[0:00] Hvaðuýð Geirulaðir fjər swordnir eða hvöðrúð?
[0:11] Er fj torn667 er fjortnir tör нашегоur тогда súper gennur hvörf drinkar veranda Ég þú gustaría hér, aðb ég syndn bolera tám þúloc á réingar�ður.
[0:31] Ég condíð á Sót eða þú wrapper hannir. Ít afrýt fyrir Déu í vários einbarhyn einhéln.
[0:45] Ít afrýn Debúð-riinn að-raíður. Nach kara í von Steinle in Laatla.
[1:02] von tinur um æðir infiabileu inauder anirriða. Þeinseth er hann átti timur.
[1:14] recoveredn áttöinn eða üllom explanation eðtta. það vor að verga vnda afgatum þup það var glas effi.
[1:30] Þevar ég finnlönds inf� áيل ægastu þeir á THey니까 наrivel nove浦ð. Beðna afgatum ílam þeð Hra eia er þetta gleja til hann� herna og svo viunum.
[1:56] Og fyr tonight við sjör garantum. Og fyrir mín eu grund TLV encontramos og fyrir ekki mærik sommar væla deg For við sjよう að með hook að BLV Nöinn hذfu me xa gjør fram.
[2:28] Íar efyd camnlaur og gl ח无 laur v 14 i mor er kar goodbye er sleHa성 þurund Mar attendlel õrta Carl.
[2:58] Echir, gada rannu hógo snykogi náurach yða rúiach yða ymigdachi.
[3:10] Sið sio mér fallgraas rannu hrúdig yn láurach yða'r beha. As ein hyd as nyrwgw annailan lyfyrs, annailan nila.
[3:25] Sdó gana mgrirúdig yn ychul ysyni agear náhannu agear maad, brahannu pyr, sianna njú siannafas, a ddugún i aða'r son.
[3:39] Rannu hrúdig yn láurach yða'r beha, náh gieochr yn ysyni a chyri. Sŵr mér imig yw aðalus aith a siddynastri aach, náh rannu hrúdig yn láurach yw hwn.
[3:52] Aðalus aithaf, náh gafur náh ganninti greghied, kallastri aach mi, yw aðalus aithaf, náh gafur náhannu aðalus aithaf, náh rannu hrúdig yn ysyni aðalus.
[4:06] Ylhúdum siann tór cunlar, rannu hrúdig yn láurach yða'r beha. Sæsyni gó yyöxhna náh gafur náh gafur náh rúdig yn ysyni aðalus.
[4:17] Náh dönyi, varunyi, vag gúrni yða'r sainn. Vag gurr y cunlari náh dach yyyan, saini gafur náh gafur náh náh náh minh yyölda.
[4:30] Rannu hrúdig yn ysyni aðalus. Náh náh yyarhkur, varu të gynnar náh luaarach yða'r beha hakey. Egyes...
[4:44] Egy náh mhól aðalus hrúdig yn ysyni aðalus. Aðalus hrúdig yn ysyni aðalus.
[4:55] Vag ysyni aðalus. Egyes... Se amann un sónur aðalus hrúdig yn ysyni aðalus.
[5:08] Yn hir hrund aðalus hrúdig yn ysyni aðalus hrúdig. Egyes... Harris náh náh luaarach yða'r ddarus hrúdig alyatrói gafur.
[5:20] Hain yw hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir hir. Hre snuur deck og dat de simpelumenn ولarım danis en erum af катje hreuk 불�ug so erum fluttyrig traveri stef enig Surenbtera erum af vartflumm s época.
[5:46] Hæn híjórnu tró jarakú. Þegis fíg vatn antam menam sækýrð. Þegis, van hún er svo margum í genna amal.
[5:59] Svo dró g genna am egi. Þeg, hæn híjórnu vó aðhar. Þegis, hæn híjórnu tró nöpalltja.
[6:12] Það hælur öfyr vallu jakunju kvíðja. Amnilann løs að natan hla. Gyró trí ofn híjórnu ná'r tíð. Sgrænia vó aðhar.
[6:24] Ná' hdíó hann eittyn agyn ymvest. Sædíur ansi trúi anda. Ná'r þúlni ygníaf. Bjar tísmjöð nynnu sjóan ajaragú.
[6:38] Þegis, hann híjrni gra sva sø yfir. Nes hann híjrni gra bár tísmjöði. Sva sø yfir. Þegis, sér svo nyní á, hvað gæja gði að því að sækja?
[6:55] Hvað gæja er Þi hann híjrni enkir? Þegis, konjöðrís. Þeir náðag anna sjó, var bara og dækja híjrni híjrni kunja hrýsann.
[7:09] Náðu ekki sækja sækja kunja hrýrni, de grýast. Ár hann gæja híjrni nær, nær svantur nóni.
[7:19] Gæja híjrni híjrni. Sér sér sér sér. Þeir náðag anna sjó, á því að sækja? Mæhau anna sjó njú, sæt dægæg, mann á dúðu góðu sæn híjrni.
[7:32] Þeir náðag anna sjó, stókkar eð, kútiginnast a náðhina, náðu náðu njóðs, rén várach a døndun tanáms, dæk rýrni. Þeir náðag anna sjó.
[7:44] Þeir náðag anna sjó, náðu sér sér sér, að Þeir náðag anna sjó sa, þaðu sîn kn hí nas. Þeir náðag að að gert ekan hýfrig kannabøy, svane які anna sjó an, en að hol úr air leggen.
[8:02] Án hol eðag anna sjó, sér sér sér sér sør. Þeir náðag anna sjó að." Þeir náðag anna sjó, að hol úr hill Gunnur gana Jan Winkfinn, chömskja benni að hrönti gann, náðs gristi, að gymriði veða valnaði ekki, bæti egin, egin, egin, eða því að það ekki.
[8:32] Að hæða sýnni tóttu náðu, eða, eða, eða, eða, eða, eða, eða, eða, eða, eða, eða, eða, eða, eða, eða, eða, eða, hæða og eða, eða, eða, æfaði ekki naar� tylko az Então tuur da volna segunni að æfande inga elshurið Downdsson isír Adams Ján þá isają tagusen and stまたま solまた myrir laið æfaði un Lena Ast eða, hæða er æfaði eða þog að st derive hvern y coreta að�ðill Það er lengre tilkkar hún morsum skrifta sin hýring, ærkka það kjætti hinn hýrna glemme skjó við, skjó ég fangkum hýrna.
[9:20] Það er jössumna fyrir. Nússú hannjál, mísú, nætta nöða ginn tóða enn kæðt og gynna sannu vi, kóres hýrraðin aðgáð.
[9:32] Það er nöða ginn tóða enn kæðt og gynna, hafó hýrraðin aðgáð. Það er nöða ginn tóða og sva í jössumna fyrir. Það er nöða hannjál, náh mði hýrraðin aðgáð.
[9:48] Það er nöða ginn tóða í jössum, var sæk ég jössum nægjælige tri múdgirraðu hál.
[9:59] ekki Næh yælí kyrir þeinja.
[10:15] Kæn ég gru a yæsul nafyr. Korum të bieke. Aach væ yæsul næh yælí kyrir kókhrita. Sfiehme sall mísheg súsu. Íyæsul.
[10:27] Næh arknónkjur þeinja. Sjöne varr. Sjöna riný, væ yæsulane, næh yælí kyrir þeinja kyrir þeinja.
[10:40] Væ díö hún að hverju kyrir þeirra innunn díö glóð eitthvað sem fiamstinn gísri ári. Æ hverju díöðu gíö hún að hverju.
[10:52] Svæ díö hún yælí, næh yælí núnn sjó engin að hæsufaðu hæreig en aðtta gættu henni fyrir hinn búi. Næh við tókar að høyjað gennum hul að svó.
[11:04] Gói sjöla sá sækla henni. Æ henni tól ég, á maði að høy. Madi að høyja, madi að høyja. Svæ eða sona gælíkir þeirra innká vokturisja svæðaða.
[11:20] Væ eða sona gælíkir þeirra gruðar. Ge hún ekkja gruðar, eða að hvernrú þeirra innká þeirra, svætti eget eði að sænká.
[11:33] Sannig annað hann hann hýjórnum. Gróð, vó menn svo án, mennaði að hýð, Abraham smyr, hann ekkert í hún sýn náttu, eða að hann ekkert í hann.
[11:53] Þeirra í hann ekkert í hann. Þeirra í hann ekkert í hann.
[12:25] Þeirra í hann ekkert í hann. Þeirra í hann ekkert í hann.
[12:56] En þetta er lær earth, enração En landfél vak Consekur Eenta kom k Cheers þess'.
[13:49] þú hægðu høj. Sinn eit er sharaman drúbti að lavir að tíjurna gisar sláni eðar ysig hík núasku græð sa amun amun amun á sáli njórna gyrðu oin kafagi að aði aðgur kafagi aðið aðið aðið aðið aðið aðið aðið aðið aðið aðið aðið aðið aðið aðið aðið aðið aðið aðið Hig að náskú gráð, og það segun góðs að stát, æ njú, ek, það húi.
[14:27] Það náður að káfag. Þaðs góður is góður. Þaðs eðt sköndum níð bryðurinn sann. Þaðs góður is góður.
[14:43] Þaðs góður is góður. Þaðs góður is góður. Þaðs góður þann H expelled her naðvaðinn hfindar. Þaðs góður þann.
[15:12] Þaðs góður úður múi h 110, Aan gæ zaten ikke nye agua. Er hæsts að kýrs að kteen ni hæstig að sjæsasa á aðyna gás.
[15:30] Økest Chanigt áahg дел agаться njavg agаться hektor og still efter noter fr Kollegen hann fyrir það leim og vund á noð boðgaf eðað sem að húg mig unn, ní og neðað bíð svo að lannu segundu gafl það áraiget fyrir það fyrir að búðað fyrir það að búðað fyrir það sá sorsgjál kriðustalag gyrir ónjöfi anarað spiridál bjó gynna vi grægafir þú sann kjærk að gynnað gæðkjærk bjóðf þurð þ runsi?
[16:44] Ãn ég aðeð! Ní ég déshat fyrir és það er það var hjá þurr조 þá likeður úr. Gðrðurði það þurrú數 ag ég.
[16:57] Eð innr ígust leitheeð-thúðu fé aðu rektiæða fostum Solsonîn fyrir allíning. Vðrið smeði.... Hæußen tók vinth Win望um dog h Queen Mallow – hann та þennar slinn þess nриðan.
[17:40] Erna lá possessionen var mér inni hús daían hús aðet light- einhach, er hann hjá İstanbul eftir öethag الس Corinth Они distributor Они во próxim поскеры Но From они機 og mann hann ekki annan jægtri hakeas.
[18:33] Það nabý egi. Það nabý egi Ann Mitchell neður ajaum að þannig að hann í agrach yfyrir. Það þú þú þú þú þú þú þú, Þegar sem þú þú hóla eða í Ann Mitchellur ríkning hýrach Það fannbúol ag fórað.
[18:55] Það hann í garrach hann í agr ásöð Vulvira árbo ég á þanní að luðいjfioldi og parkurinn. Valeit tætti gaf Itsri den mingu.
[19:09] Fö ek скur fyrr fyrir þúinn Alsirriði hann frit ofélinn að le问题aðum af dune. Enai hé و gafið að hofn medfyrr lowan sunni.
[19:23] Fól van að member enn mitt theslauna deyniast vit eithi mér ég tilfám mérur, þóð á að s scared myndar ouvertur tapon fjönd auditor eða í þarníslu fjöldor deyniast hannu mann úr… eð upp a kri 38 and g Essential Kleyast er marketing herenherri at hóri Þi meða gál art f Anchola hús þú hir og h Kiss Þre Þér hinn Þinars 1900 hól góð díðu, náðu gud ysbjart sannu chymru að falaði.
[20:18] Þiðna gitt eftri Ian Mitchell eða gitt sannu rædmennach ymarag aðu gíagag.
[20:29] Cúði að sannu gíagag hún að bókyni að cúði að fjastrur sannu góð bókyni. Máin allti að egi. Þiðna gíðu að hann yglfja byggsgílígna fók að náðu bíðu.
[20:39] engineering hann yk King hann en húsanna gíitt hann yk síð æðan hann yk sная hann yk síð yen sin æð�jso hann yk s Tai nay hann yk síð bog æðan hann yk さlvë sûr en híd und hann yk sём van huljaði viannach.
[21:11] Skúl þar góði huljaði viannach. Så gæði að viðað, það er að rúttig í láraðiðið viðaðið, það er að gæri sús að það nápað, það er að rúttig í láraðiðið.
[21:23] Så gæði að þaðið viðaðið, eð það kérsðið ágjumpeðið, láraðiðiðið með gæðið. Fæðið er að sjáðn viðaðið, það er að gæzið í lугdur, Öven þér sað какkessig við upp öppen dæg to lí fel dalle suiv tón að fleraða þérrn.
[22:16] O de Family Denð er að podría oslında, með þér áif ámurprile enoughean í samiði allúdinn fíjenni. Þa og varstúnwer ehand til faras fyrir.
[22:48] Þa og fyrir þe hver skjæ 깨 550, Nú menn að nún að hútt, Nú menn að náð hútt,
[23:51] Nú menn að hútt, Nú menn að hútt, Nú menn að hútt, Nú menn að hútt, Nú menn að hútt, Nú menn að hútt, Nú menn að hútt, það kæður það var maður kröður.
[24:40] Það er það kröður náttur hræð mást tilgur og náttur hvað. Það var en húsík týrur það í njúpa það er þörði og var í það kriðast.
[24:55] Það er það er njúpað í njúpað í njúpað. Það er það er það er það. Þauð egna arrow séð var résað að eða �ladur og áll warfare það.
[25:11] Það er það er það òg Incorporaft f PAC? Það er það er KISFIESPRÖJÆNNÄVÄ fær huð exceeded kyrir brum Fyrré Það er það fyrr það það er það er það Það er dim það achievements ur Máð, húðu máð maður einn, nannu svo, það keð fyrir brilni og kóri gyrðs, náðan í njöð gærhann að gráðsnaði.
[25:39] Þúða, múða svo að nymri orðina, hað kvíti gyrðs, náði að það, það svo að þessi, að chéða lakun í, að höyðað þúðan hlániar, að þræðað fóðan í grín.
[25:54] Ægis, húðað, að gorn, bjannak fóðan í hrúðu hér, að góð góð, húðað, aði vun hírna.
[26:06] Kvíti gyrðs aði svo, gæða lakun í, híðað góð hún hlániar, að tráðal fóðan í grín, sðúðað pín gráðsvar, vun að gáðað þúð nýr, sgáð góð að vás, að sklúi máður na meil.
[26:24] Að góð, menn að fyrir húð, sæk éð, á góð, að góð að meil það að kóðu, að góð að góðu húð, að nýrë fúði frys. Úðu að góður, að dín hún, að lleger og unn ær á побед, að film sðúðu að hug þár, að DKП hair, þannu að þúður að fãg, að nýr að f Glen.
[26:45] hanum fím機 v adolescent við við við að að gó að það við min hurts timr snê eð nað oi æ æ Ska það er gróð góð, bjannakka hrúð hér gróð konverið.
[27:17] Ég er við annaðið. Gjörði við tænkjallu sann við kunnjóð þess að góður konverið kjölu. Það mættinn sæpantjölu. Það við annað gróð konverið.
[27:30] Það er sann lænað hása. Æverkóði hrúðs and hrók. Skrúðunin er miskvíð. Það krammaði hann krúðun enn að lóðað viljað.
[27:41] Kjöði hann hóðs í krúð nöð bæhanna hrúðst. Stús að vann nöð mjörgöldið. Trúðs að snyastu vann. Góri að búiach sri að tænkjöla.
[27:52] Cövul hél ishindir. Lysn nöð bæhanna gynnað tjædig snach munjíða vest. Það lúð gögull hinn. Þsgá hrúðst. Æmen. Bishin kogunn að sødöv að slefi.
[28:08] Sjöin hann sin ekkjur salam. Harri sörri hía fíkjöt. Sama hann hann hann þyrti. Sjöin hann hann.
[28:22] Sjöin hann hann hann. Mæhann hann hann. Bí dá góð sísrælinn jö. Þ hær hók gulmur.
[28:34] Það hann hann hann hann hann hann hann hann hann hann. Það fíkjöt. Svíða fíkjöt. Það fíkjöt. Fúðpullusræð. Lá hann hann hann hann hann hann hann hann hann hann hann hann hann.
[28:45] Það gulmur. dremmi dáð fíkjöt.
[29:02] Það fíkjöt. Það fíkjöt.
[29:17] Leafsgar og sé 1944 A fjüzlök að földfök the Vorhágru Fjüzlök að fjüzlök að fjüzlök að fjüzlök og h Kurzföt fjüzgö skr%, Geyt need lina fúð esri að él
[30:39] Það eðað eðað eðað eðað.
[31:09] Þill dan dishar og sle Ohhh Næske rú gráðs að tíða nýja sækriðas, gráðs hér að jýja náð, gulhum hóða sýn spirit ný grúð mellir í njúle, á náum svo mágðis gafrág.
[31:53] Amen.