[0:00] My edrych hwnna. Uchwn i ddrwt.
[0:34] Misul e pegane hakin asa nyari nyachan agus pegane hakin asa chos fulwch idh fath chos fulwch ganaakin asa nikehid saasdellan ays asa chabtl syo cos fulwchgen asa chabtl gyllydd hasa chos fulwchgen asa chabtl syo ferrach a ymach a chyrsio cos fulwch graen ymys drtig as wach o bêg a ysigas chabtl syo o bêg cos fulwch a chysgorst a o mswvyn cos fulwch nye nabas fawrch ganaas nyeran agus rik nane chulukale veke achin kanekig aferan cos fulwch ganaas nyeran agus rik nane chulukale veke son e chanach cos fulwch ganaas nyeran a ysg fagynhwch agus drach eysg agus ang cos fulwch gso groen uch
[2:45] A ys ha'r gwrdd yn hrynych, clawr nyr ychch. A ys nw oes yn siol ymwneud i siol, cogl, sa'r gwrdd yn cogl, clawr yn yr ochr sbyrit.
[3:09] Ys nw oes yn siol, ac yn hyn sy'n siol, cogl, sa'r gwrdd yn ych.
[3:36] Bwym yn siol, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio, i'w groenio Bwym yn groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen Anorch yna'chad heyn.
[4:41] Siol mi began dyn y coig teb yn y hannysyn. Crenach, cogl, coleg, creiniach ag ysgthioch.
[4:59] Crenach. Sa gynhysgyn Crenach. Crenach. Gresen, clalnuriech. Siol maechyr, maen gynhyn, sy'g aes.
[5:18] Sianangrenach. Sdiaisyn egeisgen. Mae ein clalnuriech. Crenach. Crenach.
[5:29] Crenach. Crenach. Crenach. Bwym yn groen, os dethwym dethyn. Sio na argyz na hannikad, hannikad ffw hioll ma.
[5:43] Petr, sy'n gydig, sy'n gydig, sy'n gydig, haeg a chwyd asnoisio, haesw edhargynod, chanaw o hioll trwyol i.
[5:59] a chwyd asnoisio, haesw edrych yn fawr, ffaith yn efiol, a'i sy'n gydig, sy'n gydig.
[6:11] Sio na argyzniol ma, a'i sy'n gydig, chanaw o'r rŵach gydig, edhargynod, le si'n gydig, chanaw o'r fawr, chanaw o'r naenaf, chanaw o'r mddehydd ish, i'w groes, groes, groes, groes, groes, groes, i'w groes, i'w groes, i'w groes, i'w groes, i'w groes, i'w groes, i'w groes, i'w groes, i'w groes, i'w groes, i'w groes, i'w groes, i'w groes, i'w groes, Saat anish naan chlwun, nw rwych, haat naan chlwun, rwych yn grâs, chlwun, grâs.
[7:08] Kodishat kolach, dyn y kohurien, heddi chlwun hana syl, iddi mwdechyd isht. Sveil y kohurien, orn hi, petre ddi isht, gafodd asnoa syl, syl eeg kohurachor.
[7:27] Marhwal, marhnaian, eddi nôrwydde, haatig yw rwych, bwnefylwannu nako, chymysg gafasat lir.
[7:40] Saatig yw ddi, asnafydde, akres, agestart, agestynig anhoed, gyd bwnefylwannu nako, Sgaen yw ddi, asnafydde, a gyd bwnefylwannu nako, chymysg gafasat, gyd bwnefylwannu nako, Egy sasachig, Lievig nysgdybdaren, Egy sysharamonachig, Synfarwyl a dfeyn sasachig, Gan e'n aqris, Egy sgan hart, Egy sg a'gya gan harkig i hyn, Vist egy slyst, Le aqris, Egy sly tart, Sbyanach giaatsyn iddy vil aqris,
[8:42] Egy sart na kórach, Bwymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymymym Di klaw nuriach, sa'at gyori vikolch, vishivrach adas chyna, at gyori vikolch di kviyas.
[9:26] Sa'n nabdeh ha-shwydach doin anghvi, i'artas y son vinaf, agysh anishin gafak, i'artas vikolch di kviyas, sfonam shenamach, ha-tosch gafuach ag pech, sa'n graag ag ffid antoch, sachn ag pech, di anw ffid antoch, ffaen bas gan a fech, s'n biota y dd antoch, sa'n nualach iddi anwara, snynyn gafymylwan, rred ian ffaithiast.
[10:07] Nopeth sy'n dal e ddart, sa'n teganach ag syo, gyrt bianach giaatsyn ha' gwarnang thi, orchiat dje, a teganach ag granon shli naffoch, grawnach chi at dje anang thiast, grawnafis kuchon ag thi gdiast, grawnafis bianach gdiast, groenach ag det, groenach ag det, groenach ag det, groenach ag det, groenach ag det, groenach ag det, groenach ag det, groenach ag det, groenach ag det, groenach ag det, Bwym yn groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i
[11:09] Sa'tafhain mwchig iddo siop, iddo chynach ag anan chdiast, fachwod y fheym, sa'chintol eddart fatham ehe.
[11:20] Spirit târ gaf, mwchig iddo fiym, elus a spirit târ thug, cwt chdiast, gwa'te chwt chdiast, elus ganoc ag ahe.
[11:32] Sa'tafhain mwchig iddo fiym, sa'tafhain mwchig, sa'tafhain mwchig, sa'tafhain machanus, anangthias, ha'tafhain mwchig iddo rachdes, sa'tafhain sols, fachdias, sa'tafhain mwchig iddo fiym, sa'tafhain bethe, fachdias, sa'tafhain mwchig iddo anafinach, sa'tafhain njart, fachdias, sa'tafhain mwchig iddo anangals, sa'tafhain gligis, fachdias, sa'tafhain mwchig iddo fiym, sa'tafhain graag, fachdias, sa'tafhain njagysg, ase noia hannasyn, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, fachdias, f
[12:57] Bwym yn groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i Yn ychydig, ychydig, ychydig, ychydig.
[13:57] Ychydig, ychydig, ychydig, ychydig.
[14:27] Ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychydig, ychyd Dyna rwydyn e haithi gyori nysh, gwawn y rhiach.
[15:01] Haithi gyori ychwyl y caelod y gwael ysdechon o siw. Gynnyigig dy rhiach. Saithi gyori ysio gai peyn. Gyori e tws, rhiach gie.
[15:14] Agus i i ddantach. Gyori biawnach yn, gwawn y rhiach. Graas, rhiach gie. Gyori, gynych yn y nagrys yn ysgan yn hars.
[15:31] Gyori fy naff sy'n cofwch chi'n cwys. Gyori gymi cwys, graas, rhiach dwiach dwiach yn y fheu mynach.
[15:42] Gyori barach graf, dy chwawn y rhiach. Gyori fain, gwnawn i yn chwawn y rhiach. Ysanghwyr sior y cydych.
[15:56] Had y ganachach, gwyld eiddech. Cwawn y rhiach gaf. Mae'r cwawn ys eiddechon. Eiddech yn eith ddi. Ys co eiddechon.
[16:08] Mae ydy cwys. Sa'n ganachach sian. Ganach yw'r dwiach peder. Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Cwyl oeddech gagh, asny nefyn.
[16:46] Ysad y gywir i ddiolwys yn oeddech gysyn, na'n chwost o'syn hyl, sad y llyfyn ma'ch ymych y llys yn y sglypter yn, la nye i la, sad y dyl y stiach, gan y noeddech gymarchai, anolwaj yn fynch chi y dy stiach y hyd i alw, eson sy, rhawnwysig yn y cid, yn groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen Bwym yn groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i
[18:08] Bwym yn groel, fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel fel Clawn yn roch spirit.
[18:42] Cwas a hânigat. Clawn yn roch spirit. Siol oed ychyr. Ys ynafyd. Rhaen nafyd eginn siol ha' gra.
[18:57] Cwydat. Sioc flawn aga. Shlech gaga. Fechgych an aga. Agysw hwychty an aga.
[19:08] Agysw hwychty. Lwag ychysw hwychty. Baasig ddw. Haedt ma'r af. Anan eich axtyn. Agysw anam hêchgyn.
[19:21] Rhaen nafyd eginn siol. Haeddi nishkent gyrir. Nyeovel nafyd eginn. Hanig a.
[19:32] Stiachy garae gyda. Lepeg. Agysw ffeek ich aga. Agysw hwychty aga. Sw ffeek ich y lychgy ljed.
[19:44] Sw hwychty an aga. Syn clawn. Yn roch spirit. Kwyd eisiaat colch.
[20:20] Bwym i'w groenwch aga. Bwym yn groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw B
[21:21] Bwym yn groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i Le gra gainos, sa gainos i e ryn, iddynachwch, sa ddafas gwnlag, ffynhauwch sy.
[22:05] Gra gainos ryn, iddynachwch, a chaf barch gyrwynedd gwwnnwch, a chaf barch gyrwynedd gwwnnwch, sa ddafas gynigion.
[22:25] De ha gra gyrwyn, ha barch, ha tord sio, ha tord a ynywyn, agos a fydde, agos a tord a chrys taft, agos a tord na fwych, agos a tord biannwch gynffwchdias, agos a tord gra gyrwyn, agos a tord uarni, agos a tord uarni, agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos agos ag Bwym yn groen, Bwym yn groen,
[23:27] Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Astagos fel Tartt Olav Astagio Astagio Astagio Bwym yn groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i
[24:31] Bwym yn groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i Ach, ynawn sy'n haesach i hyn, sy'n haesach na hain, Oedh neddy hygynyddig, haes yn y cyn, Ars han hain yn y cyn, cwladys.
[25:16] Ach, sy'n nawr, mas nig, cwthiais dy dyst, Ars llwch bwens na hain. Ach, detw iel, detw iel, detw iel, Ach, detw iel, detw iel, Ach, detw iel, detw iel, Bwym yn groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i Bwym yn groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i
[26:39] Bwym yn groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i' Bwym yn groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i A'chis bachodd ganywch yw godliason asa chyn.
[27:43] Chwyl a kaal hon a chyn. Bachodd ganywch yw myonach yw biachach. Edhe chwyl a kaal hon a chyn. Bachodd chwyl a kaal hon a chyn. Chwyl a kema hon a chyn.
[27:55] Anu ffyswihion chdiast. Bachodd ganywch yw biachach edhe chwyl a kaal hon a chyn. Se kwydhiont a sôn. Marha na haelan biachach.
[28:06] Se marha kwydhiont a sôn. Ina haelan. Saatadol amach. Marloch bwya. Haatadkrenych.
[28:19] Saatadjaalach. Saatadjaalach. Saatadjaalach. Iriyaalach. Iriyaalach na siyaalach.
[28:32] Chymolos. Kisabinat aave. Saatadjaalach. Haatadjaalach. Kisabinat a sôn.
[28:42] Kisabinat a sôn. Kisabinat a sôn. Kisabinat a sôn. Saatadjaalach. Saatadjaalach. Kisabinat a sôn. Kisabinat a sôn. Bwym yn groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i Bwym yn groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i
[29:47] Yn ychydig.
[30:17] Yn ychydig.
[30:47] Yn ychydig. Yn ychydig. Yn ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig.
[30:58] Ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig.
[31:10] Ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig.
[31:22] Ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig.
[31:34] Ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig.
[31:46] Ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig. Ychydig.
[31:58] Ychydig. Mae'n ymwneud â'r hyn yn ymwneud â'r hyn.
[32:30] Bwym yn groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i'w groen i' Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bwym yn groen, Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt Bialt B
[34:00] Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw B Bwym yn groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i Eith cael na solus na gdein, byn hyn yn y diena gwiried o adrach yn hwn, y solus gaa, ychafhiaeth yn y sian, ach solus yn hwn, miw hen, namas.
[35:19] Bwym, dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim dim Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym yn Bwym Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr Pr
[36:49] Bwym yn groen Bach, Bwym yn groen Bach, Bwym yn groen Bach, Bwym yn groen Bach, Bwym yn groen Bach, Bwym yn groen Bach, Ysysg raskar ddweud Ysysg raskar ddweud Ysysg raskar ddweud
[37:50] Ysysg raskar ddweud Bwym yn groen i groen Bwym yn groen Bwym yn groen Bwym yn groen i groen Bwym yn groen i groen Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw Bw B
[39:05] Bwym yn groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i Bwym yn groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i groen i Gwysyni'n gafanach, gwysyni'n
[40:08] Mhau ddyn te-wawaddoch cyns Te-wawaddoch cyns ond maelur yn ychwyl keem yn enhlyth Mhau nes genna'r peki yn yl An-na-na-m sysgach ddias, amen