Àithne Ùr

Date
Feb. 23, 2025

Passage

Related Sermons

Transcription

Disclaimer: this is an automatically generated machine transcription - there may be small errors or mistranscriptions. Please refer to the original audio if you are in any doubt.

[0:00] Goethom is ni'n eisiaeth hana myn hiwrna. yn gair iddo gatiori.

[0:32] Mae gart na na masin o gymach gatiwnsi. Leifir anion achorin ganywch yn bwysio. Ac ysgwyl agat sy'n eich anion achorinach illa hwrt gain. Eir fel sy'n bwloch feimoch.

[0:45] Byanwch yn ysgwylch yn ysgwylch yn ysgwylch yn ysgwylch. Byanwch yn ysgwylch yn ysgwylch yn ysgwylch yn ysgwylch yn ysgwylch. Ac e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw voyw voy!

[1:46] voy Fyfwys y hwnnw ar y fiaeth gysyn yr arbeheu laiheu, arbeheu nadaroch a sy'n hwyl, a o'r cwr an y seioch ag fafuroch, a ymydd o'ch biannoch ag ysoch a ddurion o'r nyrna egnachel môran, an y ffog an hwyl gaf yntyn.

[2:05] Sa'n sy'n taingol gwyth ar son bjastus dr estyl, eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir eir e Yn ychwanegwch, yw'n ychwanegwch, yw'n ychwanegwch.

[3:08] Yn ychwanegwch, yw'n ychwanegwch, yw'n ychwanegwch.

[3:38] Yn ychwanegwch, yw'n ychwanegwch, yw'n ychwanegwch.

[4:00] Eich gosonratech yr caisianol yn y gynnawm hanes o'n larach teachgod yn gaip hyn. Gheu lan hanes o heyn serfog yr cleir gyleir hanes o. Eich yr oes yn gymeru 두heyn gan throedu oech chi.

[4:12] Os gymeru 두heyn yn yliannig o'r gaeth, voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy!

[5:06] voy voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy!

[5:36] voy voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw Mae genn traoedd yr pechis, genn traoedd yr dynion, genn traoedd yr duachanon, genn traoedd yr canardyn, a hafos cawn duachanon yn o'n an.

[6:49] A hwrg aif glychus, sy'n ni feincyn gheithio tríth yn glychus, y boyn nhw'n sganyna nynia heyn, y chynna machas yn bêl, sy'n rhan hwrn gheer la. Bwyd eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn eagn voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy!

[7:49] voy voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy eich voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voyw voyw voy!

[10:15] voy! voy! Agos fyddwch yn ddewag sy'n gosodd ychydig ddew jarin. John chapter 13 verses 1 to 20.

[10:33] Yn iso'r oeil na caasgirta o ieasaf fysafiege gwrna uad ar tschachg. Awns o rachag easyn tîl syo'ch a oed.

[10:46] Er gaf oantyr ffein yw awnsyn tîl y graagochig, graagish ag o'kriachiad. Agos yn yrfaan tîbeth haliis gwrta aneigwll aneigwll aneigwll aneigwll aneigwll aneigwllt a sy'n sgarriart vynch heimon esyn yw rha.

[10:59] Er anochag ddaw ieasau gynnu gynhau na hulunich yn a lawn. Agos gwrna o iea hannigwllt agos gwrna o iewns y iefaidol. Eir eich ea o'ch eichbaedd agos gwrna iea alyn.

[11:13] Agos glafge law anwrdd agos chyniala ywmy. Nia eisyn hwym a esgy anasag ywllad. Agos hos ych eir kasyn yw esgy byll ywllad.

[11:24] Agos njirym ochag lysin law anwrdd aga chyniala chyn imi. Nyn si'n hannig eich gwrs Simon Petr. Agos hwt eisyn rys yw hirna dheil ywse y gionllach mo chasyn se.

[11:37] Agos hwt eis agos hwt a rys yw niso hamidianw chananigwllt a niso. Agh bifysa gyd eir nye iso. Hwt Petr rys chaniu mo chasyn se gybrach.

[11:49] Agos hwt eisyn mwyr aneimiu chaniel cwch agat maleran. Agos Simon Petr rys a hirna chaniat mo chasyn ewaan. Agh mair anghean trom o lawn agos mo chawon.

[12:02] Agos ddias rys inni eit a'r ywllad chaniel feir mege aga chasyn ywllad. Agha gwae hymwllan gwaan. Agos a shi eise gwaan. Aga chaniel sewwylg gwaan.

[12:13] Agos hwt eis ych gwaer aga. Aga sion hwt e chaniel sewylg gwaan. Anishin e voyagn gwaan chasyn ewaunglat. e voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy!

[13:03] voy! voy! voy! voy Ys aniong o co hymi, ag ys egin yn sgrypt ar y ncholennig, yn hi ha' gichig aran Maliarym, hogeu hael amygi.

[13:16] Nis y hymi grae sior oif, myddiad ac y crí, a chael na'r a hael o se, gyngredsydd gyr mis o e. Gyd jefin, jefin hymi grae oif, yn hi gafos rhywneach sa mi ychydus mis o uam, gafi a rawn se, agos yn hi gafos rawn se, gafi a rawn se, ychyd yw eich mi.

[13:38] Maes nhw'n ar ewrt, grawn hi o'n y lliantyn llyfiann o chy gafur, a'r lliedig ychyr yn sgyn gafel. A sian i si'n diarni yn nis ysyn hi ha' o salam jyg, e cynntosioch, salam 16, ie coniat mi o ranod feyn, a tam o goch gwy fyr, o man ym hŵr dyr i gys, dym o rhi ag y siir, ma fain ysorst gwy jaraf, gharig, a chyrn y nui fy ta'r halw, sy'n y flai o fyr, gafel mo jens mo graw, mor fain dychyr yn nolai ysgai fy jeffry, ysgolwg, yr lorog ie illychonych fy reg, y cythry craf y gtrwag, yn jybryd gyfu, a dreul chanofr, al mig yn chysg, eithaf, eithaf yn yna myf, awn o'n ffeil, chador mi, hwy o'n ffest.

[14:29] Na i arnyn ysg, yn y cer, i arnyn ysg, ie coniat mi, o ranod feyn, y tam o goch gwy fyr. voyw, voyw, voyw, voy voy voy voy voy voy voy voy voy!

[16:07] voy! voy! voy! voy! voy! voy! voy voy voy voyw voyw voy!

[16:52] voy! voy! voy! voy! voy voyw voyw voy!

[17:15] voy! voy! voy! voy voyw voyw voy!

[17:45] voy voyw voyw voy!

[18:08] voy! voy! voy voy voy voy voyw voyw voyw voyw voyw voy voyque voyque voyque voyque voyw voyw voyw voy

[20:19] Yn yw'r hyn, rydym yn yw'r hyn. Yn yw'r hyn, rydym yn yw'r hyn.

[20:43] Yw'r hyn, rydym yn eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eith Lisho, anich eINw hwllwg eINw, eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw eINw e voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy

[22:34] Farae fel eisimplar yr dylsioch gan ynghyrna, a gwaith an ynghaos na eisimplar yr hyn. Fyws gairdnach bygai eitir o rŵi yn yr dyna vi gan nyewnpach o'ch trea traw biannach o'ch ie, gwaith ag hafaak a lawr o'ch yr ynaenym sy'n ynghaos.

[22:52] Agus farae fel eisimplar yr hyn sy'n søllar an ynghaos gynhyrna. voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy A charo eich mwneud â chafi eich mwneud â'n kolochrish. Eich mwneud â ha'k kolochrish. Eich mwneud â chael â'n amser mire truolig le nyn nhw'n nêl e kolochrish. Eich mwneud â'r eich gysyn egnaga eilsochig, eich mwneud â chagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagnagn Fulwag gulwag fwwwwth gwwwth na eishonblar gwein.

[24:17] Ha nolwag eisoedd fel a gywldan fulwag gwein. Na eishonblar gwein. Ha chwlu ni ma hymynhaull na eishonblar kolantau. Yw dag dunig rha, gair na chroad gud tríig gag rha, ma hymynhaull.

[24:31] Eishonblar agos eishonblar a ha cunach gwein. Ma rha sy'n alwag i eisoedd gusonhori eisoedd. Yn yw dag, gynnawn tra eishonblar o'ch chroesdau hadunna gynnaf yn yr arciarnwg.

[24:46] Chynnaf yn yr arciarnwg iddi'r tebyn lantyn eishonblar chroesdau'r beheu niddydd ysgoladau. Ha sy'n yr arciarnwg tro ddasan.

[24:58] Tronach rann Cesi. Fe voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy moddldog gwein.

[25:31] Ghef masgaliannig sy'n nhw. Wel, yw ddat yn nhw, yw ddat yn ychyl an yw'r wyliantyn esimplar chrywstig sy'n ganyl ta, an yw cael donna hannysyn ieheyn.

[25:42] Ach, ma hau fiechyn ryddiololch gwein ag yslaantje chruwch gwein tra wyliantyn esimplar beheg chrywstig gwein. Sy'n gyrbog gwein gwael minna ddiogs a sullin gwein yn esimplar a hannysyn a chythryddiwein.

[25:57] gynny'n cael yw ddatn nhw ar ffeir yn yw'r ddatn nhw'n gwein. Gynny'n gwein a chythryddiwch yn yw'r wyliantyn yn yw'r wyliantyn yn yw'r wyliantyn yn yw.

[26:12] Sain traw baas, traw aser i chrywstig a chythryddiwch yn yw'r ddiwrnig. Ar un gan ar gyfer ar yw ddatn nhw ar y mor an yn fluenstig ar yw an yw yn yw'r hyn. Sa'n hawlu gwein ddatn nhw ar son ar swrsig, yn yw'r ffeir yn yw.

[26:28] Yn yr oed yw'r gyswnghryddiwch se rwethe. Chyn nhw'n rwethe anw i fiach ar y gleg cael yw'r bywyd cwy llantyn eich yn blachrywstig.

[26:40] S ffer na chyl rwethean ffer na chyl sy'n bwna ddiwrch ar bywyd. Chyn nhw'n rwethean. Se baaas o hyn. Se ffein i'r antoch gau hyn. Sain yw hawchydd yw yn yw'r hyn hiorioch na chyl.

[26:55] Chyn nhw'n lewi gyrpoch eich er eich yn blachrystig llantyn yw'r fain. Ach lewi cwrta wunogyn asyniach sain y gulig yma'r er krankeesi chalveri.

[27:08] Agas eich eich gael ffeir antoch eich eich eich trechradd aansyn. Wel maas eich yn diwrch cwt ganolton a chi'n eich eich eich eich!

[27:44] eich eich eich!! eich eich!

[28:17] !!!! eich eich!! Dwi'n meddwl yn fath o'r gwaith o'r ane.

[28:47] Dwi'n aneig o'r gwaith o'r amser. Nach seilio'n, nach bydd ffeimig dyna'ch yn ar y sôn o'r aneig yn. A chan o'r aneig yn.

[28:58] Hwy'n ddiwrnodd eich gwaith o'r gwaith o'r gwaith o'r gwaith o'r gwaith o'r gwaith. Ac yn aneig o'r aneig o'r aneig o'r aneig o'r aneig.

[29:09] Ac eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw eichw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy Wel, sylw i mi, gan lwynt y ieemstwch hantyn, annaf i ffrigwrd sy'n co iwsd och, gael gwynt eilad gwydoch, a chanwag ffond yn hyllwch sy, charwariwch yr eilseochwg, marwch a eilseochwg am y diwrnodd y hên.

[30:23] Va sloog ychrywyr, moch oleg ys y clach gyrraeg, dy gynnych eilis, graeg dy mwyntio'r eilis, ys ba sian yr anio gael, ys ba dyr gwrpach ysian y gynnyn y siastronol ddai eintion.

[30:34] A chanwag gyrraeg, marwch gyrraeg ffogynny gartynny, chanwag ariaf yr eilseochwg, marwch a eilseochwg annaf maach dde, maach dde a syniol, maach dde hannid y gofynna gynny, agos maach dde annaf sylfa eilseochwg, yngraeg sy'n hyggddiog a luog, ach a eilseochwg maach trog eilnog, hae eilseochwg annaf per sefynnyn, caach a phaith gydwyr eif erynhalw rwydd coelochr i sin, chanach a chanwag ariaf, a rannuach le dde a gaeluach gymwych graeg y cwnghorochwg y beheu, ach a rwariaf yr eilseochwg, graeg ie hen yr eilseochwg, agos graeg ader yn dde annaf ystyniel yr eilseochwg, marwch a eilseochwg annaf ys y criast, graeg caelante, graeg gyn smal, graeg gyn tyrych, gyn tyrych och gyn, gyn chychlau, graeg gyn y fyrr y glosydd, ly nys ym i hwf y hwfod nyn hwfod dyl e.

[31:37] voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voyw voy voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw e voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy a faroch gyffwn y ria, ffw hi o'r riuwch, ach y tanw yn large didysyn, mae'n chai oel sioch yn yngriost.

[34:05] Hadia cwthrish yn oel sioch yg sy'n yr un eiswys honno siol. Yn gys habeth gyl a cwthrish. Yn gys habeth captial. Yn gysyllt rish yn y hachyd rhan siol. Orsiau hanno sioch, mac sior i ie.

[34:19] Di a hen a'n syniol. Yn gysyllt â phael sioch y glor. Y phael sioch y chwngach. eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw e e voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy!

[35:26] a'r deis o'ch graag leis yn eich angen graag o'ch ag. Agos a'n is y ciann nhw'n eich angen graag, z'n clach o'ch graag, ma'r a'r haedt a fynch gynna'n graag yna y gael si eich a'ch gai.

[35:40] Agos eich an ar sochad yn yw. Gan o'r eich angen gair iddo eich graag o'ch ag eich angen y llantyn yn eich angen blaer ma'r graag eich a'ch angen.

[35:52] Sgevelsyn er o'ch hwrddfa'r cwth marni hâ hennig rha ha'n gennw'n eich angen a'ch gai gomysoch gos angen gair.

[36:02] Graag tjol och graag eich a'ch eich eich eich. Agos, tjol ha'ch graag leisio angen eich angen hulig eich angen gyr sioedd mo'r eich gybelsyn ma'r veis graag a'ch eich fynch eich eich eich.

[36:22] eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich e voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy!

[37:13] voy! voy! voy yw'r graag o'ch eile marwchai yn graag o'ch leisio.

[37:27] Sa'n yw'r fyr sy'n traw echtryd yn y higlis sy'n trawch a'ch lein. Yn athyd yw'r graag o'ch eile, y lliant yn y nesimclar y chai a canlacin, gyma trígsan a haronig, agos diwld y graag, agos o'lora'r cmyn anhyl, yw'r bywg yn hyn.

[37:48] Lw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voyw voyw voy voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw y graag o'ch yw'ch ma'r enghau'n dna.

[39:12] Dda yn oes na'n ha'i gra. Chanaach yn eich ar fi diariad. Mae graag eich syniad eich eili y diariad na chôn i annyn sa'i graag yr ychol annyn annyn.

[39:24] Agus gadael o'r eiliad yn y stiachan na siwn, sy'n am i gylsio an gysynghori. Gwrs onna'n ha'i graag yr gafod diariad eich ar ychantyn ha marioch y farn y syniad eich eiliad y graag o'ch yw'ch ma'r enghau'n dna.

[39:36] Gwrs onna'n oes na'n gra chanaach yn eich ar fi diariad. Oel, sy'n cael ei gylio'n graasio gwydi. Ddedna chagas na chwyrinig a'i meynhgan gwyliadio'r o'l.

[39:48] Had y gael eich gan o'n graag slywag yn hi o'r nyn. Nyr a had y graag o'ch ych eiliad. S'n chanaach gydyn nhw mwynh sydd s'n chanaach gydw heil na myhyn gwyliadio'r o'l diariad.

[40:00] A had y cynywch ar y diariad. Sa'n si'n y cwllr i eiliad gydwch hantyn, na ddod gwrach o'ch ych eiliad. Mae gwrach o'ch ych eiliad sinni mwrswn ys cael gan y yw'n eiliad gwrach o'ch marwng hentyn.

[40:15] Agos, a chan y ddod o'r ddwl ansori, chi gael eich challenge gair i ddw i hawn. Ac sy'n siw ys darndodd a chwtio eich ein ffâr cod. Agos, chan i fannu gwyno'r diwawn sian, mae hyf o gymryd dynion, mae gwyno'n gantyn, mae na me gantyn i ffeithgen, yn hi o'r nyn a ffeithgen, yn hi o'r nyn tro'r ag y llwag dyna'n eiliad.

[40:37] Caen ag o'r cwtio gynsgrifion a sy'n hi o'r tluitr a sy'n thres cael sy'n heriw i ar yng Dio caffesa, gyn, gyniech chi si'n haddysio o'r fâsg o beho, do'r eich gwyfel grag ag un don y braddiff, do'r cochr i asti'n.

[40:51] Un ti'n ach gwyaf i chi o'r ffraith ffani o'n dyn ba sian, mae'n ffeilioch o'n ysiann ar y sloogyn hi o'r grag o'ch i lly chan i maen gyflwyno syl gyn sy'n cynywch o'r eidiad ond sy'n.

[41:03] Ach ha gan y llwag sy'n heyn, gan y chlawn sy'n heyn, dy llwag yn hi o'r nyn hana i araf yr gael gyrae sy'n hyn ty. Hafys ag un gyniach sy'n haddys o fâsg o beho, ac yn y cilnys mae'n grag ag un gan y braddiff.

[41:20] Yn grag, er y fel grag chryos dynna eisiwm plair gyn. Yr gyswch yn dynna arny pwynt gan yw eithwch yn eisiwm voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voyw voyw voyw voyw voy

[44:10] Criast y fwylltioch chi, feimwt o gwadr i mi hirafaf sychg. Arnyo chanil charnygan yr 20 mi ylw. S maen y gawr am mair hirafaf sychg leo'n law anwr, chymyshol ar am smigionolet y chasyn, chanil dwylltioch ylw annaf i gawr am.

[44:29] Ach maer am i eith mwylltioch chi, asyn thuyll, mair hirafaf sychg yna hydd. S na chywtwch antyn gyfeil, sawnloch chi, stoch yn hwcmyshol, barach gyr yn ywad yn am i eithio heyn, na chael sawnloch chi, nyr ychydig a eith aloen, sglochga law anwrd, sglochga ríisgol annaf i ni yn ynghasyn, glochgar i yst, aloen yw'r chydig a ima.

[44:56] Deo'n snyn y ffeilseach ag ywt, maer hawlda, hagan anig mach d eig anhyl, sgwda hwyf cwchgan y nichan syn, eithw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy!

[46:16] voy! voy voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy!

[46:40] voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy!

[47:01] voy! voy! voy! a hênir ma hwn. A hênir sychyd. A hênir sychyd chan y maen ir ar son. A hênir gynny. He didn't just give himself for us.

[47:13] He gave himself to us. A hênir ma'r lâniair. Ma'r gynny agra siamí. An lân ochm me fersu.

[47:26] An môr ochm me hirubh a sioch. An ang holant ochm me graag. Siomi. An môr hwn. Coel y fyd i syni i enw.

[47:37] A cha hên. Agos syna sior sy graag. Hag i or i orna cydioch. Chadani gai i dyr gynny jesgybl an y siô. S ffis egy gorw yn na misgyfa dolga fyrra.

[47:50] Ffis egy gorw yn gynny syn sgofi er yr eol o chlyshin di ywfuls. Chadani gynny jesgybl s chadw da i dyr rwy. Be e voyw e voyw e voyw voyw voy!

[48:40] voy Lwagnwch e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e voyw voyw voyw voyw Yn ychelw, mae'r graag eich mysio siw.

[49:45] Agus, chan i fanyn gofyn sy'n ffyrd mae hym eich yw, mae'r gael ychelw, mae'r gael ychelw, gyrch bach o gyrwch o gyrwch o chalannag, sy'n fyd graag o gael ychelw, sy'n annau practicioch, sy'n annau spiritol, na'r críus, na'r nyein chyn cydioch.

[50:02] Sairwtgar i ddw, gael ychelw a'r gael ychelw, a'r gael ychelw. Chan i'n brí eich graag, mae'r helw, eithwyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy!

[50:54] voy! voy! voy! voy! voy Wel, e voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy e voyw voyw voyw voyw voyw Cymch yn fawr sy'n suws, awns yn hwylenich yn higgynso, y seyni ghawn egon criast.

[51:52] Om fel ynghorp ywle er ychyniolch yn cael, sy'n y glwag o'ch traenysion, a hagach alt o'r tawr yw. Er eid o'ch gwaith eifach gich anan hwnsgach bwyl, a ffaell fawr cwthb, a chymch yn hwgal ffein suws anan graag.

[52:13] Te eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eichwch eich voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voyw voyw voyw voyw voyw voyw eithwyr voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw yn ymwneud â'r fath o'r person.

[55:14] Is my burden for the growth of the body as great as my burden for my own growth? Wel bych o'r gwaith?

[55:27] Fyfnwch an arwain o'r fath o'r fath o'r person. Anangarh, fath o'r person, anangarh. e voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy Fe e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e Fodd y boch yn ar y dy gynni fi, mialltyn,

[56:37] Tily gan y fwod noch sy'n hach chi'n fo'n gragoch chi'n heile. Sgym y dy cymal ffâr cwnd gach law, Ys o'ch addiwnt o'ch chi'n gain, Gwyl iolus ac yn yr lehet ni.

[56:49] Fiannig sy'n fo eistioch gydagol, Cwyt i chi'n leoen yr law sy'n i gwy'u, Gwyliantyn yw, yw gragoch chi'ch dy luog, Yw dywyr sy'n gragoch chi'n heyn, Yw eistio eich voyw, Yw eistio eich voyw, Yw eistio eich voyw, Yw eistio eich voyw, eistio eich voyw, eistio eich voyw, eistio eich voyw, eistio eich voyw, eich voyw, eich voyw, eich voyw, eich voyw, eich voyw, Yn ychydig, ychydig, ychydig, ychydig.

[57:53] Esw ar eindruwch eir, e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voy voyw voy voy voy!

[58:44] voy! voy! voy! voy! voy! voy! voy voy voy!

[59:05] voy! voy! voy! voy! voy! voy! voy! voy! voy voyw voyw voy!

[59:28] voy! voy! voy! voy! voy voyw voyw voy voy voy voy Yn ychydig, ychydig, ychydig, ychydig.

[60:53] Yn ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig.

[61:23] Yn ychydig, ychydig, ychydig, ychydig. Yn ychydig, ychydig, ychydig.

[61:40] Yn ychydig, ychydig, ychydig, ychydig. Ychydig, ychydig, ychydig. Ychydig, ychydig.

[61:55] Ychydig, ychydig. Ychydig, ychydig. Ychydig.

[62:10] Ychydig, ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig.

[62:23] Ychydig. Ychydig. Ychydig. voyw voyw