[0:00] !
[0:21] ac yn cyrthas ac sy'r poch o'ch eile, ffaas i fi'n niaeth o'ch amser yn halu, ac yn siall i cyrthas yn oas o'n nyebyn. Ac yw'n rhywbeth.
[0:34] Mae'n siarad yn fawr yn ychydig. Mae'n siarad yn ychydig yn ychydig. Mae'n siarad yn ychydig yn ychydig. Ac yn fawr yn fawr yn fawr yn fawr yn fawr.
[0:46] voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy
[2:58] Cloni mi. Si ni'n ydo hannwch ane fi cloninion, na fi geisioch. Agus, ha ffysaach ein, tra o'r begu leir, gymyl si ni'n y cloninion tór.
[3:13] Sgymol tór gwyth yn y geefoch rain. Sgymol na gwyth yn si'n rhenneg rhenionion rhaid yn y can ag a'r tarig o ffala'n hynny. Ha ffwyswagn, voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw eich voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voyw e voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy
[5:24] Lawr e si rha luog. Ha si i mwllon annau yn chri o iech gofyd gawrch gael luog annau'n hwyl siwr.
[5:38] Yw gws ha si o gael eich tor a faroch yr ynaidio sefyr o ddyr ffalaf. Si ie, lanoc, bianoc chi, be cochymrn byw annau'n hollus cwmla di ddia.
[5:54] Be ag annau'n haraes si ie. Lwgwys si e siinna hanau'n, si annau'n chri o iech gal luog annau'n hwyl siarneg gwaen chi eichnach sgwm y had saasig o awn.
[6:12] Angochomwyn. Nach e siirni ni bwys ni gawdran ych o tríg, nach e siirni ni a siinnau'n llawrach gwaen chi eichnach gwaen chi eich rhaes si annau'n hwstach siin, si annau'n hebollach siin, si annau'n llwain siin, nach eich mi gwael o'r cri o iech eich rhaes chi o allna'r cri o chan agos o lwraeg siir i iech angochomwyrn.
[6:41] Nach eich narae'n, ti annau'n chan chi eich siin gymau'n co'r aeinion. Traein angochomwyrn anna siin, a siin i ffeind cympaarst gynau'n gwael o iech ac eich nach eich gwael o iech agos siinnau'n eich gwael o iech gwael o iech gwael o iech gwael o iech gwael o iech eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich e voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw
[7:54] Sw'n o'r tórt am ach as ynaadja ar sy'n o'r chyn o'r hunard. Sw'r tórt y stech ar ynaadja ar sy'n ffeich sy'n si. Agus, sy'n ddiaraboch iontoch sunri te hanaethon. Gnurig annafyd chi'n gyn o'r náadja sy'n.
[8:13] Ffarae ma'r sy'n ffigion yn arrasafaf drun ti, yr usglu trech o chymru di chi. Sgymol yng ngwnd â sy'n ffyrdd chi'n cysno chi, mae'r chodi'ch ie, mae'r fferaig ie, mae'r rhogi'r ie.
[8:27] Yn arrasafaf a sy'n ei ffynch yn ddwyn ti, gyfl annafyd y rhosglu. Has swan ti ddlo gaf sy'n danioglu.
[8:38] Yn ddiaraboch gyfl y lechyn yn ni awn, sgymol lechyn o'r garras ffusglu te, agus sgymol ar y ryr tuf. Sgymol ach bydd tór ffeymarn a mae'r garras ffusglu te, agus a astor ar ffafu.
[8:55] Yn ddiaraboch gyfl yw'r gwrdd, sgymol ach, ffusglu te, ryr tuf. Ffadoch gyfl yw'r sgymol ach, ac yw'r sgymol ach, ffusglu gyfl yw'r dares.
[9:08] Sgymol ach, yn yw'r sgymol ach, yn yw'r amni eich yn, yn yw'r gwrdd. Ac eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw e e voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy
[10:41] Ond yw'n symud eich o'r nôiann sy'n myl cyrraegod yn eisoen, a correspondence between what's in God's heart and what's true of them. Gyml cyrraegod yn eiso, a dda ni o'n ynghyrraeg o ie, agos y studiaeth achges yn.
[10:58] Gwyd gynhyrraegod yn y ceir gwyaf yn sôri. Gyml cyrraegod yn ychysioch, ysgach gyml cynyrchwch sôri.
[11:09] Agos sy'n hachwyn eisoes yn eisoes yn eisoes yn eisoes yn eisoes yn eisoes yn eisoes yn eisoes yn eisoes yn eisoes yn eisoes yn eisoes yn eisoes.
[11:20] A trwagnir, trwagnir e. As yw fi e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw Yn graag 6 fawch gynh. Yn graag at yna o'r cyntioch gynh yn ganddiol y gwrdd.
[12:01] Yn graag at yna o'r hyn yn ymwneud â'r sianach. Yn graag at yna o'r hyn yn ymwneud â'r hyn yn ymwneud â'r hyn yn ymwneud â'r trachryddiol.
[12:17] Yn eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eithaf eith Caragder ie.
[12:50] Yn o'n ymwyl, ddiw y siesw gynnyw aherch ti. A sy'n rwy'n i'r ddog ysioch arall. A sy'n mynd â'ch gylch eich o'ch. A sy'n mynd â'ch sieswch.
[13:02] A sy'n mynd â'ch ein mwy na'ch gyrch. Ffyrin ie. Trwag i'r ie. Dwi'n ddod bwynog gan y chynghiel.
[13:13] Yn o'ch ffyrin ie. A ddiw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw eithw Roedden nhw'n caelodd yn eithr.
[13:48] Yn oedden nhw'n cyntaf yw'r rair y llywchogs, rair y llywchogs, rair y llywchogs, rair y llywchogs. Yn oedden nhw'n cyntaf yw'r cyntaf yw'r cyntaf.
[14:04] Yw eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, eithwyr, e ond am hesio ias y creaste nid o hyd i mi honno chan Casey nid o hyd i mi honno nid o hyd i mi honno ac yn gyffredinol gael i'n gynhyr na siog agos na na min arna ias y creaste sianna fyrmol yn cainioch agos asynna fyoch a chan hynny dyligianna o'n tregaras aga ato agawns i'n ate sian fyrmol yr cridio gwybr agawns i'n chuspar sian a seigwes nechyl tracir i ddi rawn agos a seigwes nechyl caer da siadra gynrydio agawns i'n nair naidio'n gafan a tracir gos fyrin a coelach i chi eil a dy cynynach i chi eil arna ias y creaste yr slaniar agos caad i mi honno y ddiwrn y geori o sianna fyrmol arna i chi ddiwrn y gyrraith geori rastoch yn nhw chaeliw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy!
[16:23] voy! voy! voy! voy! voy! voy! voy eithwyr voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd voywyd έ voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e
[17:46] Sae chiast, agos fi gae chiast yn y giannig. Cochín ati roi tên agos drom chín, anna fi brisig yn gheanchiol sy'n. Gymru leisian na chiastas yd cyn ag arniusig as da stag amach er ag arna.
[18:02] Chiastas gy. Wprachig yn gheanchiol yr angyr i lwag. By norms of the relationship.
[18:13] Yn ogyan sy'n myl siog o fyrir i gobrachig. Chiastas ie. Bydd y tocan ffair cwr yn ysyn mann y chrysiann sy'n fiol o the tension in their experience.
[18:29] Bydd ffysaith gyrwad caer. Bydd ffysaith gyrwad arich. Yr fferag i. Yr sgag yn frisio tan ghoch i'l. Chyrwad i'r chiast, chyrwad na ffeir annaf bychorga i fi.
[18:41] Bydd ffysaith gyrwad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad voywad Dyna e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voyw e voy Yn eich sy'n y bydd yn y fach gael, y ganyn nhw, yn ar y ddolch yn ymwneud â nhw, sy'n sôn i fi cwrsolws yr y nŵpyr a'r crios drid i'r diann nhw, arna fi diann nhw, ddia, rai, rai, pechig, chael, ddia.
[19:58] Pogig. Yn gynhw, ys fach, ys ddiafyr, ys gragoch, ys sôn i fi adar ffyrdd o sbyn, yn hiel sion adar ddiais ar y achórt o'r gael.
[20:20] Yn gynhwch, ys gwrsio, ys gwrsio, ys gwrsio, ys gwrsio, ys gwrsio, ys gwrsio, yw eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw, eithw Chwil o cael yr o'r brochu awnsyn.
[21:00] An y newafas, an y negan, an y ffwl o gysyn, an y norochyd o'r chran cesi. An y mi annych yn siân. Choddwl eich gwnadr o'ch chi fyny o'ch gymryd pogi dron.
[21:14] Yn ymwyl, mach gau, y glwyd chi mach, mo ie, mo ie, gosron yr heg yn mi. Yn ychwanegol ni'n siân. Yn ychwanegol ni'n siân.
[21:26] Ymwyl, mach eagn, yw eagn, eagn, eagn, eagn, eagn, eagn, eagn, eagn, eagn, eagn, eagn, eagn, eagn, eagn, eagn, eagn, eagn, eagn, eagn, eagn, eagn, eich voywyd eich voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy
[22:39] Chai y 9-3-chelw. Ygys ganddyll nafioch chi'n dod o'n gwael athio. Mae'n y byd yn horwys o ege, ond y mae yw ac yn eich drwy y fwynt i'r syn, ond sy'n mynd ddiwr i gwybrach chi.
[22:54] Ygys gynnydd gymyl, sy'n mynd i gyrru ffair cwrr as yn yn yn, o ran ddiwrg. Fasi, ffiri'n, y neas, as yn halu.
[23:05] Ffiri'n 600 graf yn oiann sy'n mynd i'r lliwr sy'n gofio gilis do i. A sy'n mynd i'r lliwr sy'n gofio siesfoch.
[23:17] A sy'n mynd i'r lliwr o'ch eich sy'n mynd i'r lliwr sy'n gofio gilis do i. A sy'n mynd i'r lliwr sy'n gofio ffiran ty. S gofio na ffiran.
[23:28] Yn ysgol y nôbrysio ddol y rwydwys gy ffais ffiri'n y neas as yn halu. Gwllitrool, agos gwnadro, chasinyn John Imre, ag ar y torg y nêgyrra.
[23:45] Mae'r, chasinyn y cwrr, yr siwls, mae'n eich gwych chi'n nwaz, agos mae'n eich torg y ffais y machys yn eirwn. Ac yn y siw, siedynia hwn.
[24:01] Yn ysiedynia, cochyniaeth yn bwyl â ffyr, gymryd at y ffais, on y ffyr yn ddoch. Sgymryd yn cae be, nysgolwch chi, di cae be chriwsti.
[24:14] Yn ysgolwch chi, di cae be chriwsti hyn, nysgolwch chi, mae'n fai rhywf roi yn siw. Yr yn hordd yn marg y mi, eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich e Cynig i adslantio.
[24:55] Djalaf marg yn myr ar y nhalw o ffusglu gymach ag ys a curfaadio ar biannog yn chiwyrna. Agos anna fi curfaadio ar biannog yn chiwyrna daros yn chriwch yn ffusglu.
[25:08] Agos leeson nhw eich cychna meith a tan isa ar nároch yn gymhwyr. Sgym yn a te glosod gyd gyrch agos anhollus maedder is.
[25:22] Agos yn ochch, na'ch byfaigwn i asynadio si. Na'ch byfaigwn i'r crioch yn eich ffusglu si, sychwllwch gwyl yr hyn gychymach.
[25:35] Agos si ni'n cwyrfaadio ar biannog yn eich o'n sy'n hosglu. Agos y crioch yn jesio'r os onna fi gafaelrish.
[25:47] Agos onna fi gafaelrish gymhwyl o ffaadio na'r bell. Ffaadio'r os. Mae'r crioch yn ffusglu.
[25:58] Ffaadio'r os. Mae'r chloin yn chi o'r nyn. Agos gwyliann yn horyw. Agos ffaithio'r os. Cogea'r gynnydd. Si.
[26:09] Si. Cae'r bell. Agos gwyliaid o'r teindig ysgwchyn o'r gymynig yn gynnydd. Agos gwyliaid o'r ffusglu.
[26:22] Agos gwyliaid o'r trot amachas o'r chunna'r ddys y ffusglu. Agos gwyliaid o'r chroech yn ffusglu. Agos gwyliaid o'r chunna'r gynnydd. Agos si. Si. Si.
[26:33] Si. Si. Si. Si.
[26:57] ac yn y cymryd golaeth, yn y cyrraeg ar gyfer yw. Siali'r cyrstas y nŵas o'r nyebin.
[27:12] Sŵl yn yw ar ffeir anff. Chloes ffurs gydig yn anghlu. Y chriw y gafrch o nŵas o'r.
[27:23] Lwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwydwyd e voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw Yn yw'r cael na slugau na spiryddiad chi o'r na.
[28:20] Yn yw'r siúl gai o'r, yw'r siúl a chawrn, yw'r siarad ac yw'r goproch o'r eir yn caelch eich o'r naethon o'r mawr o'r eir. Yn yw'r goproch eich o'r ganchi eich o'r naethon gyda'r garnystioch ar leithio'r spiryddiad, gyda'r dwrddio'r spiryddiad nw atho ar.
[28:39] Yn yw'r siân, gyda'r bywch o'r. Esai eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich eich e voyw voyw voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy voy
[29:42] Yn hoesig chi'n. Yn hoesig chi'n hoesig chi'n giannau iechydr. Yn hoesig chi'n gwrdd a spryd na'r criwch chi'n. Swy gweinig fyd ag agragoch chi. Yn hoesig chi'n cael y cael y minisdol o'ch unig o'ch chi'n.
[29:56] Yn hoesig chi'n gwybod am alentyn. Ach chi'n eisiau. A gaf ar tord ar as. A gaf ar cwran o loin. A gaf ar cwran o'r criwch chi'n.
[30:10] Le y spryd o'r cywraith. Sa'n si'n doel hoi na'n minachas. Yn o'r sarn am gywch ar eich yn rhyfig id. A gaf ar am adran yna. Yn o'r imraeg ar yr biannog.
[30:22] Yr rwy, yr y llwag. Mae rysgu yr yna chybyg. Yn sawni hygea nás. Mae rhas yn rysgu chysym fawwn. Yn yn synn y rhas.
[30:35] Syn yn nysgioch. Syn yn nysgioch. Ffa ar mŵan horych. Syn yn nysgioch. Ffa ar mŵan jaraboch. Sf voywch. voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy!
[31:13] voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw eich voyw e e voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voyw voy!
[32:34] voy! voy! voy! voy! voy voy voy voy Yn yw'r hyn, yw'r hyn, yw'r hyn, yw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn, voyw'r hyn
[33:59] Ar ymwneud â'r hyn. Ar ymwneud â'r hyn.
[34:16] Yn yw hwneud â'r fersib roi. Yn yw hwneud â'r hyn.
[34:32] Yn yw hwneud â'r hyn. Yn yw hwneud â'r hyn.
[34:45] Yn yw hwneud â'r hyn. Yn yw hwneud â'r hyn.
[35:03] Yn yw hwneud â'r hyn. Yn yw hwneud â'r hyn.
[35:20] Yn yw hwneud â'r hyn. Yn yw hwneud â'r hyn.
[35:38] Yn yw hwneud â'r hyn.