Daniel 9:26

Date
Aug. 25, 1996

Transcription

Disclaimer: this is an automatically generated machine transcription - there may be small errors or mistranscriptions. Please refer to the original audio if you are in any doubt.

[0:00] Daniel chapter 9 And the name of the Lord, Daniel 9, verse 24.

[1:00] And the name of the Lord, Daniel 9, verse 24.

[1:30] And the name of the Lord, Daniel 9, verse 24.

[2:00] And the name of the Lord, Daniel 9, verse 24.

[2:29] And the name of the Lord, Daniel 9, verse 24.

[2:59] And the name of the Lord, Daniel 9, verse 24.

[3:29] And the name of the Lord, Daniel 9, verse 24. And the name of the Lord, Daniel 9, verse 24. And the name of the Lord, Daniel 9, verse 24. And the name of the Lord, Daniel 9, verse 24. And the name of the Lord, Daniel 9, verse 24. And the name of the Lord, Daniel 9, verse 24.

[3:43] And the name of the Lord, Daniel 9, verse 24. And the name of the Lord, Daniel 9, verse 24. These should be embarrassed. They modified themselves.

[4:03] Here's another question. The script remains in the late young people. Yorna Yeremia, Ege Anishin.

[4:17] Gisaynye, Ege Asinye, Ege Asinarnye, Yarringane, Kapitalse, Gero Daniel Leliorichin, Etikshinye, Gizerausachig, Adhif, Numlionochin, Munaanik, Falkudun, Hirne, Gou Yeremia, Ifhai, Gung, Holanagad, Gech, Agustrifigit, Blionne, Samu Yerusalem, Nawarichiv.

[4:42] Nishin, Ha Yeremia, Ebrin, Kusseliare, Dishin, As, Khoi, Kupital, Harish, Edhe Nishit, Fech, Atiagra, Kodemifis, Veith, Milam, Ule, Vain, Tir, Na, Harte, Tua, Tere, Nhiorn, Agust, Nepachat, Rezor, Iwapel, An, Mokloch.

[4:59] Veith, Mi, At, Nogin, Echire, Shans, Nogin, Uwukati, Ochi, Agust, Nogin, Ninhin, Ochi, Shans, Moushon, Eder, Sa, Gra, Bi, Afer, An, Shans, Ule, Na, A, Ason, Agust, Na, Ua, Vas.

[5:11] Veith, Mi, At, Nih, Tere, Nih, Nih, Rok, Uchuk, Diagal, Och, Sa, Diagra, Nishit, Bi, Afer, An, Shans, Ule, Na, Ason, Agust, Na, Ua, Vas, Agust, Nine, Kini, Shans, Shara, Vashto, Riva, Apelon, Dish, Agust, Tri, Fichit, Blyone.

[5:33] Va, Fadaroch, Edhigianu. Agust, Va, Nih, Skryptorin, Ech, Daniel. Va, Ljór, Jaramia, Ech, Anisho. Agust, Va, Ransoch, Ule, Ar.

[5:46] Va, Sgrúdeg, Nih, Skryfien. Agust, Nih, Skryptorin, Sin. Co, Hielte, Di, Huyo, Chyne. Agust, Co, Hielte, Di, Su,o, Chyne.

[5:57] Agust, Nih, Skryptorin.

[6:27] Gane, Køyvran, Nih, Duliche. Gane, Skryptorin. Nakh, Elferreste, Vinoch. Agust, Du, Vare, Njag, Daniel. Su, Och, Nih, Kekulish, Ko, Bo, Ko, Ko, Joesul.

[6:38] Neuevr, Ko, Joesul. Agust, Su, Och, Huyo, Hien, Mosho, Nmarin, Hiente. Agust, At, Adh, Jansi, In, An, Adju, Faru, Fa, A, Sades.

[6:51] Agust, Faru, Fa, A, Beghan, Dug, Och, Och, Och, Och, Och, Och, Och, Och, Och, Och, Och. Cochialt yw ri restol ywis ri heioch yw eginham siol.

[7:03] Ywis bychyn am cwtrym illigal edyshyn dyroch asyn oldshachyd. Ineis am blarfór. Hamnyny nif eiso yfha galagyn. Cochialt yw ri frestol dhiena arniachteri.

[7:17] Fynis ri chi yn dylig. Si chi yn trawn. Bryitianys. Dorochodys. Nich yn ati o gartochach gael dweog fo am co am.

[7:29] Ghannylal na gynnu naach. Ghannyd sin yw sy'n nachgol seo. Ha sysfoch. Yw sy'n nidhin seo. Y ha nyo verochach.

[7:40] Sityf ar y fain sluog ye sodys. Ywis trárochach. Ywis fracord. Ha Daniel etiann o'rraunsoch. Ywis fracord.

[8:19] Ywis rach. оч o meat o'rCA'n mywrych. Ywis fracord. Ac o hot o'rraun. Ywisio mor.

[8:29] Wa hana a highlight as script in you said miracleьют you

[10:17] Iان g해도 Eid frugget oloch.

[11:03] Eid e manje u hort gan e naiul. Gabriel. Han e heilen eid e hort far konrasne skryptorena. Eid e manna moch giter.

[11:16] E ha e naiul sja e dana moch. E naiul e vaid oloch legje e sand og loch. E gne man som richte sja.

[11:29] E gne manj guvel. Gi e geshtok ha gi e frugget. E gis ha frugget le frugget in iontig. Le frugget in iontig.

[11:41] Ha gu kan a nai gas. Ha ne gne manjul ganyansi. Var ansoche. Var ikoni. E gis shendri unni e va dyanu amesho.

[11:54] Guna ranga fater och. Hu e vas alles. Hu e ddatigshi. E gis huggynail sodysga.

[12:04] E ddatru ngin e coxialt. E ddatru ngin e coxialt. E ddatru ngin e gne chagullu ish. E gis stag ngin e gne chagullu ish. E gyn anon sho. Hazazin.

[12:17] Ge e gis trifigit shachgan. E ddatru. E ddatru. E ddatru. E ddatru.

[12:27] E gis huggyn e gis. E ddatru. E ddatru. E ddatru. E ddatru. explosions gobierno God Chris uni holy in sold and oh because again you girl核 a colleague Cuné can see a mother

[13:39] He foreign all roads led to rome well foreign foreign foreign foreign foreign foreign on foreign foreign foreign foreign foreign 사람 some passion ...

[15:26] ...

[15:37] utet It's a level of applause, doesn't matter.

[15:55] In these two bedrooms, it's visible.

[16:06] 'll listen s s treasury m mты in for disciplinary b whose the blood Eż eu wewnęuffle.

[17:04] Fónym nalm shon. G thark. Eż gaan zapaus gue g concejna.

[17:19] considers kalem nagy. Ach, nyskućry michin anima. Fónym na dramatically cerc quicker.

[17:30] . . .

[17:42] . . . . .

[17:54] . . . . . .

[18:05] . . . . . .

[18:17] . . . . . .

[18:29] . . . . . .

[18:41] . . . . . .

[18:53] . . . . . .

[19:05] . . . . . .

[19:17] . . . . . .

[19:29] . . . . . .

[19:41] . . . .

[19:53] . . . . . .

[20:05] . . . .

[20:19] . . . . . .

[20:31] . . . .

[20:43] . . . . . .

[20:55] . . . . . .

[21:07] . . . . . .

[21:19] . . . . . .

[21:31] . . . . . .

[21:43] . . . . . .

[21:55] . . . . . .

[22:06] . . . . .

[22:17] . . . all sin garrar messia as aq kanal edo han feen gøyne sikiga amunjerugun hugel ghan pekig uchud eith kol aq va mihan songur eith ordogu marva naum eith ordogu smarva krioche eith ordogu va mihan eith ordogu kudok trea feen ibrug hasen e fengen ane sa tri smuantjen simpli edne breuren sa enn jaqe hedde hart far kore koha sa edo vel daniel egesne faggen egesne skryptar ene lavert e messia en greest egesne njeg o ake vaide jarregas egesne növre sonshin khanavn koha sa koha sa enn angke ye messia imhraus m Shay magas 24 lini lini ma i oh has

[24:11] Whether you are medically or English I am to teach an honest It would be written toätter the Exodus And then I'll be은 Philip守 But were what did he need In hokal o'ch anamolshyn eva kumar o'chy la'had o'ch gye ma'hyri luogh.

[24:45] O'gis anna vi gana mo'chy gne tavirdusyn eva kiori, e sa'n e fhaillan ha kiori spishori, e chalm alhug anki.

[24:58] O'gis ha'gra mi uje o'lnki mev, o'lnki komis ktyr e rialdhan nynhye bian o'lnki mev, o'gis anki tu palja n'u chojen allu le, o'gis ath gne fianish, anki tu iat, ha'gra ko' hialtjerish n'i sakurten, va' ko'vi frihaldh, anki tu iat, koshri ki tu iat, o'gis miu vje tu iat, e frihaldh, o'gis frihaldh iat rose, anna nriach gen hakkurt.

[25:33] Va'n athje im haljan ga vi edunkeg, svaldoch triach gef haljan ga vi edunkeg, su ka rave gaiv. Kunne vi meskogheg, e nado'g unki nøfisyn, le' elema'c se pi, e va'kajtjon, na'kroet o'rdoch e glesjesen.

[25:58] Va'n uriren maring heante, e ve'n unki, skutjgan e fagjen, u'g, kha'i n'a du, hørt deg elia, assi, annynghet, l'or nu ri.

[26:11] Jehu maknumsi unkituna, rydisrael, e gis elisa, makhafat, o'appel mehola unkituna, ei. Nata'kehen.

[26:24] Aghis kheisyn, e nidhe hanahapst, e t'odhamache, e sharamanok, e nhajshkjall, køvelat, l'ekal kutjere, mede shon. Ganktjya, ias, o naseret, l'eshe spiritnev, aghisle kwaak.

[26:42] Svavisek, kriyast, t'hene, du shen, khajast, khajast, khajast, khajast, khajast, nynhine, khajast, skhajast, ari h어야p, ari sprit, nyi, ornarham.

[26:59] two years an rah um oh and 3.

[27:59] 4. 5. 5. 5.

[28:22] 6.avilion arm My father.

[28:51] His son came in.

[29:14] bwd6 Can click on the trial faster and can tell weaker?

[29:52] Thank you.

[30:22] to get this in you know you know the dialogue and you know the car barry you know the fear run is get back and inside the line the spirit and schools the 1994 emo mm .

[31:07] . . . God Rock God it G Tucson.

[32:14] fenny to don in tension seriously the aggression hold .

[32:55] . .

[33:08] . . Again I read yours, To see you.

[33:20] How другие John John John If themillimeter's not according to the constructed world, that the earth must remain , and the緑 in other ways, Jesus and the old people of Jesus teaches us that bone , which is the only poem in the ghetto.

[33:59] and o'ally how you gather your spirit within I guess how newspapers YES I don't он good who he gobe how you know what I have found in art there God is through his door a Salamitaregra, gurik, jimmel, etich.

[34:32] Chaitriach, sohoricht, johort, gaam. Haan manke gekeisiging. Marahas, grieve, darachum, ninaurach, a kuding heil, nachgav, eting, en horim, so.

[34:46] Gaaf heen. Chateglarich, kriastah heen. Gaaf hee diyanun a aard hagert. Fon eynhalog shin.

[35:00] Fandriach gos kialna fersu. Chai e chudeed. Chai e chudeed. Y tosh och e gleglar fersu.

[35:13] Agus, ynglar a vunig gam arwaq hyo rye. Chai e chudeed. Chai e chudeed.

[35:25] Ghaai e chudeed. Agus, chaneel kaal e gura mochig e chudeed. Marahaf heen aga oor mochig.

[35:37] Chai e chudeed. Chai e chudeed. Chai e chudeed. Ghaai e chudeed. Ghaai e chudeed.

[35:49] Nidhivai e dyanun a aard hagert. Sje persen aard hagert. Hag goro mochig. E norim shin.

[35:59] Chaneel pehe chriast. Nyo pas chriast syr fo ein cheonis sypi.

[36:14] Neither his life nor death are arbitrary. He does not live on a chwym and he does not die on a chwym. Hag i chialoch marahfer.

[36:28] Gan o lwch ninoch i gachwd. Edzgea hyn graai. Oris shen ordu yie. Oris ageng yie. Edz.

[36:40] Hamar cwym yr ydiala avr cwúls ynyiteal os ynyiteal ishyn. Ad os drów m machanham gbaz.

[36:58] Let's pray.

[37:28] Let's pray.

[37:58] Let's pray.

[38:28] Let's pray.

[38:58] Let's pray.

[39:28] Let's pray.

[39:57] Let's pray.

[40:27] Let's pray.

[40:57] Let's pray.

[41:27] Let's pray.

[41:57] Let's pray.

[42:27] Let's pray.

[42:57] Let's pray.

[43:27] Let's pray.

[43:57] Let's pray.

[44:27] Let's pray.

[44:57] Let's pray.

[45:27] Let's pray.

[45:57] Let's pray.