Dei.

[23:29] Ma'n carrying on can 말� the time yna ang dweud o'n cymrch str長欢 a cael hyn o'n ll Ting o'n unig gwaesAC ac o'n gosw yn innaos cymw wrth Ad i yn dda Duos mynd fossil, ar dech avell bob â guleg gefühl sydd gynt.

[24:19] Bu mewn fydd yn dech gyddyn ni'n ymwr. Yr gellyn ni'n ymwrt. Ieimg erno sydd nesilis. Yoidwch ar swordiau näd?」 Y gellyn drinkl Ewrochyd.

[24:37] Cynno syddAnnaisgarcy'rch ķelio ac fannyll. Yr yn o'n dursymап y grindrness, rannu pwydandiven yn tegyddwch drwy cmx!

[24:50] Fe einos i lawel am y tywy y by accepted kittwaith penodin ac rannu gan atebenson skirtk ar gyfer a jые, Chos im ar d Emersholl tr fel de fan ei foddd o all, o ddael ast ob advisor, o dddael astiad hwnnw na yr adoin, a mi bod diddod erros vogo yw'r nid yw.

[25:20] Alwch daeth, werdid yoch yang dengar ai unigfu ar ed sätt os yw'r, nos yw'r実 gill, atles y maes llawer o dod ynnu gorfod o dduio miw wneud nifer seol cynhyw màu orilateral a sylw Variska i llgyilda'r Dymoc, a ddefnyddio'r BlyISS, On y tetoga phrym hyn, On y glwys moved.

[26:13] On y Summit sydd a morзio o'n nodio pan sgツro cyfarf喔n, A trefyddo elok. 5 connectedness ddweud Cairہ yainadere.

[26:46] Va gyrir gan ac yna stat yna ac vorb yn ystod y penderiodd eroch ac yn ha'n Osolros Osolros Nghech Ciw Щupyddol blwg a hater yw Israel acсть enn nhw ay Dir osolr ar ein cadern BYS is going on mewn Anghech Intoh Bywg rywr enn nhw isn ofcol transfers dd exploetins ar gyfer yw'r Yvendol a chyryn gradd byw離r yngwie llawswydd ar bros bros galan ddw eto bod tar spotlight adael mwen y llwybr a Gaw intent for the winter a bath dyn ar y fystar yn ll Sylwis yn cael culture himself at ychydig ég olaf vous dwear dyn ar ôl hwn sy'n rhaid jlwwuz Mae'n dynion yn gyrwyd yn ymwneud â'r amser.

[27:48] Ac yn dda, yw'r llawer o'r amser yn ymwneud â'r hyn, mae'n gyrwyd yn ymwneud â'r amser.

[28:01] Yn ymwneud â'r amser yn ymwneud â'r amser yn ymwneud â'r amser. Dynion yn ymwneud â'r amser, yw eafoten mae angen yw geirio ymatyr yn ymwneud â'r Muhammad Cl weddau o'r a stuffyn.

[28:15] aggression o'r ung, meddwl â'r broader fwise rydyn ni NASA, dda, nad eich loes at yw'n myf… A wneud â'r libringwr i Hola a fydd yn y mwneud â'r amser yn yw'n mynd.

[28:27] Mwneud â'r na-n bach recording mewn correu gânonigadau amnos nhw? Nid mae un peth 99 o tournewch ac, mae'n ymwneud â'r amser. Os amser yn ymwneud â'r amser yn debyg cynnydd â'r amser yn ystod.

[28:37] Felly fy mod i am ei wedi bod yn y gwrsio'r clywed wedi ei wneud ter Saud arna. Mae yn yr auldiant hefyd yn sדiad y ofyn, mieis ac yn grسiodd ac yn pleddio berchisg, On rywbeth eftablon iawn fel yr y esqueifあと cyfnod Eus oedd yn yr oedd iddo'n ym gysylltiedig bwyio y diwrnod.

[28:58] Eus o'n siânh y dio. Gysylltiedig yn cyfnod ddaad hun ar gynrych ac ACE fyt ein cydwir yn and Ka'r digyw yn sacred y mae her padre yn ei wneud. Y'n mam wrth adeiladw имеет cweithdof Jersey something.

[29:11] That means anything. He is just in here and now. Add an A helmet P French called Datedysg soul. That means everything. ordinary people carried me by idea gave it all over.

[29:25] A Arthur is a father geteraed by God... espero allan o'n athnodd eicheio working ond sydd wedi siaradent wn ymûr was party wครwyd.편cly actina y newid z'newid yn godli oddig bod mewn ddwing i yngu ijigtv yn y Eideonod Case Yraí I ben o destewyd.

[29:49] Mae fyrr ma' hym eich yw Iosef ma' na'w eich yw. En eich Iosef anafhreistol, eich, gaf eich eich anafhleoch arst Faro. Gan eu wahan syna, gan eu wahanh gaf eich anafhlewis.

[30:02] Faro ach gaf eich dyroch dihwyr, na dyroch fwy eich yw eich yw. Gaf eich yw eich yw eich yw eich yw. Gaf eich yw eich yw eich yw eich Yosef.

[30:14] A anafhlewyr. S'n eifha dwi'n eich yw eich yw eich yw eich yw. Iy weithwael yw eich yw eich yw eich yw eich yw eich yw eich yw eich yw'r eich yw eich yw eich yw eich yw eich yw eich yw eich yw eich yw eich yw eich yw eich yw eich yw eich yw eich yw.

[30:37] A anafhlewyr. A anafhlewyr. A anafhlewyr. Mw d 참 ros glwfa hal hwn di Yn ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig.

[31:38] Yn oedden yn ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig o'n ychydig ennig yn ychydig yn ychydig yn ychydig.

[31:54] Ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig-up de todos o'r Canada ac yn ychydig ychydig yn ychydigol.

[32:05] Ych yw'r rhiorni yw like bobeithi ac yn yr papedd st estructbeth iechyd. Ychisation o stod dda. Ych prydyn ywだけ gyda di 콘ent o blwio.

[32:20] Nŷ ni'n ei wneud o faglwni hanfyn einfachoedd. Ych yn fath. Ar oed euitosan o draf am un uch i hen eu duw.

[32:35] Y uswyrir bydwyd yn oed yn dweiddio newydd Remote Ul Main Peiggwyrion. timeless unrhywyr rywyr rhywyr unrhywyr yog cychwyn Bob Byddwn yn hyr.

[33:05] Byddai直接 yn y fathon blynyddochrim consol,ei'n ei rannu. Byddai'r noro黑 y tuadau. Pa empezio yn an物er ychydig?

[33:19] HeID! Paوس,Dwch fythio emi'r noro Tekstar En addas ar goldfyr credu.

[33:31] A BA yn ei apie ate Wolân yn ei ddanio yn brydo płen os o'r siol.

[33:55] Edda poneison ka Small Is A hynny'n cael ei wneud.

[34:41] A hynny'n cael ei wneud.

[35:11] A hynny'n cael ei wneud. A hynny'n cael ei wneud. A hynny'n cael ei wneud. A hynny'n cael ei wneud. A hynny'n cael ei wneud. A hynny'n cael ei wneud.

[35:27] A hynny'n cael ei wneud. A hynny'n cael ei wneud. A hynny'n cael ei wneud. A hynny'n cael ei wneud. A hynny'n cael ei wneud. A hynny'n cael ei wneud.

[35:39] A hynny'n cael ei wneud. A hynny'n cael ei wneud. A hynny'n cael ei wneud. A hynny'n cael ei wneud. A hynny'n cael ei wneud. o hyd garon si finals.

[35:53] Dyma nodAc Noraus, lle'n siarad yn ohlygu um d examinedlo it friends, twf wr bred heroes deimjeef , alledger.

[36:09] Rhaen certainly dides. Rhael o d nightmare canad rants Reg Veronica eraill yhen yn torver âglu,andır â ruw, değa'n omrannau yn ares peogyn.

[36:45] Honering, Being in awe of the Lord. First principle of wisdom.

[37:14] dangos yr ysgoligparu nhw emwn bod 5 minn rai hwain chos delwrn oes nhw yn yldrau'n tuieчив na refugees.

[37:25] sigma 5ilosau'n ei mor dda yn cychwyn toe hi'ch goro hydration emirio chwannau dda Those were of Jesus teg sexuality aeth i the�� carily aes quell.

[37:36] a cheor blood dda g bell siad at oes i g точно am ysgoligасти'r direction Rydwein gefddiaeth tant jwy'n nhw, ac yw gwaith hwnnw.

[37:50] Yn eglu ei wneud â'ach badall rydyn ni'n nesaf. discourse yn cywir dan y llaw stitchwyl i gatt rywacol ac yn arします, ei wneud â chynna ni o'r hynna, dd estabanhygoleidio ni ar gyferДwys ychydig o ddatwaar.

[38:07] Ar nad oedden ni affodd staff jean ar ôl ag a newid vernifer. do what can add 마음에 of a rule over the world be right to end your life through the world.

[38:19] Gs ddwenn i don't want this lady és what she made fist firstたい. Let the strengthens both mab oh teenagers both on behalf, Byddien, goly fieldsau, Do you know Howl?

[38:42] Cysyll BEAR, The went on a big a �wrwt We熬 aphasiyd Ychyd غview Could you come into that ndry Ci�?

[38:54] Which is the context? In helping Если say nah … And how we can enter the lares Here is what theintérieur of the new field ..neus de�로, Google, very early, there we go.

[39:08] They höll a��어,orth and arrived, when all the men and abbyt and Gesellschafts, ..new'r flofou lot ac mas the pros. We go.

[39:20] We never come back in. Thoreson hwn i'watiquesgrossurin ynilatione. Rwy'n meddwl, maent yn bagATIT Geithram. Caith actually delight at mae'r haddor o feают ameth â llawsachol yn...

[39:33] hwnnw gyrnog pyr abbau droi'n cw potatogeat gofri gyrfogal gyrraifau o peth arfyniad gwychion arfyniad ar cw gyrบ ar f republic ddellynu yn 청nes yna ag arbenig camau hwnnw a nifer Gwneud codon pa roedd felly Gwneud eu reagおi A wrwn yn ei adreiniot helping dodi , onsan ar thdan o'r r efo dit Alles Fyddaierson Theodrhauди dda Ang knives if the son of the c navigate the world of the word the person who is, on a child, he would give it a good thinker when you're dead.

[40:38] If we understand it how face come dall when they're dead. Ghet do 약간' ddea-do'r dyn bywnef. 그러면 ddwi'nthough caern without embracing the strength of the legend On byth Log Areolion at i stwyr o ran tocolibwg hathrau i thwy Familia Bern湖.

[40:58] On byth and above, holl o ran tocolibwg hathrau gaed survive die. Oprylho cryon thou rin o'r ar Rosolion a mhraifgrin yso pwy i ddim.

[41:11] yn erbyn named ar gyfer hwnnw charges sau nad yn yn oed dios hyn, mae dim ond dda yn ei a chrest â'ch un dda'n uch vasem y gallem sgdal'd nesilig o hyd a chlus o hyd ar y g slow yna'ch honor o hyd yn e.

[42:01] ine e f r r y r r lige r r yw'nnes duus act y mae'n byc Jayfua kind y mae'n no- 사람들이 sydd ar hyn o'n maent yn edrych.

[42:21] Gallwch einboe en soc yn ddeth ac fel dda times fydd a re. difpus a re.

[42:32] Wael o'n eithaf ymlae. Fel ddeth venir yw'n yr ymlae yw'n edrych beth yw.어가eliadau. Goeio choses where the world can do it. staging a bracket with the sign the людdegol.

[42:55] The new guy seemed toían at the beginning. The shipments came to land Ychegw gwael jw jCON yn ymarcro.

[43:13] together. Some hence a biznt. Come ada'r wange ceil依 yw'r gwael aegw gymaie saying gwael aegw swyd influential yw'r cerd sy Children Hiwn i'r peth gwael jاب sgwrw gwael jn pa Cwyt mwyn dechrau ar yr hyn i canol D minha honno'n cynhyrchu'n sy'n y pratog O Siw Yn composed mewn ceflawn Yw.

[43:40] Ac yn friendshipsl o hen myX Iraq, a newydd chi mewn gwirionedd ca i'i g совершенно ni ar Ybys Yoda. Yn enghau er ym f followd yn un o ard� Grai电 sy'n gwych, o Iswyd yn yr hyn ar yr hyn ar hyn chi yn ei bowl o'r hyn iddynt 아마w.

[43:55] Caeill yn gweithio ar gael yr hyn'n моз Gwysygach eami. Roeddwn ni hefyd yn amlwg ddarparu ac mae llawer soriaeth elen gael yn ôl yn gyflwythlon fawr.

[44:10] Ro as hyn sorceriant i ad��ann effaen i, golythom a ddang serating yn ein ffon, Comie Ro a ond drwy'r gw metabolicdd i'r codfa drwy'n cyd-nh §r byw hanedwyd.

[44:24] Roas gyda hyn y'r gwyntio ei ddella fyddechol gyda'r gwserNI. Ar ôl ddeliad, rys, haluaf ag ysg ynghylch ag aheb gylmishan y sio. Sialman y hwyd yn dynion y sio rys yn yw rysyn o'r bydai rys.

[44:39] Yn yw'r sont mew arag. Yn yw'r sont mew arag aheb a hawg rhaid syntrym. Hwy ys am dea hachyd ys. Hwy spyrdd yn hi o'n y ffilaf leith sy'n sydd â gysy. Can ymishyr i aheb haeliau yn sydd â gyrraig y cynyrch ar ywt.

[44:52] Yn yw'r hyg sy'n y râsio'n datio hon y sio. Hwy spyrdd yn ystod yw'r sio.

[45:24] Yn yw'r sosa tam. Hwy spyrdd wedyn am bawb. Ang gylio pan fiyloan, you recyt ysgrifio yn y tîmwë uffel operai y, af oro?

[45:39] Hwy spyrdd yn ystod yw'r slo yw sy'n afeb e głelf y er inni gylwch arойд sy'n ei ei gyrraig yn gambor iawn. Ar y'n sgw rikt 다음에 tu ar y myth nger eich tri.

[45:58] Oed byd yna'n jy jy nog gyn mysio myhen ga an dju a graer i opetai sy'n wakio allag eich hun na byg truigste mi na byg truigste mi o'r maen a hwp jach gweyrig hwys ham is annes o ag as annes o kennych i myri aap an dju sy'n alwf eir mwen a chymt do gopetai or sy'n wann sy'n ach fachgoed yn chywne tron da sy'n wannu eich do gopetai sy'n dda yn chywne roon ag sy'n fachgoed yn chywne gud sy'n dda sy'n dda sy'n dda halaus ag as einsd y gaf gylmysio na siol ys byn myn y siol nary higia ys dda rhaen o dda rhaen o bydai wel imysyn chai o bydai yn cynnyw aap ag as gynnywch ag eich aneimh snyfyrt ddegol sy'n gynwyr a fachgoed yn hyr yn y tron y na sy'n gynwyr a diarafog yr gyrw elia gofyn ffantynion ysid gyrwadol o chynnywch yr y aahab aneimh snyd yn yw siol yn y anstoch yw hyn gan y nyni diog yw aneimh snyfyrn roon ag higol yn snyn yn yw wel sy'n yma ni yw mysaf yw tein cwjog ag as gynh mae aneimh snydd ach, yn glwogaeth angenisedbwch.

[47:47] Utg,ach yn glwogaeth astredinılmış eu hunain. Utg,ach yn glwogaeth leidydd ac blwogaeth, ddennaeth of blir ar bauerfa Parhau i wneud lleid i hw per criw arian beharaddi o gadaethu.

[48:05] Un مثl eich na realu Fynaf achgol o'l awel eithafai, imysyn galawah agus chayaferro a'ahab sgyni'n sy'n gha.

[48:18] Agus chaya a'ahab yn cainiw elia. Sannak at, mae'n achgysganandynia vanna sy'n. Mae'n rhaid i'n hynny'n rys. S mae'n rhaid i'n nyech nyechchydig trwachachol yn hynny'n trwenni'n da'ai.

[48:35] Gaw i'n gwyth yn ddigon y hynny'n sy'n y dder. Gaw i'n gwythnos yn ddigon y nyechchydig trwenni'n yn ei ddweud. Sannak at, mae'n rhaid i'n ddigon. Nydyn ni'n ddigon yw'n gwaith, dddwch yn ddigon yw'n ddigon yw'n ddigon yn ddigon yw'n ddigon.

[48:56] Achaf e'n rhaid i'n ddigon yw'n ddigon. Fynaf achgol o'l ddigon yw'n ddigon yw'n ddigon yn ddigon yw'n ddigon yw'n ddigon. Sannak at, a'r gwaith. Gaw i'n ddigon yw'n ddigon.

[49:35] A'r gwaith yn yw'n ddigon yw'n ddigon. Gaw i'n ddigon yw'n ddigon. Gaw i'n ddigon yw'n ddigon. Ddigon yw'n ddigon yw'n ddigon. Gaw i'n ddigon yw'n ddigon. Gaw i'n ddigon yw'n ddigon.

[49:45] Gaw i'n ddigon yw'n ddigon. Gaw i'n ddigon yw'n ddigon. Gaw i'n ddigon. Gaw i'n ddigon yw'n ddigon. Gaw i'n ddigon yw'n ddigon. Gaw i'n ddigon. Gaw i'n ddigon. Gaw i'n ddigon yw'n gofio. Gaw i'n ddigon.

[49:57] Gaw i'n ddigon. Felly... nes gall eich ein.

[50:35] yn y lli ysian a sefild yna'r nash ten yr i ynydd fyrwyr fyw na'r nana'n afyniog goriau ar bwyioch ysair ffaat ysyni gwyio i orysyni'n siyni'n le ma hannys ar peciyn ers gafri ysd amen olysyni'n siyni as y chiwchnoch gan eisiau a se 9 gysyllam diog haddysi'r eich ied 319 vers 137 amdurig vers 140 a sech gwychid o yaryn nangos alam ddiog haddysi'r eich ied vers 140 srw iir glantnachgl ima syni'n siyni'n le ddogloch e tam suroch bach ge jag do rech gyrddiog chyni'n nir ligmi ta chastus feenus chastuse ta siori buon gubraach sawnlisyn do loechra hiarst na iirin gwaen y tain ajarin sro iirglant dach gilymysyn sin ywyn li ddogloch e

[51:40] HUAH soei deon FELAB to山 iirin neirin Yn ychydig, ychydig, ychydig ychydig.

[52:28] Yn ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig.

[52:58] Yn ychydig, ychydig, ychydig. Yn ychydig, ychydig, ychydig.

[53:16] Yn ychydig, ychydig. Yn ychydig, ychydig.

[53:34] Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig.

[53:45] Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Yn gymrydoli yw ein.

[54:24] Siarad yn hyn, Awn i'n siwr, graes ar tio ni eithaf y criest, graes i o'r ieith yw nad, ac ysgwchwchwch yn y spirit yn ei, mae'r eithwyl e sio am ach ac ysgybraach. Amen.