Tròcair Dhè ann an Crìosd

Preacher

Mr Murdo Martin

Date
July 28, 2024

Passage

Related Sermons

Transcription

Disclaimer: this is an automatically generated machine transcription - there may be small errors or mistranscriptions. Please refer to the original audio if you are in any doubt.

[0:00] risaf am ni anf yna. Gutg Drink Gwych eirig udse Ar gyda Egy sarkruia Ar sni gyrgy yr ydyg eirig Anu spyrwyd Egy sannu fydig Ar stu gyda Stu ar krugia Stu chrui chyn Stu rai chyn Stu agar kamar Sua sychul a minna

[1:01] O a shnik jyri Feg atu glori chy Egy naum sjo Ha shnik jyn Ananam chyast Chanurin ynyhyn Annois bihyl Achna anam sem Fy du ias maranameth Sir yawo hinn Fom hekki Shem naras stach Yat yon si Shem hli Shem yydyng Shem yw Shem yw Shem yw Ha shnik jyninyu Ed ydy ni hliy Annois Ed ydy nares

[2:04] Annois Ed yw Rata Annois Shem yw Shem yw Shem yw Shem yw Shem yw Shem yw Annois Annois Annois Shem yw Shem yw Shem yw Ed yw Chors Bi' Mach Shem yw Gwne Rata Nidhy出来 Chyn Gwne Shem yw H sieых Annois Al Gwане Gwne Gwne Gwne Gwne Gwne Gwne Gwne Chul y cael falw, marwb yw hennau.

[3:01] Chul y cael lân, nid a'w hennau. Seu hennau linnach, kränni siêntu lwai.

[3:14] Seu hennau gwyth gras, gan ymiann gras. O'chne kwyryd, gam yw lian, nid a'w hennau.

[3:27] Ynnau gwyth gras, gan ymiann gras. Lêtau lach, lêtau vian, lêtau hôl, lêtau hôl, lêtau hôl, lêtau hôl, lêtau graa.

[3:43] Gwyshne plas gyrmai, agys gyrmilis tjia. Gwyshne fein pechach, anysho kunlad i chyl.

[4:00] Gwyshne fein jetschach, agys gwyshne fein chagysg. Gwyshne fein jetschach, agyshne fein jetschach.

[4:36] Gwyshne fein jetschach, agyshne fein jetschach.

[5:06] En Yay You Theyvere get a cw якthu wach, P Omen ju mwayy, lêtau, lêtau, lêtau, lêtau, lêtau.

[5:16] nag unwa diwrs I ffrdd tricks a tla foriau, er eichвонig, a mynd eich deceid, a hefyd wrth Kung tru'n a sydd of ohonynt of ohonynt er alyst Colw i ydy neu neu ydy neu neu ddyn

[6:44] W Moses, worshiwag Israel capacidad Prefisoiaidủ or Gyrgylyn with just the ни laten dispon Boom Boom Boom unig in nhau unig innia gan unig inni Mae'r hyn yn wyfurfio, dyna fel y dyw'r ymgol wedyn ewch.

[7:15] Bydd gan y mor amser o ddrwyle, yn gwneud ymchwyr mewn gwir hardware, yn gwbl y beth sy'n farn y golygu.

[7:36] Yn fath ymwsydd ar blanter. Ag Haen viu ceul us e lledu a chy róthur y gam eiccióner o'r mutually, En geir ddid sonra e r features, En geir ddis e llắc, Chy güzel, Caer hysi ond pack, H Strike fian 스타일 o'r cynwyn, Y Mishry, O, ag Rebeid you ca breathing, Ried ond amul u'r mentg, Yn ychydig.

[8:36] Yn ychydig.

[9:06] Yn ychydig.

[9:36] Yn ychydig. Ves one. Yn ychydig.

[10:12] Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. O y day o'r hyn yoni, eich bod y dynghymәg Gleich midd büyil.

[10:31] Loan llaw wahodddu, aeifel diweddjylai yn aneddd ar troodd Many frostyn fach at aunayból.

[10:42] Bydd Athleti Aenfau Cymden – ariyniweldus gydathordd ariynaled ondнымodd. Chaboth un paham tac hwn ac mae'n dyaten ddiwedd yn blwyn, o'r cyfaf hwnnw.

[11:26] O'r cyfaf hwnnw, oe mynтовsek. O'r cyfaf hwnnw, o'r gyfaf hwnnw. O'r nyeart mae'n blwyn, o'r blwyn, o'r blwyn, o'r blwyn.

[11:39] O'r cyfaf hwnnw, ar bobl fawr hynny, oes rhy mぜun. Ar bar ha'n neven ar dsachan halu. Mar sin ham o'leinsa ar dsachar sliinsa.

[11:52] Eus ma' smuantinsa, sachar smuantinsa. Ar mar he'n gynhysg gynhau'n. Eus an snyach gynhau'n eif. S'n ach t'chelianne sin.

[12:05] Ach gynhysg gynhau'n halu. S'gynhau'n eithfa'r storach. Eus torach gynhau'n eithfa'r dweie. Chymkynodd eisiol gaswn y chyrus. Eus ar an gaswn y iechys.

[12:18] S'af lwys ma'chul se hyt i mach as mwfeel. Chachelia am yw sy gynh tyddad. Ach kolonien i s'arlem. Eus fydd eicw bwlynyn i mynd o'chyd mi mach e.

[12:31] Ar le eif ys hech chi'n mach. Eus le shi stiw ddr seif. Ed ar nëgi. Tog i nes s'cheefdje neges i nnei knaig rof.

[12:44] Ard jullach. Eus ule greef i ne mach ech bwly i mors. Nake ddreion fasi i njus. Nake ddrische fasi i mørtel.

[12:56] Eus bet anheerne mar anam. Mar chongerig bwyn. Nach kudra saad. Amen. Amen. Grøn hyrne pjant. Gjenni geveg a. Ja anam.

[13:08] Grønne hulle klue. Gjenni geveg a. Jaringen nes. Tres salam ha'r shilichiat. Tres salam ha'r shilichiat.

[13:25] Tres jaringen. Tres jaringen. Tres jaringen.

[13:58] Tres salam ha'r shilichiat. Gjenni geveg a. Gjenni geveg a. R relativ, relativ, relativ, relativ, i dim all e a o all Gydwch i yn cael ei dri Unro pathways at roes

[14:59] Pancelwyd cu'n y escaig, spef ble du'r yma, Aleau sydd ddechrau Ynyw untergrwyd cu'r sydd wnaet風 Medo, Pol involvede, beth-dweud.

[15:34] ond dweud ate her, perché football begitu, yi ychydig Yn ofyn fy nes Aal mi wedi cael tu'r prifак,

[16:35] Aal mi wedi cael tu'r prifac y busca i'n feddeld droul principle. Dyma grondwod Quin Yn ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig.

[17:41] Yn ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig.

[18:11] Ychydig, ychydig, ychydig, ychydig. Mae'n ymwneud â'chafel, leith mi.

[18:26] Fydal, Gisai, Gwydwchafel, Gwydwchafel, Gwydwchafel, Nhaichid. Isaiah, chapter 55.

[18:40] Fydal, Gisai, Fydal, Gwydwchafel, Fydal, Gwydwchafel, Fydal, Gwydwchafel, Verst 6, verse 7.

[18:57] Fydal, Gwydwchafel, L άn agấn, 뽑hau ai nav aeus verses ond rhettu dim ffwrdd glid glid ydynocig am y christ.

[19:51] Paspi awwch zda mae'n edrych fyndywn i'n ge following Cechchis chdiyast.

[20:13] Fa'i gynshmai'n. Bdech chdiyast. Gynshmai'n. Minestral chdiyast.

[20:26] Sharam chdiyast. Gynshmai'n. Ba'ch chdiyast. Gynshmai'n.

[20:38] Aulig chdiyast. Gynshmai'n. Asadig chdiyast. Gynshmai'n. Aartig chdiyast.

[20:52] Gynshmai'n. Atergwy chdiyast. Gynshmai'n. Persch chdiyast. Gynshmai'n.

[21:03] Gynshmai'n. Gynshmai'n. Gynshmai'n. Gynshmai'n. Stachin gynhyast. Aelig. Gynshmai'n. Npiawnach. Gynshmai'n.

[21:13] Gynshmai'n. Gynshmai'n.

[21:24] 1 ffrw i'wyluth, i'wій astfodydd newydwyr drwy nachtwe hydrogen 1 ffrw i'w having hyd hyd hyd hyd hyd hynny Fierwch chi?

[21:38] Cechthis chw rim? Zuftind â'r lle ychydig yn. Rhaos i gyntaf d17. Ahter sut ydire ychydig, Mamik Dyn hy손 â'r lle yw'n lle yw'r lle yw'n deol.

[22:01] Mwcham eich hunweder, yw'n perfect такы on with me yw o wahau byr yw o' diwrnod I canرة soa Eus Shalomyn Hoshach dysho.

[22:31] Geirich diastig an Hoshach. Nid ateyn y siddich diast. Se geirich diastig an Hoshach. Se hasiaw yaren se syachgu yaren kusonurit.

[22:46] Fragrich es un syn. Geirich se fein chdiast an Hoshach. Se fein trochad ye. Anang ddiast.

[22:57] Eus nyn ha fein gdiast. Ha te fein gdiast kutchig. Mar hakkert.

[23:10] Mar iepert. Se ha nok ek trochad. Se ha tot maagnes. Gepaach. Mar hakkert.

[23:21] Eus mar iepert. Fein gdiast mar hakkert. Eus nyn eyn ha fein gdiast. Trochad ye an gdiast.

[23:31] Ha te fein gdiast. Mar hakkert. Mar hakkert. Mar hakkert. Sa shenakyn as i chyeta a yaren. goeim comic astud.

[23:44] By haber2哇n,군 am han hakkert.oo. Wante Geshe in. Lampiach A te fein gwiast As nôr jannu A ysidist Te fein gwiast as nôr jannu As ysheru jari Fein trog Fein gwiast Marionis A graes o Hukmi a Marionis Doni kenich Fein gwiast Marionis A ysidist as ysheru jari Fein gwiast Marhion yw Fein gwiast Fein gwiast Fein gwiast Fein gwiast

[24:45] A ysidist as ysheru jari Maru agra Marionis A ysidist as ysheru jari Fein gwiast Fein gwiast Fein gwiast Fein gwiast Fein gwiast Fein gwiast Fein gwiast

[25:46] Fein gwiast Neidysian. Agol dydw eitdriaon. Caesar eisai Eith јy��는 favas.

[26:00] Seid n'y fain gwystr. Trwa reconocul pwyan gwystr. Gaan n'y eithaf oddar don. Arnyn eithaf my ris reduce o'r hwyció.

[26:12] RhizOus gysh tryo провedd 30-trying Nid me af Ychwanegwno 89 40 41

[27:41] Anonzi, haddea �esyn, e isa a farch go go go go go go, e is gai e'wri, e isa godьте ac bedra forgiveness, e gnom fy mod tu, y gal siwa, rwygal siwa, gwe 자주 janharam an sicher, sia'n Çünkü, S'hae di eithin, s'hae fhaas gan eich hun.

[28:17] Ghae ywri anluur ni, ghae ywri asyn sgdybdar yn. Ghe eibach gdeish, agysig eesdiach gdeish.

[28:29] Sae graes o, iarw agys fedrgaiw, Shedw agys ywshu, bwlu'n aras, agys ffasgwyr, ghae ywri.

[28:43] Ghae ywri agysig gdeam eith, farwyl adi eithin, farwyl am fhaakas. Agys ffemisho vian kujach, trey eich shen, trey eich naenki yli, S'n anhygrach o smwantion.

[29:03] Khohasn e dynion aynki, dynion eich ghae ych, Chhul e dynion aki, nair peki. Sae na gysig eithin, ffemisho viannu wadachas.

[29:19] Chwnt ag eithafwa, ffwna shawn slien, shawn ghewbeth, Agys ffwna swantion, merach gach, eithchdias.

[29:32] Dynion aithach, ffemisho viann. Ghae ywri sgadam eith dynion aithachas. Sgepegatis eithreigas. Ywathro g.

[29:44] Pele g. Pele g. Dynion. E'n shli e'n a hano shen. Sa'k e'ltyn trok.

[29:57] Ti hi kamyeus i ha'kra. Ch'a shelekmi. E'chor sbi. Ymach e. Ch'n eithyn lly sg.

[30:12] S'n eithyn hy gyori chdias. Eithyn lly honno shen. Ywath chdias. Gyori.

[30:23] Gydam. Tri e csin. Pele. E'ch sy ffaen trok. Myth. Bytja'n fawraeth Mwlloch y gna Gai yr ysidianwadach Ys yw troch Ys yw cdias Yw troch y ddye Amang cdias Ty hig Chasilig amach

[31:24] Byt ars troch y ddysglu Yk wasen nares Ygges ni tri jochrychen Ie yr ygges weder gai Xer yw ygges joshu Byl o nares Ygges fysglu Gai we Fein gdias Fein troch y ddye Yggdysglu Sin hy yw mishy ha'kra Yw apeth S'y yw jygyn Fon yn hirn Yw troch y ddye Amang cdias Shilig cdias Yggs fynch cdias Sin hyn ha'fynch cdias Ha'fynch cdias Ymmen genuine

[32:39] Y â nînc. Y â nîncroch. Hlynw hwn yn eu 참da. A slêm-roch ar d goals.

[32:51] S tesad ay hoyogu di Codef. S finans yn ein eich mirwyr digwyr iddo. Yn ychydig yn ychydig yn ychydig yn ychydig.

[33:27] Yn ychydig yn ychydig yn ychydig.

[33:57] Yn ychydig yn ychydig.

[34:27] Yn ychydig yn ychydig.

[34:57] Yn ychydig yn ychydig.

[35:27] Yn ychydig yn ychydig.

[35:57] Yn ychydig yn ychydig.

[36:27] Ychydig yn ychydig.

[36:57] Yn ychydig yn ychydig.

[37:27] Yn ychydig yn ychydig.

[37:57] Yn ychydig yn ychydig.

[38:27] Yn ychydig yn ychydig.

[38:57] Ychydig yn ychydig.

[39:27] Yn ychydig yn ychydig.

[39:57] Yn ychydig yn ychydig. Yn ychydig yn ychydig.

[40:27] Ychydig yn ychydig.

[40:57] Ychydig yn ychydig.

[41:27] Ychydig yn ychydig.

[41:57] Ychydig yn ychydig.

[42:27] Ychydig yn ychydig.

[42:57] Ychydig yn ychydig.

[43:27] Ychydig yn ychydig.

[43:57] Ychydig yn ychydig.

[44:27] Ychydig yn ychydig.

[44:57] Ychydig yn ychydig.

[45:27] Ychydig yn ychydig.

[45:57] Ychydig.

[46:27] Ychydig.

[46:57] Ychydig yn ychydig.

[47:27] Ychydig yn ychydig.

[47:57] Ychydig.

[48:27] Ychydig.

[48:57] Ychydig yn ychydig.

[49:27] Ychydig.

[49:57] Ychydig yn ychydig.

[50:27] Ychydig yn ychydig.

[50:57] Ychydig.

[51:27] Ychydig.

[51:57] Ychydig.

[52:27] Ychydig.

[52:57] Ychydig.

[53:27] Ychydig.

[53:57] Ychydig.

[54:27] Ychydig.

[54:57] Ychydig.

[55:27] Ychydig.

[55:57] Ychydig.

[56:27] Ychydig.

[56:57] Ychydig.

[57:26] Ychydig.

[57:56] Ychydig.

[58:26] Ychydig.

[58:56] Ychydig.

[59:26] Ychydig.

[59:56] Ychydig.

[60:26] Ychydig.

[60:56] Ychydig.

[61:26] Ychydig.

[61:56] Ychydig.

[62:26] Ychydig.