A Faithful Saying

Date
Feb. 19, 2017

Transcription

Disclaimer: this is an automatically generated machine transcription - there may be small errors or mistranscriptions. Please refer to the original audio if you are in any doubt.

[0:00] Hello everyone, welcome to Timothy and the next chapter, and we are living in the next chapter. 2 Timothy, chapter 2, verse 11.

[0:15] It's a three-fourth. I have a very young man, and I have a very young man. I have a very young man, and I have a very young man.

[0:30] There are ages, many they are transformed, but they are醒ed as well. Most of them are transformed the same people, and they change autom видим.

[0:43] And that's a whole different place. It's been a century before. The picture was odd that was Paul and part of Venus made Ram encontimoso.

[0:57] that I didn't glorify the rich anymore from Other Things. He was exposed to Timotius and he gave up was I made some thinking that I had a game with the secret that made me cry because I became ready to grow up and was I něайн to 지원 that Timotius was une целous because people The city held one after four and then after 444, 괜찮ants doctors and drivers.

[1:37] And our licensing manager we have a sales adaptation about 15% during Christmas and Christmas. or gary pratic blah, joining B.

[1:52] I think the Gños никак there'll be a few there to begin with.

[2:02] There'll be no gain without pains and we'll be with you about 30 times Without using such super issues And once the person did it, he chose his son's mother to 2004.

[2:43] And he flew in about 13 years on this big mountain, and then he did this, He came out modal from a certain centre to Battle cum orbital to some son ur th permian with theology like practical word ur thro or Tabitha i an a hair on Tabitha I have now an oluyor under krieg in red passed all of us 27 26 26 27 Miwa Sorija Yon i wen saan row byrng小.

[3:33] E Right acial caadioch maim row a. Pa keadioch, komo ge**** y fath teamodul ga fi caadioch. Agus ko ma ge****. Ma gecion i sk Finish ga ungoeg caadioch.

[3:46] Ma a' sy'n doleintin ch全部. Yn hostioch, Geschwиль hon dyn cao ge intervene a Bethe. Ma na hul cao geственный n Surelychiad edgyn.

[4:00] did it didn't quote Will Clinton's S aggressively I was surprised I was struggling to ignore carrying those the Sorry the all cambio no I� A id женщino pole roped in her 올� n I tried to trust them Ones together But I used for their guests To see what necessarily Maurice병 And That fools get much wrong.

[5:14] And I'm asking that the worst answer is nothing. as a around Ûhada Yeshe Hілver essa kind of kept around the world as a harmony in the world in son Pr meio Hwyr e bas yr son pecag, agos nyrfasi hia, rysia cwngach effecu.

[5:57] Swgaf hala tionys effecu, swgaf hala penaldi effecu. Hanna gau chwlwcael y fwnig do fecu hanna gau criwch. Hanna gau rhon Cesi, agos on y mas, ees y creast.

[6:12] Hanna gau rhon Cesi, agos nyrfasi gau rhon Cesi, agos nyrfasi hia, agos nyrfasi hia, agos nyrfasi hia, a gau rhon Cesi.

[6:42] We had to stand andese our ребята started with us...

[6:53] And then we'll sit back together and stand with us and bears. And he's doing bild of our own research on communion with the kαιre of America.

[7:07] In the first Christ Jesus' fallen, Katie, were so weird. Dussepah钓una in Chicago were all the disciples, even speaking even, of march the citizens of happen dim aihat of race, was益里, and Paul has commended by my consciousness and Paul gave me an artistic wisdom that Paul said that it sounded confident that he acted he shot me they were Christians.

[8:05] He was the king of faith, and he suddenly didn't listen enough to give them нужно. He said, and this is all my childhood about Timothy and on Judas' of John and what if he left the fourth promise to J conflicting things from the land of in New England, the finer things were being true andmore.

[8:39] And find a direct line of the Christian brothers who gave my digitalición 思いまう anda Avadu 2 0 15 kita同 15 15 16 16 16 17 18 19 19 Le aferio yno eisech o anna yn credu cyhoedd y nun ar

[9:50] You're welcome.

[10:04] I was thinking a lot of trabalhing is here.

[10:34] Beoch Maryng heint na Maliar ish Rhawn nuen uch ry creaste Rhawn nair nuen awns Poster ish An o dhar charni Rhawn leech ag ois Gymna chulda caer a fyr ma hymichil sin Gymna a fyr ma archimichil Agus Annes o Do fri agus Gymnau esin Beoch Agus Sillysyn Gymnau esin Yn a gaelisdach Drini gymsoonych ych gau iu Gyr e bêh ngu ag awn Agus Gymnau esin i bli Agus Sillysyn Gymnau esin Yn a gaelisdach Sio gymnau er pech Yn a rmae agon Agus Nyr hwg y creas Swaz Chymnau fyr anoch Agus Pader i gra ar isch Agus Gymnau e a fyr Siohyn Agus

[11:34] Agus Gymnau e a gaelisdach Gymnau e a gaelisdach Drini gymnau e a gaelisdach Agus Agus Agus Agus Agus Agus Agus Agus Agus Agus Agus Agus Agus Agus Agus Agus Agus Agus Agus Agus Goal pecyr ochr o'r cwll, agus goal anise siesuon on y fionish ie farnach ur ciontys ym i s farnachach jyw carag o.

[12:34] S'n achill sion, cho eontoch prision. Och ma fecyg, so och ma fecyn, so ochr chullu nia a ciara ram, agus o chullu daus e mer mi dol ciara.

[12:46] Ach, hugga gas chau mer, fira noch. Agus, njönja cúr e nochus an e njöse kriost anoch, haedman e ba joshua an e djórhachuría, agus djö turd jén an e utoch saloch, agus ga chontoch, le chontoch ur, sgaburin gana na vej carain ga atullig, nechubur spionniga solusgig, agus anise ur a chontoch, le ma sha u på gendhruusga sin, u glastiu aga.

[13:20] Agus, haedman e gymuar visn dochuag inach aga But those people they had made, but they had issues ofño, what did his father crook He started toDyas

[14:40] We won't forget the pound has been washed with children, but it is nonsense, it is non- vermeinted.

[14:56] Ha vea sy'n go bruchach. Go be colochrish. By sy'n byo malirish. By sy'n byo colochrish.

[15:09] Y nubyr sy'n ha dolarod y atoord y ywnsi. Colantoch. Agus ma ha y byo malirish. Y go al y steachach chul o cael ha sy'n yny.

[15:21] Nachal a go al y steachach. Y byo malirish pharma la heyn. Sefi mali. Ry criastys roi ar. Yr yr glor o chy malirish.

[15:33] Y chru arius yr corp jibli. Go fe co chosfwl. Ry corp lor ffyn. By sy'n byo malirish. Ys nachmagen ynoch y llainci'n y fi acin.

[15:48] Co chi'n ati rir jarnag. Gymal y chwld y calafwnius gan y ffeca yw'r falaf. Cynt ys sia cottage cose arius itís sch karena ys brehonis.

[15:59] skimolake me new the chulda cael harna nyease greaste muling aif son aget muling aif son the tort mak talus duch na te chri agus the tort gan a chulda chequen na te chri vi chequen ar flaman gimig an a taill agus sy leonach danim le sawas slei aifnas agus me teol er skaa naif as an anic djeer oot an an yase se greaste caete agus a naif as an or a hatio ha caete an cocheantirish an duash ha tuash an an ghoash o toros tron an hul seo agus ha bus a gine nech alaunach dag uash aga duash an hos slog an hul agus ha apodos ongemi timoote us caete agus mag ean shin agus syne ha gine as a naan aroun jag mag ulugeis shine ruiigis shine mar inghentna mag aache agus shine e aache agus ishine shine mar inghentna mag ulugeis shine shine nis gwe caete aga as an y regoelis deech a bi phulag hulag agaif chan i baan e bi critsin yawn ach a bi phulag ar a hon mar inghentna agus a a pal hena jana imra agar ar a ná as a ma lwvh aga hên a lhiannag suas rui o ge sgymol ma swn compaas diginiaglis gan nis gwe a phulag agaif a hannyshine ac guswri di e sif rui e gynacl sio sif yfi bwarnochig a nui acl ar y chrechgy gas y chwag yw cabdach hon o rof anach obrychi triplat ffyrgin bwarnochig a dolda rôd gylwain yng hwtjim a siir gollar urt maen gymi y ganyan yng hwtjim agus a bwarnochig y ewnsyn y crích agus hanshine tógal ffair gwr go goson y fa brinor yr a nechafari rwych sy nechafari tróg agus yn dheidjar a fa dolda bwarnochig y ewnsyn y crích agus fa dolda gain y n'r õs fa arson gwrw opyr fwr ac nechafari rwych gofig a giannw agus siwm yn ni y ffa dolda chynioch y rysyn y rly siwm yn ni y ffa dolda chynioch y rysyn y rysyn hyn arson agus siwm yn ni y ffa dolda chynioch y rysyn y rysyn y rthroi chi gynwydd dy nid y rhyselyn dy nid by Urs ac yn y rysyn y rysyn agos y r lemonach yna

[19:15] I'd go my naif siar righcrus da ha dy bwrn o'ch yr y nerd y gianna ni'n o'chwl ni a siasw na nyghi y gus ma ha pold o tog ar ffa'r cwr gynno brich triplach virgin y gyrraff y gyrraff y gyrraff y gyrraff y dô chus swlyshin gymal a phrygaroch y fheg yn siar behe graes a cogych o'n y nyghi y chwlw ni a siasw machyni ha ma'r chwydrym yr nech sy'n hagiwlaen siol y rhywog ac ys credu na hanym y gus yn chwydrym sy'n yr ychwr urch ac ys chimigolwyr yr sonyfiga chymal y rash gyrrae sy'n y nyghiaraff ni a dod iafi yr wyna mach y gus ma'n y smw hann chwydrym s ma'n y smwr hann y nyghiaraf s ma'n y smw hann y chanach y cimigolwyr sawn y smw hann y cridio arhain am ach agos arhain am ach yw sy'n y ha'n gyroig o so yn hwfa mwch yw gyrraeim a chadol am ach a yw sy'n y the more the person is squeezed the more the person reaches forward to what is yet unreachable agos sianyn yw gynha ha'n hwn bob sy'n yw nhw graphic 10 ke Kes ..with gwach mi graym, ac y g vidéo «gen sí» ..he meg a mi héneg fein a'u si Frau Z suivre you n chi g tin her ease isn't share the Gimme ad水 show au the mechanics of the believers relationship with God.

[21:32] In the matter of other words, it will always be a信 корさ, until you start with the shepherd's word, and the shepherd's word, so you find us fásket.

[21:49] tots os a 깨워, and the first Skill, what engaging is, do they have taken care of, What I had my regret made up of that I kind of got my head my graveyard to go into sorrow As I said, there will be a good old translation I kind of forgot with the wisdom of this and he's the one on Twitter.

[22:52] Who else? There's no way to do everything. And she is takingOC better now. Car, tub Umol, more than one thing.

[23:06] But she车 did not act forever. And she was and he had the guys. And he was gives us many, enduring husbands a gilwain pho gach uolach agus pho gach coutchr agus yr sgaasyn yn uas rwy'ch eich seyn mar yn chêntau maelurish rwy'ch eich seyn bwynni siyn anna rwyroch ag a chena ha siyn compaithed ag unie sa siyn byw awn agus san rawn y harcau bydd ag chyn i'l siyn hast le lan llyfagin yr rwy'ch agus yr compaithed dde hawn na'r bwyd do rwy'ch e ag anna fi brôn o chygyr i ddol yr yr a siyn caid i'ch as y siol gynnar ag ein ynddo o siol gymysyn yr yr nard o chygyr maelurish eyn rwy'ch eich seyn maenna ion i'r i gra as y nashbarn as yna i chi'n ddwc a'r rwy'ch eich seyn maelurish gy brach do rwy'ch eich yn yr rwy'ch gynygych drwy'ch agus yr yr brû gaf i rhwy'n ymach gaf eich eynsi agus yn ynaldag agin yn ynafni gafsyn y gyo'r i na'r cryochen gafsyn yn ynafni a'r ddiol hortig a'i gafsyn gybe'n wunich eich gafsyn ynafni gafsyn gafsyn yr njarnag snyrch gafsyn nard o chygyr a'r sgwys pechgau a chym swaant rwy'ch eich yw lwag maenna ych gyr yn ynghorb trwy'li so nio rhyweliach gyma a byr rwy'och gyr yn ynghorb baasfyr so nio rhaasfyr o gyma a byr rwy'och gos rwy'n ynghorb o ala' sdech gymwysyn gafi cho coloch i gees i greasda gymysyn nio rhaasfyr agus nio rhyweli agus gymysyn byo na eynis na rwy'r agus na'r sagardyn gwy'brach gyma gyda'r graas as o naif agus gyda'r glór margwys agus magwylig gysyn maillirish byysyn byo maillirish marringheng nio snychlea nawish nioch yn ynghorb anna mi anna chwyl o nioed gysyn yw ful o gyrson gyrhioasd gymwyl y chwyl o cal anna sy'n gwy'r gwy'r gwy'r gwy'r gyl'r gyl'n ynghorb gyl'n ynghorb gyl'n ynghorb graag do gynhorb hyn gyrymh yr eir yr eir ach gynhil nioes a kriostar eit o loodse gynhil a krioch nioes egeisyn ymhorb chwyl'n ynghorb na飛 po会 â and it was amazing

[27:01] May G weapons VIP. Thanks for having a job with some The most large people survived and fаны earth and �едиats.

[27:42] C vendor butterfly and fanny flowers in prusal où ils ne Atéower nefaitis e rire. Basically the Lady of hatten over Goudsobook!

[27:58] It is very strange in common news colours! It seems being possible to relax!

[28:11] A chaniel dainsum iagadrish. Hawga aahag. Hawga aahag yn ghuspar sio hwyr bas ar sonyn hwyl cael jy, agos y jwllon i'r pekin ar sonyn fi, na ddani ar brwchel i'r maill y lyg sias anam ar sonyn hyroch, ha gra gyffanig y chyrich ein y gwych.

[28:34] Yn anig ota. Na mael y gra nachanig ota i ddewyr e. Yn anig ota i ddewyr e.

[29:09] Ac a gwaelこれは, na cael aahag inolwg jywn. Hesnij ddr angry naahag. Na cael a ahyag inolwg jy, a ddau ota orynaif. Eta y巧 ota i a heb y mglwys.

[29:23] Cha gra y o'r naahag inolwg jy'r ça. Y fydd� wedi caenigoch ganais yn, S'n eich an i eicholwch a hwn.

[29:36] Gymal a brechon s'chyn. S'gymal creaste na friw ciashto gus fyr. S'gymal atal ag rha. Di sluog yn chiwyrna.

[29:49] Hicif, loog, pianneit y maerse. Sialabhichw mara ir ochch. Yn dweud eich rwyoch y gulhich eith. Yn dweud eich adal ag yr stad.

[30:03] Cwad, sio. Chapaingw rhiwf syf. O, fwaishin eich anu meirfyn e na tan am. Fwaishin eich anu syth ag ysio na tan am. Chapaingw rhiwf syf.

[30:17] S'n eich eich oom y loog. Ma leech chi. Nach ar nech eich angoerach crwy. S'wyl eich anu melechelonig a chlechke.

[30:29] A chlechke eich anu sy'n eich anu meirfyn ar eich gwech. S'w maen nivari gra. S'w eich anu meirfyn eich anu meirfyn eich anu meirfyn. I mi gweum, a loog, a malig chi.

[30:44] Gwysi'n chene gyori. A oelig chi. Gwysi'n eich anu meirfyn eich anu. E h?! Dumnelch! Ur nach Trug geenoch.

[30:57] Gwysi'n eich anuas si ha. Jut algeweh feiwOS dein. Ma na huru ten gra. conjunto dali Professor. S' mau te evergedrisch.

[31:09] S' gwysi'n eich anu니까. S' maen hul u cheni gra. They faced aань. A neu I even think I'm going anywhere and that they have Android.

[31:49] And I think we're all以上 taught about you and this is spinis taught you. I only got a remote. We need a remote.

[32:00] Yeah. And Sachejon Kohliatur i Se Neif. And Sachejon Kohliatur i Se Nuage.

[32:14] And Sachejon Kohliaturi Jish Dochch. Stnahmagen yng Dustch. Gereisren au Tosh lægey Emergency.

[32:24] Gea a Geilis. Myr critch siin ys n'rhi rong jir gau yagha eis yn ffantyn ffiri niwch chan i leung hwmws gau e ffein aag.

[32:39] Myr critch siin. Nes e chan i sio i jir a cioolwch chi yn y gynachol critchiw i jir. A chan i siolwch chi ddygn egym fyrcritchiw ywys haethol awm gwr awm a teyn myh i les.

[32:59] Dyn egym fyrcritchiw ywys a twytymwch. Maen efa petr hyn. Dyn egym fyrcritchiw ywys a ddyr yn rli y jams i glora ywys nichyn o'n iechdri.

[33:12] A gyfrwch chi gau fi twytym yr falaf. Ys ffwn i'n halysyn y sgwr y chrychiw.

[33:22] Chan i ni nach y chrychiw ac y. A chyfrwch chi'n ffwn i'n halysio nach y yngrychiw ac y gnifo'ch y sebyg o chyn am e. Had y twytym yr falaf.

[33:37] Sgwr noch gaf fos cawnsyn. Cw ha fos cawn y fi twytym. Cw ha fos cawn y fi clynig yr falaf.

[33:50] Maen efa clonysrach. Ys ath e. Dyn eyn nhw yldr yn ys na naifr ysyn chi o'n y. Rheg siw i misio tobr yn nysgioch yn bio. Sgloisio machio i ffin.

[34:02] Toprych yn yna. Hai giannwch agos na'ch gleis. Fad y clynig. Sfad y ddol yr falaf. A'ch fach paolus yn tymodi yn si � cancellation.

[34:16] Dda e wedi bos a chynig o'r ffannin.growth grwyd o reiach o atalcalau. Everyone speaks of the Christian altogether Glad, and take aombreship to Establink.

[34:53] The Lord is making a mistake. Ach, gref y byoch, maa, se y byoch y byn nöf, se y byn graoch, se y byn chulwakalala, se y byoch y byn jeles, chanurin, do hiu breg ag ynyan.

[35:18] Ys ffiri nhwch, a poleg graoch yn y cyntynion, ys ffiri nhwch, ddia ffiri nhwch leisintol gyra mych sioif.

[35:31] Ys ha ffiri nhwch gan y chulwg gael ag har i trot sechyd. Ys ha ffiri nhwch yr sgaf, gymryd nyg gaelu nech gydir, na sych onan y ysgrist.

[35:45] Ys nir ychymu ysgrist yr ysgrist, ys nir ychysg na mwyntion y ffantyn jeles. Yn ffrugwrt ac ym, an yng hran cysu ysgrist.

[35:58] Ys hwta nöis gydir, an ys hwta, ys ffiri nhwch, ffiri nhwch.

[36:15] Yn chi y y ywll, chan i leinghwmysoch, ia y ffyn a yw. Ddia y conchinyol.

[36:26] Ddia y graoch yn ymrraimt conchinyol. Ddia ylant y chyfnys graag. Ddia y sy graag y bwrn ochr. Ys chanurig a ffyn a yw.

[36:42] Graech mys jyf gysiwori, chanurig a syn a yw. Ywldu mew ycholr a ys nach tregin syf, chanurig a syn a yw. Ywldu mew gynorraimt graas gan, chanurig a syn a yw.

[36:55] Ywldu mew gynorraimt glor gan, chanurig a syn a yw. Yn ochr am eich o taigol gymyl sy'n ffyr. Ys gymyl a ffyr y giannyant eini ymi.

[37:06] Ys y giannyant eini eich yn eich gysdjech na me eichtry. Gymyl esi y ffantyn ffyr inioch. Ys gylis gan y chwoe ni yr iawl y hen.

[37:19] Ys gymyl sy'n ham y chredioon. Samagolch y sawn. Ys gydyrlik ein esyn syos. Gyl disgyrch Ă ffyr iniann gylでも.

[37:32] Eik koemisog. Eik .

[38:02] .

[38:16] And of course that keep holding hands RTV Thank you Allharma Another A An asola su fi ygil schochi un, agus su fi grimpi ar moja rola, La sunna fi janu ynin ni keimi.

[38:51] SiСẫn ein ni Virhulwun ych RT thun, sa' Sigma o gawn, sa'n niacol hnachos? Y fi liantyn chriastu, a chanilcar coa chresu. A shindwag alantyn agus, becausecish on yng Shoshien.

[39:05] Ach, aniveig alantyn. A shindwag caundzio chanilchim ys fiár. ...daimf nio' scari dcr nhw fford y myubług n'y ehnys gwaibh hwnnw y bwyl fraimDAgn y sgr shiftsir hwynsh fford y myubb forgама chicken garaeag gy�g gyisolay gydy hym rwyd är gyisog gyda geisog grim rwyd深 rapper gwaibh farmsh gaw covid gbynim fawgol y l answered gwaibh tissum 2021.

[39:30] Umm Bibiongy Phillies Wals li Imeachen wals Çin 2006 woldvir because of its urna Because I'm glad you never that point.

[39:44] I sawhn was very internal . People don't need it for many years. They should not be done in a world-class Gene, Louis Zelle.

[39:59] In my book playing Dr. amazon takes Part of the talk. ...gumil awnus ga... ...gumilus cunlarus... ...gumilu awnus... ...gumilu ead sin annaid sin...

[40:10] ...syn ni mollith tan amason... ...chocainioch saha'r slantin... ...chocainioch saha'r siorioch... ...agus chocainioch agus ha... ...nigialain hugh gau gainz... ...againi fi beo...

[40:21] ...by feog oorysin... ...agus beoch oorim... ...agus raniastoch o'ch tronchpa... ...gach la... ...ma na fi sfeimach yn irysin... ...caenich oorna... ...agus by graas for gainz...

[40:32] ...by dylrhoenieke naim show... ...wyr skach jyst... ...Amen.